Страница 25 из 29
Тэфи сказал, что подробнее о себе они расскажут завтра, а пока он пояснил, что они путешествуют обычно вшестером. Так уж удачно получилось, что Поки и Тэфи ─ братья, Ахи и Эйи ─ сёстры, Рули и Оли ─ брат и сестра. При этом Поки с Эйи, Тэфи с Оли, а Рули с Ахи ─ супруги.
Гобзи улыбнулся и сказал, что у них тоже три пары, хотя по родственным связям только он и Сибли являются братом и сестрой. И добавил, что они теперь всегда будут вместе и нежно обнял свою любимую Скуфи!
Поки вынул из каких-то скрытых карманов позади своей странной одежды несколько палочек длиной в один метр, толщиной в палец и стал раздавать стоящим рядом мужчинам и мальчикам. Тоже самое сделали Тэфи и Рули. Получив палочки, топсоки поклонились в знак благодарности. И стали любоваться подарками. Палочки были очень гладкие, при этом не скользили в руке. Топсоки поняли, что эти палочки можно использовать на охоте, ведь они были лёгкими, но прочными и упругими. Рули вынул ещё одну, точно такую же палочку, и, держа её на вытянутой руке так, чтобы всем было хорошо видно, хлопнул ладонью другой руки по палочке два раза. В следующую секунду палочка вытянулась в длинную, около четырёх метров верёвку. Возглас изумления пронёсся среди топсоков, да и у Танги от удивления раскрылся рот. Видя, что Танги очень захотелось иметь такую палочку-верёвку, но он очень смущался попросить, Рули с улыбкой передал ему верёвку. Танги склонил голову в знак благодарности, но в следующую секунду его внимание переключилось на верёвку. Он хлопнул по ней два раза, и верёвка снова превратилась в палочку. Ещё один возглас изумления пронёсся среди топсоков. Все, кто получил палочки-верёвки были заняты чудесным превращением палочки в верёвку и обратно.
Маруи с умилением смотрел, как сорокалетний мужик, который был ещё недавно суровым и безжалостным воякой, впал в детство и радостно играл со своей новой игрушкой. Дукси скептически ухмыльнулась и сказала, что уже видела подобные глупые игрушки в каком-то столичном торговом центре. Сибли кивнула, и добавила, что почти уверена, что эти шестеро ─ торгаши и желают продвинуть свой товар, чтобы получить шкурки или драгоценные металлы от этих легковерных дикарей. Дукси шепнула, что наверняка они как-то пронюхали про сокровища. Ахи подошла к подругам, и, улыбаясь спросила, чем они смогли бы порадовать дам. Сибли даже фыркнула и сказала, что всё это довольно-таки странно, если вдруг из какого-то большого куска желе выходят люди и начинают доставать из своих одежд какие-то палочки-оборотни и раздавать их этим наивным аборигенам! Для чего весь этот аттракцион? И в заключении Сибли высказала, что не верит ни в добрых волшебников, ни в злых колдунов, и вообще не верит в магию!
Вместо ответа Ахи, с улыбкой, вынула из своей одежды три перламутровые ленточки и раздала их подругам. Дукси скептически подняла бровь и даже хотела было отказаться принять подарок, но, толи ленточка будто бы сама скользнула в её руку, толи её рука будто бы сама приняла ленточку, которая сразу же стала переливаться радужным светом. Скуфи поблагодарила Ахи и спросила, можно ли похлопать по ленточке. Ахи, продолжая улыбаться, кивнула, и сказала, что можно даже просто погладить. После пары лёгких поглаживаний, концы ленточки удлинились, на концах ленточки раздулись шары, затем шары соединились в один, который раскрылся в верхней части и сжался по бокам. Таким образом получилась лёгкая и достаточно удобная сумочка. Увидев это, и Сибли, и Дукси проверили свои ленточки. Подруги были в восторге! Громче всех заливалась смехом Дукси. А Сибли смущённо положила свою руку на руку Ахи, как бы извиняясь за резкие высказывания и подозрения. А в это время Эйи и Оли раздавали такие же ленточки женщинам и девочкам топсоков, многие из которых даже плясали от радости.
