Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 71

― Я не могу точно сказать, ― задумчиво произнёс Питер. ― Но, когда он вышел, мы не услышали скрип двери, хоть на него и не смотрели. А стакан, из которого он пил глинтвейн, тоже словно испарился. Прямо как записка у Ремуса сегодня.

― Пит! ― неожиданно воскликнул Люпин-младший. ― Ты просто гений, слышишь? Конечно, это были чары! Она не была настоящей!

Ремус рассмеялся, радуясь своему умозаключению. Питер и Люпин-старший непонимающе смотрели на него, ожидая объяснений.

― Помнишь, Хвост, Макгонагалл как-то говорила, что высший пилотаж трансфигурации ― это умение создавать осязаемую иллюзию? Мы даже занимались этим на её уроках. А что, если записка и была такой проекцией? И тогда стало бы ясно, почему никто из нас не смог узнать почерк на ней.

― Ремус, это очень хорошая мысль. Осталось только узнать, кто вам её отправил, ― похвалил Люпин-старший.

― Может, тогда и прохожий был иллюзией? Тот, который нас с Сириусом ударил? ― предположил Петтигрю.

― Может быть. Мы его не видели, поэтому тут что-то сказать сложнее.

Внезапно Ремуса осенило снова.

― Пит, а ты пожал руку Бенджи, когда поздоровался с ним?

Немного помявшись, вспоминая момент встречи, Хвост ответил:

― Нет. Я предложил ему руку, но он как-то отшутился и сказал, что уже виделись.

― Но мы не видели его в тот день, ― настаивал Ремус, бросая взгляды на заинтригованного отца.

― Точно. Мы же не были в штабе…

― Да и не помню я, чтобы Фенвик хоть раз не пожал мне руку, ― добавил Лунатик. ― Значит, он не хотел, чтобы ты его касался.

― Потому что он тоже был бесплотной иллюзией?

― Скорее всего, ребята, ― загаворил Люпин-старший, ― здесь кое-что другое. Если этот несчастный находился между жизнью и смертью, его душа могла отделиться от тела и путешествовать. Похоже на то, как маглы описывают привидений, однако есть отличия. Только вот не может дух оказаться так далеко без причины. Вполне вероятно, что его кто-то заставил прийти к вам.

― Записка и появление духа как-то связаны? ― ошеломлённо спросил Ремус.

― Может быть, ― кивнул отец. ― Не могу утверждать, однако это логично.

― Но кто может заставить духа так далеко уйти от тела? ― Хвост озадаченно посмотрел на мистера Люпина, ожидая ответа на свой вопрос.

― Не знаю, Питер. Вероятно, кто-то, кто его знает и находится где-то не здесь.

― А олень? ― не унимался Ремус. ― Он был точь-в-точь как Джеймс…

― А вот принять облик животного, тем более будучи анимагом, я думаю, дух способен. К тому же, если человек так силён в трансфигурации, ему бы не составило труда послать вам малюсенькую записку.

Сириус Блэк

Возвращаться в дом, где его ждала Марлин, было очень приятно. Когда она была дома, всегда пахло вкусной выпечкой и цветами. У неё была мания плодить домашние растения с молниеносной скоростью. Кабинет покойного дядюшки Альфарда был теперь заставлен не только книгами, но и цветами. Несмотря на нелюбовь к горшочкам и всему, что в них произрастало, Сириуса это забавляло. Вернувшись домой вечером, в канун рождества, Блэк принес с собой небольшой презент для Марлин. Очень кстати в гостиной встретился Регулус, который помог установить ель и украсить её различными сладостями. Под деревом вскоре появилось несколько подарков.

― Спасибо, Рег, ударно потрудились!

Младший Блэк улыбнулся.

― Рад помочь. Как прошло полнолуние?

― Ты мне не поверишь, но сядем за стол, и я тебе всё расскажу, ― Сириус заговорщицки подмигнул брату и отправился на кухню. Жена как раз ставила в духовку какое-то праздничное блюдо. Увидев его, она бросилась к нему в объятия, затем отстранилась и, поморщившись, проговорила:





― Пахнешь хуже тролля.

Любой бы мог оскорбиться, но усмехнувшемуся Блэку это даже льстило ― было важно не то, что она подметила, а о чём промолчала.

― Прими душ, отдохни немного, потом сядем ужинать.

