Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 63

Иккинг приобнял свою возлюбленную, позволив столь изысканной красоте вновь коснуться его плеча, груди и талии. Именно так сладко и нежно Астрид жалась в объятиях Иккинга. Именно так он, слегка уткнувшись в её тёплую щёчку своим холодным кончиком носа, что вызвало небольшой смех у девушки от неожиданного чувства щекотки, касался любимой.

— Почему ты хотел, чтобы мы провели наше свидание именно в этой части парка? — полюбопытствовала Астрид, уткнувшись подбородком на его плечо. Юноша ласково начал касаться волос девушки, слегка поигрывая ими в своих пальцах, словно это были её пальчики. Затем ответил:

— Потому что здесь, через несколько минут произойдёт чудесное явление. Это место… этот парк, — поправился Иккинг, намереваясь выдержать мысль до «явления». — славен не только дорогой в светлое, студенческое будущее… — затем, прождав три секунды, он заговорил: — но и ещё кое-чем, — загадочно улыбнулся парень. Иккинг показал ладонью на мост.

Они чуть дальше отошли от моста, встав на край Набережной, опираясь на чёрные, железные ограждения вдоль реки. Неожиданно, две половинки моста начали расходиться. Они медленно начали приподниматься.

Иккинг прекрасно знал легенду об этом месте. Мост Влюблённых — так называлось это романтическое место. По легенде, если влюблённые, отмечая какое-то важное для них событие, будут находиться возле этого моста, в тот момент, когда его половинки начнут расходиться в противоположные стороны, то они в ближайшем будущем поженятся. Астрид как-то давно слышала эту легенду. Но не знала, что речь шла про мост, расположенный между двумя окраинами чудесного парка. На Набережной видеть раздвигающиеся половинки моста было удобнее всего.

— Иккинг, это… невероятно… — десятки мыслей проносились в голове Астрид. Совершенно разные, но все одинаково приятные. Она ещё плотнее прижалась к любимому. Но он решил ненадолго высвободиться из таких приятных объятий любимой. Девушка хотела возразить неожиданному поступку Иккинга, как тот вновь удивил её:

— Астрид Хофферсон! — Иккинг старался придать своему голосу чувство торжественности. — У меня есть кое-что для тебя. Пожалуйста, закрой глаза.

Девушка, мечтательно улыбнувшись и тихо вздохнув, сомкнула голубые очи. Юноша аккуратно достал амулет на чёрной проволочке и надел его на шею возлюбленной.

— Можешь открыть, — когда Астрид распахнула глаза и увидела, что за медальон он ей подарил, то едва не выпала в осадок. Она не знала, радоваться ей или же гневаться. Этот медальон… — Это — амулет нашей семьи. Моего деда. Моей матери. Теперь он — твой, Астрид. В знак нашей с тобою помолвки, — девушка посмотрела на Иккинга очень взволнованно. В небесно-голубых очах промелькнул ужас… невообразимый ужас. Иккинг заметил это и спросил: — Астрид, всё в порядке?

— Да, но… этот амулет я передавала твоей матери там… в Раю… — девушка никак не ожидала, что ностальгии способны превратиться в маленький, но пугающий осадок из пережитых ею эмоций. — Когда мне вручил его…

— Кемуэль? Абстрагирус? — юноша дал понять, что знает об этой истории. И (он этого не сказал Астрид) мама настоятельно просила передать Астрид эту вещицу в знак помолвки. Ибо Валка знала, этот амулет защитит девушку от любого сглаза, чужого и весьма опасного влияния. Мать Иккинга прекрасно осознавала — те события, через которые прошла столь юная и смелая возлюбленная сына, рано или поздно вновь дадут о себе знать. И, спустя месяц после возвращения к нормальной, человеческой жизни, Астрид вновь получает этот амулет. На этот раз от возлюбленного — Он будет хранить тебя. Этот амулет считается нашей, семейной реликвией. Ты — Астрид — часть моей семьи. Та часть, без которой мне ничего не имеет значения. И никто. Лишь ты. — девушка залилась краской от этих слов. — И, чтобы уберечь тебя, я решил вручить его тебе.