Гобзи, наблюдая за превращениями палочки в верёвку и обратно, думал, что это устроено из множества отдельных деталей, которые после получения импульсов от пары хлопков, меняют свою ориентацию относительно друг друга, и, в результате, то сближаются, то отдаляются. Тэфи обратился к Гобзи и сказал, что примерно так это и работает. Гобзи вышел из состояния глубокой задумчивости и удивлённо посмотрел на Тэфи. Затем спросил, неужели они и мысли читать умеют? Тэфи рассмеялся и пояснил, что вовсе не трудно догадаться о чём думает человек, если он пристально смотрит на предмет, который то удлиняется, то сжимается, и при этом его пальцы машинально то растопыриваются, то соединяются. Гобзи взглянул на свою руку с растопыренными пальцами и рассмеялся. Тэфи вынул из своей одежды верёвку и передал Гобзи. Тот поблагодарил Тэфи и тут же дважды похлопал по верёвке. Но с верёвкой ничего не произошло. Гобзи повторил похлопывания, но опять без результата. Он хотел уже похлопать ещё раз, но тут поймал себя на мысли, что будет выглядеть комично. Он исподлобья взглянул на Тэфи и стал изучать подаренную верёвку. Это был шнур из какого-то очень пластичного однородного материала цвета тёмной древесины. Гобзи попробовал верёвку на прочность. Верёвка оказалась весьма прочной и даже не растягивалась. Гобзи попробовал завязать верёвку бантиком. Это легко получилось. Легко получилось и развязать узел. Что ещё можно было сделать с верёвкой? Гобзи стал сворачивать её кольцами, чтобы уложить в сумку. Но Тэфи сказал, что топсоки будут использовать эту верёвку-палку на охоте, где лишний звук может спугнуть дичь, поэтому превращения происходят при похлопывании, а Гобзи может просто произнести слово «палка» на своём родном языке. Гобзи негромко произнёс слово «палка» и верёвка тут же сжалось в палку. Гобзи широко улыбнулся и вздохнул с облегчением. Он подумал, что вот такие простые вещи как палка и верёвка могут быть двумя разными предметами и при этом не будут вызывать никакого особого интереса, но при объединении их в один предмет, с возможностью последовательного превращения один в другой по определённому сигналу, уже занимают внимание и детей и взрослых, причём с разными уровнями развития и образования.
Пора было приступать к приготовлению ужина и женщины топсоки, повязав ленточки на поясе, поблагодарили гостей и пошли в хранилище за продуктами. Скуфи, Сибли и Дукси пошли с ними. Ахи спросила, можно ли им тоже принять участие в приготовлении пищи? Все женщины охотно закивали.
Сибли, которая единственная из подруг понимала язык топсоков, поясняла подругам, что с чем нужно делать. Запасов у топсоков было великое множество и женщинам хотелось приготовить что-нибудь особенно вкусное, чтобы приятно удивить гостей.
Эйи достала из своей одежды какой-то блестящий шар и стала его раскатывать словно лаваш из куска теста. Ахи приносила кусочки земли и какие-то камешки, а Оли принесла в сумке воду из ручья. Эйи раскатала из шара какую-то большую миску, Ахи скинула в неё принесённые камешки и землю, а Оли залила всё это водой. Затем, все три женщины достали какие-то маленькие фонарики и стали освещать каким-то переменчивым светом образовавшуюся в миске грязь. Вскоре грязь посветлела и загустела, превратившись в розоватую пасту.
Через полчаса ужин был готов. Детишки принялись расставлять вокруг кострища плетёные сидения, а женщины сервировать большие листы, на которых будут подаваться кушанья. Ахи достала из одежды палочку, на одном конце которой было что-то похожее на три лепестка. Этой палочкой, словно тройной ложечкой, Ахи зачерпывала порцию пасты и выкладывала её на свободное место на листе.
Когда все расселись вокруг кострища и девочка стала читать напутствие, Маруи внимательно смотрел на Поки, который слушал голос девочки и мечтательно улыбался.
И вот, все хором произнесли «унАга» и принялись за еду, Танги вслух нахваливал еду, приговаривая, что это просто какая сказочная пища. Каждый кусочек он обмакивал в пасту и отправляя кусок в рот, закрывал от удовольствия глаза и урчал словно кот.
После ужина, умывшись и почистив зубы, все разошлись по шатрам и шалашам. Поки и Эйи встали около шалашей, протянули друг к другу руки и над ними возникла правильная полусфера, изнутри излучающая мягкий свет. Тоже самое сделали Рули с Ахи и Тэфи с Оли.