Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 35

Перед Иккингом предстал великий и могущественный Герцог в образе храброго воина-человека с герцогской короной с рогами на голове, с копьём в левой руке. Правая рука напоминала больше своеобразную лапу, походившую на медвежью. Демон спокойно восседал верхом на крокодиле. Иккинг не на шутку испугался ни столь самого Герцога, сколь его зеленокожей рептилии, на которой тот гордо восседал.

— Не бойся моего воспитанника! — пробасил невероятно низким тембром демон. — Он — миролюбивый. — его янтарные очи устремлялись на юношу, словно считывая с него всю информацию.

Юноша знал, что ритуал не завершён, ибо необходимо было зачитать специальные приветственные слова — вторая часть заклинания. Сделав это, Иккинг задал таинственному существу вопрос:

— Как тебя зовут? Тот ли ты, кого я позвал? — стараясь скрыть нотку страха в голосе, неуверенно произнёс шатен.

— Да. Моё имя — Салеос. Я управляю тридцатью легионами Духов в Аду. — демон потёр «руки», не слезая с зеленокожей рептилии. — Чего тебе от меня понадобилось, человек?

Иккинг не стал церемониться и изложил демону все пережитые им за день мысли. Салеос внимательно слушал очередного призывателя. За множество веков, каких только историй о любви ему не приходилось слышать. О влюблённости одних, и об абсолютном равнодушии других. Но эта история показалась демону… интересной. Впервые Салеос услышал о девушке, лишённой чувства под названием «любовь», причём в прямом смысле. Это не могло не заинтересовать древнее создание.

— И ты хочешь, чтобы я с помощью данной мне власти влюбил её в тебя? — ухмыльнулся кареглазый демон.

— Да… Я просто не знаю, как её заинтересовать собой. — юноша поник. — Я не могу отвести от неё глаз…

— Понятно. — перебил очередную отнюдь не в первый раз услышанную фразу о невзаимных чувствах, Салеос. — Первая любовь. Но с чего ты решил, что не нравишься ей? Всего лишь из-за слов, что она тебе наговорила? — демон готовился засмеяться над наивным дурачком.

— Из-за холода в этих словах… — равнодушно ответил Иккинг.

— Хм… Любопытно… — почесал когтями на своих пальцах подбородок Салеос. — Хорошо, я помогу тебе, Иккинг Хеддок. — покорно и спокойно произнёс демон, хлопнув в несимметричные ладони. — Только при одном единственном условии! — жёстко отрезал он.

— При каком? — насторожился юноша, чей голос задрожал от страха.

— Астрид Хофферсон станет твоей «куклой». Ты сможешь делать с ней по сути ВСЁ, чего захочешь. Взамен, когда ты насладишься чувствами этой девушки, и захочешь отказаться от неё, тогда я приду за тобой! И ТЫ, Хеддок, должен будешь служить мне. Ты согласен на это условие? — повёл бровью демон, крокодил которого немного засуетился.

— Ты можешь дать мне время, обдумать твоё условие? — взволнованно спросил Иккинг, надеясь понять, в чём может заключаться подвох.

— Да, у тебя пять минут. Дольше я не могу ждать. — жёстко ответил Салеос.

Юноша размышлял над предложением демона. Готов ли он пойти на подобное? Астрид станет его девушкой. Он будет любить её, а она — его. Юноша никогда не оставит Астрид одну, всегда будет ей опорой, любимым, готовым выслушать её проблемы и помочь с ними разобраться… Эти бдения захлестнули парня с головы до ног. Иккинг ровным голосом озвучил своё решение:

— Я согласен, Салеос.

— Очень хорошо. — ехидно улыбнулся демон. — Как только ты меня отпустишь, я сделаю так, что с утра ЭТОГО ДНЯ твоя возлюбленная позвонит тебе, и захочет встретиться. Дальше дело исключительно за тобой, юноша. — демон протянул левую руку зеленоглазому юнцу. — Договорились?





Юноша нерешительно кивнул, испуганно смотря на демона изумрудными глазами. Он протянул демону левую руку в знак скрепления с ним договора. Они взяли друг друга руками по локоть.

— Ааааай, что так жжётся?! — изнемогая от внезапно возникшей жгучей боли, кричал Иккинг. На обратной стороне руки, возле локтя, образовалось клеймо с символом Салеоса. Тем самым символом, что Иккинг аккуратно начертил мелом на деревянном полу, дабы вызвать демона.

