Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 81

Сириус Блэк

— Марлин, подожди, — Бродяга схватил белокурую гриффиндорку за локоть и притянул к себе.

Зрачки девушки чуть сузились, серые глаза свирепо взирали на парня. Но его это нисколько не смущало.

— Что, снова потянуло на интеллектуальные беседы? — съехидничала Маккиннон, не оставляя попыток вырваться из крепких «объятий».

— Меня всегда тянет на разговоры, — парировал Блэк и через мгновение с самой серьёзной интонацией добавил: — Особенно с тобой.

Они стояли посреди пустой гостиной и напряжённо смотрели друг на друга. За окном шёл снег, выла вьюга, а в комнате едва слышно потрескивали поленья в камине и стояла звенящая тишина.

— Марлин, что происходит? — спокойно и с долей недоумения поинтересовался Сириус. — Почему мы не можем просто нормально общаться, как все?

— Мы не все, Сириус, — усмехнулась блондинка. Бродяга хитро улыбнулся и подмигнул.

— Тогда вопрос считаю исчерпанным, — констатировала девушка, свободной рукой теребя перламутровую пуговицу на мантии Сириуса. Несмотря на всю его внутреннюю напряжённость, он держался очень статно и небрежно.

Портрет слегка приоткрылся, в гостиную кто-то смеясь пробрался.

— Фрэнк, не здесь, — послышался шёпот.

— Но мы же ничем неприличным не занимаемся, — слегка удручённо заметил Лонгботтом. — Это всего лишь невинные поцелуи.

— Мне как-то неудобно…

Парочка зашла в комнату и остолбенела. Маккиннон и Блэк не сдержали улыбок.

Алиса покраснела так, что слилась с цветом стен и ковров, а Фрэнк как-то виновато улыбнулся. Они быстро разошлись по комнатам и пожелали друг другу и Блэку с Маккиннон спокойной ночи.

— Марлин, не хочешь прогуляться? — вдруг предложил Бродяга.

— Не сейчас, — без обиняков ответила девушка.

— Как насчёт похода в Хогсмид? В эту субботу, — не терял надежды парень.

— Я подумаю, — голос блондинки дрогнул помимо её воли. Она быстро отвернулась, дабы Сириус не узрел проступившего на её щеках румянца.

Блэк был поражён. Она ещё ни разу не говорила «я подумаю» или хотя бы «поживём — увидим». Даже в письмах была довольно сдержанна и никогда не давала ему повода подумать, что он ей небезразличен. Означало ли это её новые манипуляции, подвох? Но такие игры ему определённо нравились. Было в этом что-то авантюристское, захватывающее.

— А теперь, будь добр, отпусти мою руку, — вежливо попросила Марлин.

Сириус тут же выполнил её просьбу и продолжал беззастенчиво изучать её.

Она быстро попрощалась и упорхнула восвояси.

— Это знак свыше, Мерлин? — усмехнувшись, вопросил воздух Сириус, а затем ушел спать.

Джеймс Поттер

Надвигалась суббота, поход в деревушку, охраняемую мракоборцами. Все суетились, готовились к нему, словно это был не просто очередной выходной в Хогсмиде, а королевский бал. Впрочем, для влюблённых парочек он многое значил.

Мародёры были увлечены разговорами по душам, сидя в гостиной с бутылками сливочного пива.

— Лунатик, чем же ты перед ней провинился? — недоумевал Сириус, делая ещё один глоток из прозрачной бутылки.

— Я случайно поднял тему смерти её родителей… Рана ещё свежа — она никогда от этого не оправится, — удручённо признался Люпин. — Ты мне лучше скажи, Марлин согласилась идти с тобой завтра?

— Мне и самому интересно, — весело фыркнул Сириус. — Я от неё пытался добиться внятного ответа, а она загрузила меня очередными метафорами.

— А что в итоге? — Ремус приподнял одну бровь и отставил от себя наполовину осушённую бутылку.

— В итоге она сказала: «Если найдёшь меня завтра, значит, я составлю тебе компанию». И где я должен её искать?

— В подземелье, — прыснул Джеймс, совершая ещё один глоток.

— Сохатый, за такие шуточки я тебе рога пообломаю, — буркнул Сириус.

Джеймс переглянулся с Лунатиком, тот кивнул ему. Поттер набрал побольше воздуха и осторожно начал:

— Пообещай, что не будешь нас с Лунатиком бить.

