Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 72

По крайней мере, в меня больше не стреляли.

Добежав до подстанции, я быстро и спокойно двигался вдоль трансформаторов. Все звуки заглушались гулом электросети, но я всё равно был осторожен. Где-то должен был находиться как минимум ещё один снайпер, и я понятия не имел где.

С другой стороны подстанции было расположено небольшое здание, где и стоял Ринальдо. Я медленно обошёл здание и на другой стороне увидел его машину. Он стоял позади неё и разговаривал тихим голосом с двумя мужчинами, которых я не знал.

Не уверенный, как он отреагирует, я продолжал крепко сжимать винтовку, но не целился на него.

— Ринальдо! — я и закричал, и прошептал одновременно, что дало желаемый эффект, даже если действие было оксимороном.

Ринальдо быстро повернулся, направив пистолет в руке в мою сторону.

— Не стреляй! — выкрикнул я тем же самым голосом. — Послушай меня. Тебе нужно убираться отсюда.

— Арден, ты, сукин сын, — зарычал Ринальдо. — Я сэкономлю кучу денег и просто убью тебя сам!

Я поднял свой «Барретт» на плечо.

— Ты должен меня выслушать!

— Ты не был заинтересован в разговоре, Арден, — сказал Ринальдо. — А теперь я больше не заинтересован в том, чтобы слушать.

Он навёл на меня пистолет, и я понятия не имел, что мне делать. Я не мог выстрелить с такого расстояния из винтовки, не устроив большую шумиху. Если бы у меня была «Беретта», я хотя бы попытался выбить выстрелом пистолет из его руки.

У меня не оставалось других вариантов.

— Федералы уже едут! — наконец сказал я. — Они хотели получить тебя, а я не мог им позволить это сделать, поэтому я сдал им Греко! Они взяли меня за убийство Эштона, и это был единственный способ оградить тебя от них!

— Ты работаешь на федералов? — зашипел Ринальдо. — Ты ненавидишь грёбаное правительство.

— На теле Эштона нашли мою ДНК, — выложил я ему. — Не было никакого другого выхода. Это собирались использовать против меня и против Лиа. Он хотел, чтобы я выдал достаточно информации, чтобы тебя уничтожить, но я не сделал этого, сэр. Не смог. Мы заключили сделку, чтобы свергнуть Греко, и это именно то, что должно здесь произойти.

Глаза Ринальдо мгновение сканировали моё лицо, и он чуть опустил пистолет.

— Они угрожали твоей девушке, этой Лиа Антонио, и ты всё равно не сдал меня?

— Нет, сэр. Я не мог этого сделать.

Ринальдо поднял руку и прошёлся ей по голове. Он пристально посмотрел на меня, отвёл пистолет и испустил огромный вздох.

— Почему ты, блядь, не сказал мне?

— Я не мог, — сказал я, опустив оружие, и осторожно подошёл к нему. — Если бы у Греко появились подозрения относительно моей лояльности, то ничего бы не получилось. Всё должно было выглядеть так, будто на меня открыли охоту. Это был единственный способ защитить тебя.

— Но сейчас-то ты мне расскажешь?

— Поэтому я и пришел сюда, — объяснил я. — Федералы приедут забрать его прямо сейчас. Ты должен выбраться отсюда, прежде чем они появятся. Тебя вообще не должно здесь быть.

Ринальдо кивнул.

— Там моя икра, — сказал Ринальдо, кивнув в сторону автофургона. — Они снова воруют у меня. Я не могу позволить Греко продолжать делать из меня дурака. Но я мог бы пожертвовать грузом, чтобы увидеть, как его на нём возьмут.

— Икра? — засомневался я. — Там нет икры – только человеческий товар.

— У меня надёжный источник, — заверил Ринальдо. — Моя икра в кузове фуры.

— Кто тебе это сказал?

— Человек, который работает с нами с тех пор, как я лишился тебя, — сказал Ринальдо, а затем широко раскрыл глаза. — Чёрт, Эван, прямо сейчас он поехал за твоей женщиной.

С таким же успехом он мог бы врезать мне в живот.

— Что? — оторопело, спросил я.

— Двуличный гадёныш! — из-за угла выступил Гавино Греко с Крейгом, Андреем, Дженной и её головорезами. — Рюрик предупреждал меня не доверять тебе, и я должен был его послушать!