— Это знак нашей сделки, человек. Как только ты получишь желаемое, твоя метка засветится огненно-красным. И это будет означать, что ты, целиком и полностью, зависишь от моей воли. В этот самый момент я приду к тебе снова! Ты понял меня?! — демон сменил тон на более угрожающий, сопровождающийся грозным рыком. В голосе звучала нотка агрессии и злобы…

Юноша кивнул, едва не падая в обморок от невыносимой агонии.

— Теперь, отпускай меня. — демон ослабил хватку и шатен, молниеносно одёрнув руку, едва не упал за пределы круга.

Иккинг незамедлительно достал третий листок с заклинанием отзыва древнего могущественного создания. Когда последнее слово было зачитано им, вновь образовалось свечение внутри круга демона. Салеос вместе со своим умиротворённым крокодилом исчез. Ураганные завывания воздушных потоков и громовой раскат пронеслись над домом Хеддоков.

Спустя некоторое время, после исчезновения демонического Герцога, юноша пребывал в страхе от пережитых им последних двадцати минут. Иккинг помчался в комнату отца — рыскать в ящичках с лекарствами успокоительное. Найдя его, выпил штуки три таблетки. Юноша дышал так, словно бежал три километра без перерыва. Сердце бешено билось, ни на секунду не утихая.

Затем Иккинг устремился в ванную комнату, включив воду, умывая лицо и смотрясь в зеркало. Он развернул свою левую руку тыльной стороной напротив зеркала, и внимательно, минут десять, всматривался в место, где находилась метка. Символ Салеоса, будто разрисованный очень-очень чёрным карандашом, отсвечивающийся угольным цветом, яро вырисовывался на коже юноши.

Немного придя в себя, (возможно успокоительное на него уже действовало) он медленно побрёл в спальню, где, уткнувшись носом в подушку, стремительно уснул.

Настал… день. Достаточно солнечный после вчерашнего ночного урагана. Солнце во всю пробивалось сквозь окно комнаты одиннадцатиклассника. Жаркие лучи настойчиво врезались в спящие глаза юного ловеласа. Птицы активно верещали неподалёку от окна комнаты юноши, распевая свои весенние песни о любви.

Силы, потраченные им на вчерашний магический ритуал, полностью иссякли. Плюс три таблетки успокоительного легко ввергли Иккинга в беспробудный сон, который длился этак… часов двенадцать. Будильник, стоящий на тумбочке возле кровати Карасика, даже и не думал дрынькать. Иккинг нехотя распахнул глаза. Через секунду они вылупились настолько широко, что казалось, выпадут из глазниц. Он обратил внимание, как маленькая стрелка будильника медленно приближалась к единице. Часы готовились пробить первые шестьдесят минут второй половины дня.

— Ёлки-палки, я полдня проспал… — юноша сладко потянулся, усаживаясь поудобнее на кровати, и широко зевнул. Неожиданно взгляд Иккинга пал на обратную сторону левой руки. Юношу посетило второе удивление за первый час после сна — никакой метки или клейма на руке не было! Никаких следов, шрамов или чего-то подобного. — Это какая-то шутка? — почесал затылок шатен.

Он спешно оделся в домашнее и направился в ванную комнату. Парень встал напротив зеркала, внимательно изучая место, где ночью Салеос оставил метку на его руке.

— Наверно, это всё был просто страшный сон? — вслух предположил Иккинг. Однако домысел моментально развеялся словно прах по ветру. Зазвонил телефон… На экране появились цифры номера телефона. — Хм, опять, наверное, какие-нибудь услуги будут предлагать? Интернет подключить, пакет ТВ-каналов, волшебный турбо-пылесос… Достали уже… — Иккинг нажал на зелёную кнопку, и приготовился сказать пару добрых слов надоедливым менеджерам (или как он называл людей подобной профессии — втюхивателям) из телефонной компании. Как вдруг, услышал знакомый голос:

— Алло! — в голосе звучали нотки некоей стеснительности. — Иккинг?.. — он не верил своим ушам. Эту мягкую интонацию юноша слышал буквально вчера.

— Кто это? — Иккинг спокойным тоном решил уточнить.

— Иккинг, это я, Астрид! Ты до сих пор ещё спишь? — в голосе по другую сторону связи теперь послышались нотки удивления.