Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 50

И юноша, извинившись за то, что ему надо уйти, вышел из зала Заседания и решил вернуться к себе в комнату, которая располагалась во внутреннем дворце.

Добравшись до главных ворот, Фэн Мин заметил несколько служанок, которые стояли там в ожидании Его Светлости. Две девушки из числа этих служанок появились перед юношей, подводя ему коня. Фэн Мин, недолго думая, оседлал животное. Только когда нога оказалась в стремени, юноша внезапно почувствовал лёгкое головокружение. А его руки едва выпустили поводья, стоило пушистым снежинкам закружится в своём танце, спускаясь с небес на ресницы, и Фэн Мин в тот же миг утонул в плотной завесе снегопада.

========== 7 Глава ==========

Служанки подбежали к юноше и склонились над ним. Как позже оказалось Фэн Мин, почувствовав лёгкое головокружение, всё же выпустил из рук поводья и тело, словно пух, рухнуло в глубокий снег, тревожа и поднимая вокруг себя снежные пылинки, которые ему показались снегопадом. Девушки в свою очередь помогли Герцогу подняться с земли и принять вертикальное положение.

Как только он выпрямился, опираясь на слуг, то первое, что слетело с его губ было:

— С-со мной всё хорошо. Я просто упал, так как плохо взялся за поводья.

Также он попросил девушек не говорить Учителю Сунь про этот маленький инцидент, поскольку не хотел, чтобы она напрасно волновалась.

Со второй попытки юноше удалось взобраться на коня и отправиться во дворец. Фэн Мину не терпелось поскорее встретиться с Её Величеством и обсудить то, что он услышал в зале Заседания.

— Учитель, Вам это всё не кажется странным? — вернувшись в покои Императрицы, заговорил Фэн Мин и уселся неподалёку от Её Величества. — Сами посудите, — размышлял он, глядя на женщину, — все пленные в один голос твердят, что они не солдаты Бэй Ци, а лишь обычные горожане, но все они из Бэй Ци. Я не думаю, что они лгут. Хм, также стоит взять во внимание, что эти люди боятся своей судьбы и даже упоминать что-либо о ней, но при этом они не боятся смотреть в лицо смерти, я ничего не упустил? — задал он риторический вопрос, всё также поглядывая на женщину. И как бы говоря: «Вы мне можете сказать, что же всё-таки затеял Жун Тян?!»

Но Её Величество лишь медленно отвела взгляд и также не торопясь поглядела на картину, которую ей прислал Господин Советник.

— Хм, и что же тут такого странного? — непонимающе и обыденно вопросом на вопрос ответила она. — У Бэй Ци уже давно проявляется нездоровый интерес к королевству Дун Фань, ведь им хочется стереть это место с лица земли. Ну, а в настоящий момент — когда хаос, что устроили Жрицы, наконец-то успокоился, а народ Дун Фань прибывает в панике и также хочет принять участие в политической борьбе, — это самое подходящее время для того, чтобы загнать врага в угол, что и делает королевство Бэй Ци. По-моему, тут всё достаточно просто! Ну, а что касается пленных то, если люди из войска Бэй Ци раскроют свои истинные намерения, их ждёт смертная казнь, а чтобы этого не произошло, королевство отправило простых горожан. Ведь сами подумайте, дорогой мой Герцог, здесь же есть те, кто принимал участие в сражениях и не один раз, так вот они прекрасно понимают, что нет никакого смысла убивать простых горожан да ещё и без какого-либо повода. — Логично заметила Императрица, разводя руки в стороны.

Но от Фэн Мина не ускользнуло то, что как бы Её Величество не старалась скрыться за маской хладнокровия и отрешённости, всё равно женщина следит за всей ситуацией и даже старается её контролировать. От этих выводов Фэн Мин почувствовал лёгкое разочарование и, не сказав ни слова, поклонился и отправился к себе в комнату. Где, к слову сказать, его уже ждал ужин.

Опустошив целую чашечку пельменей, Фэн Мин недовольно нахмурился.

— Грр-р-р, как же это бесит, когда каждый от тебя что-то старается скрыть, — злился и расстраивался Фэн Мин, многозначительно глядя в никуда. — При этом он или она продолжают молчать, игнорируя все мои попытки выяснить их тайны. Эх, все мои мысли уже давно погибли в бесконечных лабиринтах моего мозга, пока обдумывал и старался понять всю ситуацию в целом. Что ж, если это тайна, то пусть ею и остаётся, нечего мне тратить своё серое вещество на её разгадку. Всё, я сдаюсь и буду просто плыть по течению! Хм, по-моему, даже если я и умру, всё равно никто не придаст этому никакого значения и даже не расстроится.