— С какого перепуга? — удивился Сириус и, сощурившись и озорно улыбаясь, перевёл взгляд с озадаченного Джеймса на не менее важного Ремуса. — Опять что-то затеяли, негодники?

— Не совсем, — сухо ответил Джеймс. — Только держи себя в руках, ладно?





Сириус ещё раз с недоумением и нескрываемым любопытством посмотрел на друзей и кивнул.

— Вчера мы с Лунатиком, как ты знаешь, шли от Макгонагалл и стали свидетелями кое-чего интересного.

— И чего же, стриптиза Нюнчика или Хагрида в розовой балетной пачке? — парировал Блэк, осушив бутылку до дна.

— Хуже, Бродяга, — заметил Джеймс без всякой иронии в голосе. — Твою ненаглядную, обнимающуюся с каким-то хмырём.

Сириус ошалел.

— Не может быть, она же со мной была.

— Мы не обознались, Бродяга, — деловито подтвердил Люпин.

— Я поговорю с ней завтра, — задумчиво пробурчал Сириус, — уж больно эта ситуация напоминает мне недавние события…

— Поговори, Сириус, только вряд ли она тебе что-то скажет, — неуверенно вставил реплику Хвост.

— Тоже верно, — согласился Люпин. — Но попытка — не пытка.

— Сохатый, я не понял, а что у вас с Эванс? — голос Блэка звучал очень бодро, да и сам он оживился.

— Ну… — слегка покраснел Поттер, — она согласилась стать моей девушкой…

Реакция последовала незамедлительно. Комната наполнилась радостными криками, аплодисментами.

Джеймс был счастлив сам и видел, как искренне восприняли новость друзья. Они самые лучшие.

— И почему же ты сразу не сказал? — с широкой улыбкой спросил Ремус.

— Нетрудно было догадаться, он же весь светится от счастья, — фыркнул Сириус.

Улыбка не сходила с лица Джеймса.

*****

— Беги, Обри! — прокричал голос высокого стройного юноши.

Двое бежали по ночному Запретному лесу. Без оглядки, вооружённые лишь волшебными палочками. Страх плясал в карих глазах одного и в серых — другого. Обри споткнулся и рухнул на землю, распластавшись по ней, словно кусок сыра по ломтю. Другой вернулся за ним, помог встать, вопросительным взглядом наградив спутника. Они сразу же метнулись бежать дальше. Мимо проносились деревья и кусты, запорошённые снегом. Ясное звёздное небо вдобавок освещала растущая луна. Повезло, хоть оборотней не встретили.

— Рег, куда дальше? — на бегу с безысходностью прокричал Обри. — Мы не можем отыскать путь, признай! Мы заблудились.

Несмотря на бешеную скорость, с которой бежали юноши, руки Обри тряслись, зубы стучали, но не от холода — от страха. Мрак заволок его разум и рассеял самообладание, которым он славился. Почему-то страшные звуки, доносившиеся из сердца леса, пугали его. Всё то время, что он бежал, он смотрел на небо и мечтал лишь выбраться.

— Чёрт бы меня побрал, я никогда больше не пойду с тобой… — чуть не плача признался Бертрам.

— Обри, — вдруг неосознанно закричал Регулус, — а если твою подругу укусит оборотень, ты тоже не станешь рисковать своей жизнью?

Бертрам не нашёлся, что ответить.

— А брат знает? — тихо спросил он.

— Нет… он же с ума сойдёт… — подавленно произнёс Блэк. — Не говори ему, что бы ни случилось… Я не хочу его снова потерять. К тому же у нас много доброжелателей, ad notam*.

Озадаченный Бертрам глубоко вздохнул и кивнул.

— Давай отсюда выбираться, — предложил он. — Мы что-нибудь придумаем.

Регулус изобразил на лице вымученное подобие улыбки и побежал первым. Снова они бежали по извилистым тропинкам. Мириады звёзд над головой указывали путь. Внезапно подул поток холодного, обжигающего лицо ветра. Регулус поднял голову и увидел, что в небе кто-то летит на мётлах.

— Кто это, Берти? — тихо спросил недоумевающий Блэк.

Но Бертрам ответа не знал и лишь пожал плечами.

— Не инспекция точно. Тогда кто?

— Ты слышал об отряде народных мстителей? Или как их там… Ордене каком—то…

— Феникса?

— Да, его самого. Не слышал? Вижу же, что ты в курсе. Говорят, их никто в лицо не видел, но они очищают улицы от подонков, что прислуживают Волдеморту. Только вот они работают ночью.