Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 63

— Иккинг прав. Все мы, четверо, одна семья.

Объятие, которое последовало после этих слов, не вызывало чувства… «оптимизма», которым упивались трое из «новой» семьи… Воистину, интрига, оставленная Неприкаянным, частично осушила сосуд, наполненный, словно водой, счастьем. Хезер тихонько отпрянула от друзей и, делая вид, что всем довольна, сказала, что хочет пока посмотреть книгу. А другие, тем временем вновь обнялись. На поведение юной Хезер никто не обратил внимание, и они продолжили беседу без её участия:

— Вы давно уже встречаетесь? — Иккинг с Астрид слегка замялись и залились краской от вопроса Валки.

— Ну… — почесал затылок Иккинг, не зная, как ответить. Тогда Астрид взяла на себя смелость сказать:

— Да. Два месяца, — улыбалась Хофферсон ему.

— Думаю, твой отец обрадуется, когда узнает, что у тебя появилась возлюбленная, — предположила Валка.

— И не только этому! — Иккинг достал свой мобильник и вручил его матери, набрав предварительно номер Стоика. Валку это слегка потрясло. Она не знала, как начать разговор. Улыбка сменилась страхом. Женщина испугалась, насколько колко отреагирует на её внезапное появление её любимый. Однако Иккинг чувствовал, что всё будет хорошо. И не сомневался в настоящей реакции отца.

— Мы оставим вас «наедине», — тихонько сказала Астрид, беря своего возлюбленного за руку и отводя в другую часть гостиной. — И… что теперь нас ждёт, любимый?

— Возвращение к нормальной жизни. Надеюсь, — улыбнулся он Астрид. — Не нужно мне больше подобных приключений. Всё, чего я хочу — быть рядом с тобой, любовь моя, — затем он подумал о предстоящих, насущных делах. — Нам с тобой предстоит ещё одно важное событие в жизни.

— Экзамены! — слегка закатила глаза девушка. Она захотела чуть высвободиться из объятий юноши, но Иккинг неожиданно потянул её к себе поближе и полушёпотом ей на ушко произнёс:

— Не только… — томный взгляд парня заинтриговал девушку. — Выпускной. Ты ведь ещё не решила, с кем пойдёшь на бал? — лукаво полюбопытствовал юноша. Астрид состроила хитрый взгляд. Её глаза игриво забегали туда-сюда. Через несколько секунд она заявила:

— Вообще-то я уже решила, с кем пойду.

— Вот как? — продолжал лукаво улыбаться юноша. — И с кем же? Он выше меня? Красивее? Обаятельнее?

— Нуу… ростом он с тебя. У него чарующие глаза. Хорошо сложен. Да и целуется он классно… — игривая улыбка Астрид позволила ему не воспринимать сказанные ею слова всерьёз. Он лишь загадочно улыбнулся и совершил маленькую хитрость:

— Вот так? — Иккинг нежно впился в губы возлюбленной. Она закинула руки за его затылок, обхватив его шею. Юноша прижал её к себе, как можно плотнее. Спустя минуту сладостного поцелуя, который девушка уже не захотела прерывать, Иккинг почти торжественным тоном спросил её: — Астрид Хофферсон, ты пойдёшь со мной на бал?

— Да, мой Карасик, — они оба смущённо улыбнулись друг другу, а затем возобновили поцелуй. Он чувствовал тепло её тела, дыхания, ласковый счастливый взгляд через её сомкнутые, чарующие, небесно-голубые глаза. Как и Астрид. От столь дивной нежности их отвлёк взволнованный голос Валки:

— Сынок! Твой отец… он… — эмоции настолько переполняли женщину, что она не могла передать их смысл в словах.





— Ну, что сказал папа? — Иккинг и Астрид, казалось, волновались за Валку ещё больше, чем она сама.

— У нас состоится семейный вечер. Он будет сегодня дома.

— А… как он отреагировал на Ваше возвращение? — не скрывая любопытства в глазах и жестах спросила Астрид.

— Поначалу Стоик был шокирован… но… вы бы слышали, как он едва ли не кричал от… радости… ну, мне так подумалось. — слегка стеснительно улыбнулась Валка, ожидая возвращения своего мужа.

— Мама, это же… — Иккинг не мог найти себе места, чтобы не выкрикнуть «УРАААА!» — … ПОТРЯСАЮЩЕ!!!

Они втроём дружно обнялись, радуясь новому, счастливому повороту судьбы. Однако не все были готовы разделить их счастье.