— Я… не знаю, что сказать… — по голосу Иккинг понял, что Астрид слегка растеряна. Или, точнее сказать, поражена… — Я весьма тронута отношением твоим и твоей мамы ко мне. И я… — глаза её волнительно то бегали из стороны в сторону, то неустанно глядели на очертания и символы на амулете. Иккинг решил её подбодрить следующими словами:

— Астрид, этот амулет будет не только символом пережитых нами приключений и доказательства того, что мы действительно побывали в Аду. Он символизирует нечто ещё: ничто не имеет столь главной ценности на Земле для меня, чем ты, Астрид. Пусть он станет символом нашей бесконечной любви друг к другу, воспоминаний о первых поцелуях, первых нежных прикосновениях… первой ночи… — девушка невольно улыбнулась, залившись краской ещё сильнее. — Ведь, если бы не эти приключения — возможно, мы бы никогда не стали друг другу столь близки, как… сейчас, — он мечтательно посмотрел в очи возлюбленной. И Астрид, ощутив запредельность романтичных мыслей Иккинга, взглянула в глаза любимого. Страх мгновенно улетучился. Её чудесные глаза перестали тревожно бегать туда-сюда. Она не знала, как выразить благодарность за его мнение обо всём, что с ними случилось. О том, что между ними происходило в Аду. И как повлияло на их жизнь на Земле.

Вспомнив всё, что она пережила, в одно мгновенье, Астрид крепко обняла любимого, пустив слезинки из чудесных, исполненных счастьем глаз. Затем, как молнией, её осенило: ведь она тоже собиралась вручить Иккингу вещицу, которая являлась символом дома Хофферсон.

— Иккинг, теперь мой черёд подарить тебе кое-что в знак помолвки. И я прошу тебя о том же — закрой, пожалуйста, глаза, — Иккинг послушно сделал то, что просила Астрид. Она взяла его за руку, и аккуратно надела на его безымянный палец колечко. Иккинг открыл глаза и увидел на пальце правой руки, которую держала в своей Астрид, серебристо-белое кольцо с маленьким, едва видимым невооружённым глазом изумрудом. — Этот перстень достался моей семье от моего прадедушки. Это колечко он получил от моей прабабушки, когда они помолвились втайне от наших семей. Оно особенно тем, что это кольцо — единственное в своём роде. У него нет пары, но именно оно стало символом взаимной любви. В те годы шла война и… достать колец было практически невозможно. А с драгоценным камнем тем более. Но… моя прабабушка настолько сильно любила моего прадеда, что отдала целое состояние за одно такое колечко. Оно говорит о том, что: «Любовь — превыше всего». И, мне кажется, Иккинг, этот перстень символизирует о безмерных чувствах одного человека к другому. Какие бы на их пути не стояли трудности.

Юношу до глубины души потрясли слова Астрид. Он не ожидал, что такое колечко имеет столь романтическую историю. Он счастливо улыбнулся Хофферсон и крепко её прижал к себе.

Когда две половинки моста разошлись и начали вновь сходиться, Иккинг мечтательно произнёс:

— Воистину, это самый необыкновенный день… — затем, когда мост снова стал единым целым, он добавил: — Я люблю тебя, Астрид. — он провёл пальчиком по её щеке. Но девушка уже не сводила глаз с изумрудов возлюбленного. Она, томно поглядывая на него, ответно призналась:

— И я люблю тебя, Иккинг. Карасик, — юноша хихикнул про себя и они, освещаемые последним лучом заходящего солнца, соединили в нежном, искреннем поцелуе все те чувства, переживания, эмоции, мысли, которые испытывали, наслаждаясь закатом и ночью.

Ночью, где они, находясь подальше от своих сверстников, пребывали вдвоём, наслаждаясь любовью друг друга, прикосновениями и поцелуями. И, когда на горизонте показались первые лучи восходящего солнца, они сели на холмик, на котором росли белые розы, и радостно, слегка убаюкивающе, встречали золотистый рассвет. Астрид прижималась к любимому, положив голову на его плечо. А Иккинг, обхватив любимую за талию, безмолвно упивался блаженными минутами и часами, так стремительно убегающими вперёд. И они вместе, после того, как солнце полностью взошло над горизонтом, неспешно побрели в обнимку домой…

А ещё через пару лет их совместной жизни, к ним, в отдельную снятую на время учёбы квартиру, пришёл курьер — молодой, слегка не опытный в своём деле. И доставил посылку Иккингу и Астрид, специально предназначенную для них. Их обоих слегка это озадачило. Однако спустя пару мгновений после распаковывания, они обнаружили… книгу. Очень похожую на Книги Судеб Сущего. Только эта была обыкновенной. На обложке красовались главные герои истории — донельзя напоминающие их обоих пару лет назад. Одежда, причёски… даже некоторые «телодвижения», изображённые на лицевой части книги в точности повторяли их. Словно человек, приславший им эту книгу (достаточно большую по объёму. Она была очень тяжёлой), знал о них абсолютно всё.