Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 36

— Спокойно. — посланник выставил ладони перед Иккингом. — Я всего лишь посланник. — попытался он успокоить Иккинга. — Эти условия были озвучены моим вождём. Если вы сумеете его переубедить, то быть по сему. Я лишь передал позицию моего племени.

Астрид никогда своего мужа не видела таким жёстким и волевым. Если бы они находились одни сейчас, то она кинулась бы ему на шею и расцеловала его. Девушка как никогда чувствовала защитное крыло своего любимого, укрывавшее от наглости представителя отнюдь не дружественного племени.

Беззубик подтвердил позицию своего друга грозным рыком на посланника, оскалившись перед ним. Тот ещё сильнее испугался.

— И мы полетим туда немедленно. — сказал посланнику Иккинг.

— На… нём? — неуверенно заявил посланник, указав пальцем на Ночную Фурию.

— Да. Ты полетишь со мной. — интонация звучала так, что посланник не рискнул возражать Покорителю драконов. После, вождь Лохматых Хулиганов обратился к своим друзьям, смягчив тон. — Сморкала, Забияка и Задирака, Рыбьеног — отправитесь со мной. Если что-то пойдёт не так, вернётесь на Олух и расскажете обо всём.

— Поняли, вождь. — промолвила Забияка. — Пошли за драконами! — четвёрка покинула Зал, собирая драконов в дорогу.

— Иккинг, можно тебя на минутку. — негромко окликнула мужа Астрид.

Они вышли из Зала Вождей, закрыв двери.

— Милый, не надо лететь туда! У меня очень плохое предчувствие насчёт его слов. — обеспокоенно говорила Астрид.

— Астрид, это самый большой по военной мощи клан. С ними у нас будет значительно больше шансов выжить при нападении Рагнарёка на Олух. Вождь защищает свой народ. Но нашего народа не хватит, чтобы хоть на несколько секунд задержать внимание костяных драконов на себе. — склонив голову, Иккинг договорил:

— Ты это сама прекрасно знаешь. — печально вздохнул вождь.

— Знаю, Иккинг. Но это не повод договариваться с человеком, который ставит свои собственные интересы выше интересов всех остальных.

— Не волнуйся, любовь моя. — он коснулся ладонью её нежной щеки. Ласковое прикосновение ненадолго успокоило девушку, снизив тревогу. — Я договорюсь с ним и тут же вернусь. И клянусь тебе, ни один на свете монстр, будь он человеком, драконом или самим Фенриром, не дотронется до тебя и нашего ребёнка.

Она крепко прижала к себе мужа и шепнула:

— Любимый, будь осторожен. Да убережёт Один тебя и Беззубика. — сказала девушка, не желая отпускать мужа на рискованную миссию.

— Я вернусь. — твёрдо промолвил вождь Олуха.

Когда Иккинг и Астрид вошли в Зал, их уже ждали Валка и посланник Ледяной Стали.

— Я полечу с вами, Иккинг. — сказала Валка.

— Нет, мама. Останься на Олухе, присматривай за Астрид. Её дракон… погиб, защищая от Рагнарёка.

— Хорошо, сын. — Иккинг и Валка обнялись. Затем он, как вождь племени, дал указания друзьям, усаживаясь на Беззубика:

— Подготовьте всех драконов к битве. Укрепите остров. — сказал он вождям Изгоев и Защитников Крыла.

— Хорошо, Иккинг. — ответил за всех Дагур.

— Пора отправляться в путь. Мы скоро вернёмся, Астрид. — он поцеловал свою любимую в губы. Затем скомандовал другу. — Беззубик! Пошли, братец. Пора в дальний путь. Йорген (так звали посланника Ледяной Стали), садишься позади меня. — затем он обратился к кузнецу. — Плевака! Сделай столько оружия из Железа Громмеля, сколько сможешь. Оно понадобится всем без исключения. — на что Плевака без вопросов кивнул в знак согласия. Затем Иккинг обратился к остальным: — На этом объявляю Совет Вождей закрытым.

Выйдя из Зала, Иккинг увидел уже ожидающих его и Беззубика возле порога бронированных драконов — Барса и Вепря, Кривоклыка и Сардельку. Команда была сформирована. Все без исключения взяли по оружию из Железа Громмеля из кузни Плеваки. Прочные и в то же время лёгкие пластинчатые доспехи, надетые на драконов, были сделаны из того же материала, что орудия отчаянных храбрецов.

— Мы готовы, Иккинг. — сказал Сморкала.