Хезер чувствовала себя лишней в их доме. Она радовалась за Иккинга, что он обрёл мать и любимую, казалось, на всю жизнь… Но девушка не чувствовала покоя. Несмотря на возвращение домой, на Землю, Хезер по-прежнему ощущала себя самым одиноким человеком на свете. И, как она позже поняла, Абстрагирус это знал. Знал, что юная брюнетка будет чувствовать себя брошенной и никому не нужной. Поэтому он и вручил ей эту книгу. И Хезер, столь очаровательная, смелая, решительная (не меньше, чем Астрид), но не обрётшая ничего после этих приключений, приняла подарок Неприкаянного. Она коснулась пальцами обложки синего фолианта, и раскрыла его страницы. И там, на пожелтевших, в некоторых местах чуть почерневших, страницах, проявилась ещё одна запись, адресованная только ей:

«Ты встретишь большую любовь, и она заполнит пустоту в твоей измученной душе. Только, когда разорвёшь нити с новообретённой семьёй — моей семьёй, Хезер. Возьми этот фолиант с собой. Пусть он подсказывает тебе, что делать, когда твоя душа вновь отчается и ты будешь чувствовать себя брошенной и одинокой. Здесь есть заклинание, которое позволит тебе видеться с твоим лучшим другом — Беззубиком. Он так же скучает по тебе, как ты по нему. Аделина разрешила ему видеться с тобой. И скоро, в образе чёрной, как вороново крыло, летучей мыши, дракон явится к тебе домой. Когда солнце зайдёт за горизонт».

Эта воистину счастливая весточка, первая, за всё время её возвращения на Землю, позволила ей улыбнуться и немедля покинуть дом. Чтобы не нарушать идиллию семьи Хэддоков, Хезер, тихонько распахнув окно, перелезла через него, забрав фолиант с собой. Она бесшумно прошмыгнула к калитке двора и покинула его. Когда Иккинг, Астрид и Валка оглянулись и увидели, что их «новый член семьи» покинул дом, и заметили её через окно, Хезер обернулась к ним. Она посмотрела на друзей так, словно прощалась с ними. Не на час, не на день или же на неделю. Плавно помахав им рукой, она побрела на остановку, пустив единственную слезинку.

Иккинг и Астрид поспешили её догнать, чтобы уговорить остаться с ними. Однако к Хезер неожиданно пришла мысль: «Вновь открыть фолиант». Ей попалось то старинное заклинание, которое содержало в себе хорошо известную руну. Руну «Таофельт». И был нарисован дом. В книге имелся перевод слова «дом» на рунный демонический — «Картос». Девушка незамедлительно зачитала слова:

— Таофельт Картос!

Она исчезла прямо на глазах возлюбленных. Спустя секунду Хезер очутилась в собственном доме, где жила исключительно одна — в старой, изрядно потрёпанной хибаре. Где-то протекала крыша, когда лил мощный ливень. Где-то даже выдувало. А зимой вообще можно было замёрзнуть — отопление дома было слабым. Но, этот дом на Земле стал ей более, чем родным, за одиноко прожитые годы в нём. Она оказалась в своей комнате. Присев за стол, девушка обхватила руками книгу, и опёршись на неё подбородком, почти уткнувшись носом, стала плакать.

Иккинг и Астрид пребывали в замешательстве. Для ребят она сделала немало, как и для спасения миров. Только Валка молчаливо наблюдала и сдерживала эмоции. Она ощутила некую параллель между её вынужденным действием семнадцать лет назад, и тем, что совершила Хезер. Валка понимала прекрасно — юная брюнетка должна была оставить свою новую семью. Так же, как ей самой пришлось когда-то оставить свою…

Однако печаль юной Хезер сменилась небольшим умиротворением, когда зашло солнце, а в малюсенькой гостиной возникла оранжевая воронка. Из неё показалась маленькое, беззащитное существо. Оно стремилось только к одному человеку. К тому, с кем он разделил приключения, опасности… А ей с кем всегда было комфортно, кто приносил её душе покой. Вразумлял девушку от необдуманных действий и всегда защищал её. Её лучший друг, Беззубик, такой махонький, прилетел в домик Хезер — навестить названную сестрёнку.

— Беззубик! — счастливо крикнула она. Дракон, несмотря на облик летучей мыши, проурчал. — Как же я счастлива тебя видеть!

Девушка включила свет поярче, и, разместив на столике угощения и поставив кружки горячего чая, решила рассказать своему брату обо всём, что приключилось за последний день. Неожиданно книга вновь сама по себе распахнулась. Беззубик подошёл к книге. Внезапно, у дракона округлились кошачьи глазки, когда он увидел на страницах фолианта свои мысли, что мечтал донести до девушки, изложенные на страницах. Хезер сообразила — книга позволяла дракону излагать чувства и эмоции, растолковывая их в себе. Этот факт приободрил девушку.