«Эх, а ведь Жун Тян говорил, что находится совсем рядом.



И если как следует подумать, то несколько дней назад даже его тени не мелькнуло перед глазами, а те сообщения, что Его Величество прислал… В них вообще нет никакой ясности, одни головоломки. Тц, неужели этот высокомерный Король Си Жей не понимает, что есть кто-то, кто за него переживает больше, чем за самого себя?!»

От этих мыслей и обиды в носу защипало, а глаза потихоньку стали краснеть и ком подступил к горлу.

— Герцог?! — заметила одна из служанок и поспешила утешить юношу. — С Вами всё в порядке? — наклонилась девушка, заглядывая в его глаза.

— Просто, — смахнул Фэн Мин едва появившиеся слёзы и замотал головой, отгоняя грустные мысли, — я понятия не имею, где сейчас находится тело этого Жун Тяна. А так, ничего серьёзного, правда-правда! — попытался успокоить девушку Герцог.

— Несколько дней назад, — мягким голосом начала служанка, при этом нежно поглядывая на юношу, — Герцог Мин выглядел таким счастливым и казалось, что кроме военных дел у Вас ничего не было. Вы были так ими увлечены и радовались, что Его Величество поручил их Вам. Я тоже в тайне радовалась, что Ваша Светлость наконец-то смог забыть об этом человеке, а вот сейчас… Почему именно сейчас Вы так неожиданно вспомнили о нём? Господин Советник нам сказал, чтобы мы всеми силами развлекали Вашу Светлость и не позволяли грусти отражаться на Вашем лице. И поэтому, глядя на то, как Герцог Мин расстроен, я понимаю, что я совсем ничтожна, так как совсем не знаю: как же убедить Герцога Мина, чтобы он вновь стал таким, каким был прежде?!

Эти слова разбудили некую совесть, от чего юноша решил успокоить девушку, сказав, что всё хорошо и попросил принести ещё пельменей. Служанка, взяв чашечку, удалилась на кухню за ещё одной порцией для Его Светлости.

Проводив девушку взглядом, Фэн Мин поднялся с места, чтобы хоть немного размять затёкшие мышцы. Его взгляд невольно уставился в окно — в надежде увидеть там прекрасный солнечный день.

Но сейчас на улице вместо солнца шёл снег, а зима вовсю господствовала на земле. К слову сказать, зима в Дун Фань разительно отличалась от зимы в Си Жей: она была более снежной и ужасно холодной.

«Жун Тян, ты уже начал приводить свой план в действие? Что за секрет ты скрываешь и почему не позволяешь мне о нём узнать? Поверить не могу, что после стольких вещей, случившихся с нами, ты до сих пор скрываешь от меня свои секреты».

Вздохнув, юноша поднял взгляд и неожиданно для себя заметил, что наступила ночь. Тьма укрыла тёмным шёлком всё пространство и даже небосвод.

«Неужели ночь подкралась незаметно и так быстро?»

Громкий звук из ниоткуда разбил все мысли, словно тонкое стекло. Причём он был настолько громким и протяжным, что даже падал на землю, а уже с земли достигал ушей и тревожил собой тишину. Но в этот момент в комнату вошла служанка, держа мисочку горячих, свежесваренных пельменей.

— А вот и пельмени, так что, — радостно начала она, — Ваша Светлость может… — выпуская чашечку из рук, девушка внезапно замолчала, но это было не долго. — Ах! Герцог Мин! Сюда! Кто-нибудь! Скорее! Герцог Мин снова упал в обморок!

Слуги быстро вбежали в комнату и помогли перенести тело на кровать. На этот раз Фэн Мин был без сознания довольно долго, чем в тот раз, когда упал в обморок в покоях Её Величества. Пока мозг был в состоянии бессознательности, тело тем временем сильно трясло от холода, и даже одеяла, которыми его укутали, не помогали. Всё его тело продолжало сотрясаться, даже несмотря на все предпринятые меры, ну, а сам Фэн Мин так и не приходил в себя. Хоть он и был без чувств, его сонное лицо то и дело искажалось — будто хотело показать, что на самом деле юношу терзает жуткая боль.