— Хорошо. Отправляемся! Помните, летите позади нас с Йоргеном. Если мы с Беззубиком угодим в ловушку, незамедлительно возвращайтесь домой и сообщите об этом моей матери и Астрид.





— Всё ясно, Иккинг. — ответил Рыбьеног.

Пятёрка драконов во главе своих наездников вместе с посланником покинули Олух и полетели в клан Ледяной Стали, где Иккингу предстояли непростые переговоры с Олавом Хладнокровным. Астрид смотрела на улетающего далеко за горизонт возлюбленного, глубоко в сердце моля всех известных ей богов об одном — чтобы её любимый, храбрый, заботливый и верный муж вернулся к ней как можно скорее. Ибо она и их ещё не родившийся малыш с душой дракона, ничего на свете не желали сейчас больше, чем этого.

====== Глава 7. Дипломатический капкан ======

— Прошло уже четыре часа с момента, как мы летим, а острова всё так и не видно на горизонте! — кричал Сморкала. — Иккинг, может быть Йоргена искупать немного в океане, чтобы он указал точный путь к своему дому, а не заставлял летать нас кругами? Мой Кривоклык уже выдыхается, только посмотри на него. — огнедышащий собрат Сморкалы немного нагрел своё тело, чтобы чуточку обжечь пятую точку своего наездника, дабы тот успокоился.

— Да он скорее устал от твоего нытья, Сморкала. — засмеялся Задирака.

— Уже недалеко, Иккинг. Мы почти прилетели. — через секунду, Йорген показал на остров, окружённый неприступными высокими скалами. — Вот он. Здесь живёт наше племя. Я покажу, где резиденция моего вождя.

Иккинг неожиданно остановил дракона. Другие, заметив, что вождь сделал небольшую паузу перед продолжением полёта, тоже притормозили.

— Что такое, Иккинг? — взволнованно, едва не впадая в истерику, спросил Рыбьеног.

— Помните наш план. Если что-то пойдёт не так, улетайте отсюда обратно на Олух. За мной не возвращаться.

— Ты уверен, Иккинг? — переспросил Ингерман.

Иккинг молча кивнул, предчувствуя, что переговоры пойдут не так, как планировалось.

Команда полетела над островом в поиске дома вождя Ледяной Стали. Это была огромная долина, в центре которой располагалось синеватое озеро. Несмотря на многочисленность племени (и соответствующее необходимое количество средств отопления), долина, окружённая каменными исполинами, хранила в себе громадное количество леса, втекающих в озеро рек и горных вершин. Деревянные дома находились по две стороны озера и рек.

— Здесь живём только мы, викинги. Драконов здесь никогда никто не видел. Не знаю, почему в таких живописных красотах они не поселились.

— Может, потому что ваши предшественники убили всех здешних драконов? — звучала нотка ненависти в голосе Иккинга.

— Нет, юноша. — твёрдо заявил Йорген. — Их здесь никогда не было.

Внезапно Иккинг, Беззубик и посланник увидели вдалеке острова, на возвышенности, выдолбленные из камня необычные узоры, а под ними располагался вход внутрь горы. Этот вход и был дверью в резиденцию вождя Ледяной Стали.

— Ничего себе! Он должно быть ооочень высокий, этот вождь Йоргена. — раскрыв рот от произведённого на неё впечатления, сказала Забияка.

Несколько викингов (очевидно, стражники дома) заметили их и приготовились стрелять. Беззубик занервничал, готовясь отражать стрелы неприятелей. Но, как только стражники увидели на летящей Ночной Фурии своего посланника, сразу убрали луки. Один из охранников мигом ринул в дом вождя — доложить о прибытии «гостей».

Беззубик аккуратно приземлился. Иккинг и Йорген слезли с дракона. Ребята, сопровождавшие своего вождя, приземлились неподалёку.

— Кто вы такие? — безразлично спросил стражник.

— Иккинг Кровожадный Карасик Третий — вождь племени Лохматых Хулиганов и Покоритель Драконов. Я прибыл поговорить с вашим вождём Олавом Хладнокровным.

— А эти четверо? — стражник указал на Сморкалу, Рыбьенога и близнецов.

— Это моё охранение. Они прибыли вместе со мной.

— Вождь как раз сейчас обдумывает, принимать вас или нет. — грубо отметил стражник.

— Что? Мы СТОЛЬКО времени летели сюда, чтобы ожидать решения много о себе думающего олуха? — Сморкала был вне себя от злости.