Я не смог понять, кто выстрелил первым, но только в ту же секунду двое мужчин и Ринальдо оказались на земле, и на то место, где они были, обрушился град пуль. Я с Ринальдо укрылся за его машиной, и он начал стрелять в Гавино, Андрея и Крейга.

Рядом с нами остановился микроавтобус, и несколько человек Ринальдо выскочили из него с оружием наизготовку. Выстрел в плечо откинул Андрея назад, и он стал ползти к своему внедорожнику. Девушка, которую он туда затащил, попыталась выбраться, когда он добрался до двери водителя, но её настигла шальная пуля.

— Фура! — закричал Ринальдо, указывая на машину.

Водитель грузовой фуры, сидящий за рулем, пытался уехать. Я поднял «Барретт» и прицелился, используя бампер автомобиля в качестве стабилизатора. Мои уши заложило от выстрела, и я мог наблюдать, как пуля попала прямо в двигатель фуры с мощным взрывом. Колёса завизжали, кабину отбросило на бок, но фургон за ней не последовал. Ещё один тщательно нацеленный выстрел из моей винтовки и кабину, превратившуюся в гигантский огненный шар, оторвало от прицепа.

Прицеп занесло, и он остановился каким-то образом в вертикальном положении, несмотря на зияющее отверстие в передней части. Сквозь звуки перестрелки доносились крики, идущие изнутри.

— Эван, ищи более выгодную позицию! — крикнул Ринальдо.

Мне было ненавистно оставлять его в этой ситуации, но он был прав. Было бы гораздо эффективнее работать сверху. Больше не заботясь о том, что кто-то меня увидит, я схватил «Барретт» и пробежал короткое расстояние до главного здания, уклоняясь по пути от пуль. Я взобрался на лестницу с обратной стороны конструкции и пристроился на углу.

Без двуноги и из-за веса «Барретта» целиться было сложнее, но я и раньше много раз так делал. Используя выступ вокруг крыши как упор, я установил оружие и начал снимать людей Гавино. Прежде чем сделал ещё один выстрел, я почувствовал и услышал пулю, пролетевшую прямо возле моего плеча.

Второй снайпер.

Схватив «Барретт», я передвинулся к кондиционеру и разместился за ним, уйдя из-под огня другого снайпера. Мне пришлось убрать тело первого снайпера с дороги, чтобы попасть туда, куда хотел. Рядом с телом валялось несколько гильз от патронов, и я схватил две из них, чтобы вставить в уши для ослабления шума.

Я сосредоточился на втором стрелке. Кем бы он ни был, его не было в этом здании, и он, очевидно, не получил сообщение, что Ринальдо и я теперь работаем вместе.

Где же грёбаные федералы?

Как раз в данный момент мне не хотелось, чтобы они здесь появились – полиция Чикаго будет здесь достаточно скоро, учитывая, какой шум мы тут устроили – но федералы уже давно должны были быть здесь.

В этом месте только одно здание подходило для снайпера – на той улице, где я бросил пикап, который завёл от проводов. Как только я направил туда прицел, то быстро его заметил. Он осматривал местность, пытаясь выяснить, куда я подевался.

— Халтурная работа, — пробормотал я, тщательно прицеливаясь. Я втянул всей грудью воздух, поместил перекрестие по центру лба, выдохнул и потянул за спусковой крючок.

Выстрел встряхнул моё тело, но парень на крыше упал на землю и не двигался. Я на пару секунд закрыл глаза, пытаясь заставить своё сердце перестать колотиться, и снова сосредоточился на главной площадке железнодорожной станции.

Дженна была первой, кого я увидел. Она держала в руке пистолет и целилась в прицеп фургона. Когда я посмотрел в том направлении, то увидел, что три девушки, которые были частью груза, пытались из него вылезти. Задняя дверь сломалась и распахнулась, когда слетела кабина, и они стремились выбраться одна за другой.

Три резких выстрела из оружия Дженны – и девушки упали и неподвижно лежали на земле.

— Сука, — зарычал я, снова прицеливаясь. Ещё один выстрел, и тело Дженны упало на бетон. — Ты всё равно паршиво целовалась, мать твою.

Перемещая оптику влево, я увидел, что между Марио и Крейгом происходит схватка. Марио был сверху, и определенно имел преимущество, но Крейг поднял руку и ударил его голову прикладом пистолета. Марио был оглушён, и следующий выстрел вошёл в его грудь и вышел из спины, оставив в нём зияющую дыру.