Убедившись, что его помощь не нужна, Сириус с чистой совестью отправился в ванную. Сняв с себя насквозь пропахшие потом, костром и больницей вещи, он наполнил ванну водой. Подойдя к зеркалу и осмотрев себя на предмет новых боевых ран, Бродяга усмехнулся ― многие порезы и укусы отлично зажили, не оставив и следа. Однако кое-что заставило Сириуса всмотреться в отражение повнимательнее. Какая-то тень будто проплыла позади него. Обернувшись, Сириус ничего не заметил. В течение нескольких минут он вглядывался в отражение, но так ничего и не увидел. Плюнув на эту затею, он залез в горячую воду и принялся размышлять.

***

Ужин был потрясающим. Мандарины на столе делали все ароматы ещё более волшебными. Собравшись узким семейным кругом, Блэки ели, пили вино, разговаривались и смеялись. Сириус был готов поклясться, что такой ритуал празднования Рождества не шёл ни в какое сравнение с тем, как он проводил этот праздник в доме на площади Гримо. И Регулус наверняка был с ним солидарен. Они чувствовали себя спокойно, умиротворенно и счастливо, были пусть и маленькой, но единой семьёй. Сириус решил рассказать обо всём брату и Марлин. Он был в них уверен, к тому же их мнение и некоторые идеи могли бы весьма пригодиться. Ребята слушали с нескрываемым удивлением и беспокойством. Сильнее всего рассказ произвёл впечатление на девушку ― её глаза как-то странно бегали, будто она о чём-то беспрерывно думала, но не хотела говорить.

― Я сегодня был у Фенвика, с Нюниусом на пару, ― Сириус закатил глаза в знак своего неодобрения, ― и кое-что выяснил. Но что именно ― расскажу завтра, когда Мародёры и чёртов вездесущий Снейп придут к нам в гости. Может, и они кое-что расскажут.

― Снейп придёт к нам в дом?! ― опешила Марлин и истерично хохотнула. ― Хочу на это посмотреть.

― Знаешь, брат, ― негромко и озадаченно произнёс Регулус, ― я тоже кое-что завтра расскажу.

Его лицо переменилось, и младший Блэк воскликнул:

― А теперь прошу за мной, время подарков!

Под пушистой украшенной елью лежали красиво упакованные коробочки с таинственным содержимым. Взяв самую большую коробку, Регулус протянул её Марлин с тёплой улыбкой.

― Это тебе, невестка. Открывай.

Взяв на удивление тяжёлую коробку, Марлин поставила её на пол и начала распаковывать. Внутри оказался огромный подарочный том «Лучшие публикации “Ежедневного пророка” за всю историю его существования».

― Я думаю, это тебе пригодится, ― Регулус пожал плечами и обнял жену старшего брата.

― Спасибо, очень приятно, Регулус! ― девушка заглянула под ёлку и вытащила оттуда небольшую коробочку, внутри которой находились обычные мужские наручные часы. ― Это тебе. Думаю, тоже будет полезно.

Сириус подарил брату жабу со словами «будешь представлять матушку и проклинать за всё хорошее», от Регулуса же получил билеты в магловский театр на «Королеву чардаша». Уловив в настроении Марлин желание остаться с мужем наедине, младший Блэк быстро ретировался, объяснив тем, что собирался написать письма друзьям. Муж с женой протянули друг другу подарки, улыбаясь.

― Мистер Блэк, очень красивое колье, спасибо, ― Марлин поцеловала Сириуса в гладковыбритую щеку.

― Миссис Блэк, вы превзошли все ожидания!

Бродяга с довольным лицом застегнул на руке золотой браслет и обнял жену.

― Это ещё не все сюрпризы, дорогой.

Девушка закусила губу, словно решаясь на что-то. Часы пробили полночь. Ровно с двенадцатым ударом часов Марлин решительно произнесла:

― С Рождеством, Сириус Блэк. Ты скоро станешь отцом.

От неожиданности Бродяга раскрыл рот, позабыв о своём аристократическом воспитании, чем вызвал приступ смеха у жены. Сириус стоял с приоткрытым ртом, тупо моргая и наблюдая за истерично смеявшейся девушкой. Спустя какое-то время он будто очнулся, сгрёб в охапку Марлин и с самой радостной и тёплой улыбкой воскликнул:

― Это просто лучшее Рождество в моей жизни!

========== Глава 22. Ключ от одной двери ==========