Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 239



И, конечно, поведение гражданских. Мария искренне не понимала, как именно до сих пор не случилась массовая паника. Инопланетный генерал угрожал Земле, и после Локи этого обычно было достаточно, чтобы взбудоражить население. Проблема была в том, что никто не знал, куда бежать; Зод не угрожал стране или городу, он угрожал всему земному шару. Бежать было некуда. Внутри башни ситуация не отличалась. Старк и Баннер бегали, пытаясь отремонтировать Джарвиса; Пеппер звонила по телефону, давая указания Хэппи и команде безопасности; Джеймс Роудс ушел, чтобы получить указания от своего начальства. Капитан Роджерс, Романофф и Бартон все еще не вернулись, но они уже были в пути.

Ее телефон зазвонил на мгновение, прежде чем она поспешно приняла звонок.

- Хилл говорит, - ответила она. "Какова ситуация, сэр?"

"На грани паники" раздался голос Фьюри. "Мы координируем действия с армиями по всему миру, готовим поле, так сказать. Корабль не двигается."

"Ну, генерал Зод дал нам 24 часа, чтобы найти этот "Кал-Эла", - сказала Мария. "Я могу начать поиск..."

- Забудь о Кал-эле, Романофф уже знает, где он, - ответил Фьюри.

Мария удивилась.

"У неё есть связь?" спросила она.

"Она сказала, что он прибудет завтра", - сказал Фьюри.

Это было странно, но она доверяла Фьюри и Романофф; если бы они думали, что ситуация разрешилась, она не стала бы спорить.

"Какие будут приказы, сэр?"

"Соберите Мстителей. Мы отправляемся."

Двери Криптонского корабля открылись, чтобы позволить ему войти. Кларк вошел и с закрытием двери, звуки шторма сразу прекратились.

"Отец?"крикнул он, будучи слишком взволнованным, чтобы быть терпеливым. "Отец?!"

"Я часть систем корабля, тебе не нужно кричать",-сказал Джор-Эл с улыбкой, появляясь позади него. Кларк повернулся к нему.

"Ты слышал, что произошло?" спросил он, не в настроении для шуток.

Улыбка Джор-Эла исчезла, когда он кивнул.

"Ты знал, что Зод жив?" спросил Кларк, приближаясь.

"Нет. Это был не тот вариант, который я себе представлял возможным."

"Что ты имеешь в виду?"

Зод убил одного из членов Совета. Он организовал переворот. И он убил меня. Существует только один возможный приговор за эти преступления: Фантомная зона."

Лицо Кларка, должно быть, показало его смятение, потому что Джор-Эл продолжал.

"Фантомная зона- это под пространственная плоскость существования", - пояснил он. "Другое измерение. Криптонцы используют его как форму сдерживания преступников на протяжении тысяч лет. Зод и его люди были приговорены к нему после неудавшегося переворота."

"Но тогда, как он попал сюда?"

Джор-Эл пожал плечами.

"Взрыв Криптона, вероятно, как-то освободил его."Он прошел несколько шагов, положив руки за спину. "Однако этого было бы недостаточно, чтобы гарантировать его выживание."

"Как так?"

"Криптон был далеко от Земли, Кэл. Примерно 27,1 световых года", - ответил отец. "Без топлива, еды, воды ... сюда было бы невозможно попасть. И это, конечно, если бы они начали путешествовать сюда, как только их освободили, что крайне маловероятно."

"И...?"

"Единственная возможность, которую стоит упомянуть, заключается в том, что им каким - то образом удалось модернизировать проектор Фантомной зоны - "ворота", которые мы использовали для достижения Фантомной зоны- в Фантомный диск."Джор-Эл посмотрел на Кларка. "Это имя я дал гипердвигателю, который создал для питания корабля, который привел тебя сюда. Он работает изгибая пространство; он открывает разрыв в пространстве, заставляя корабль пересекать Фантомную зону, только чтобы выйти в другом место назначения."

- Червоточина, - сказал Кларк.



"Правильно. Экипаж Зода, должно быть, каким-то образом сумел воспроизвести то, что сделал я. Это единственный возможный способ для них добраться сюда."

Он задумался над услышанным на мгновение и подошел к голограмме своего отца.

"И теперь, когда он здесь, что это значит для нас?" спросил он.

Джор-Эл ответил не сразу. Он пытался предсказать действия Зода; и посмотрел на Кларка. "Я не знаю", - сказал он, наконец.

Кларк выпучил глаза.

"Что ты имеешь в виду, не знаешь?! Насколько он опасен?"

"Кэл, я не могу ответить точно. Есть многое, чего я не знаю."

"Он убил тебя! Разве это автоматически не означает, что он опасен?"

"Но он также однажды, был моим лучшим другом, парировал Джор-Эл. "Величайший генерал Криптона за всю историю. Меч и щит нашего народа, который защищал нас от сотен угроз, как изнутри, так и снаружи. Человек, которого я однажды назвал братом."

Кларк не мог в это поверить. Он пришел сюда не для того, чтобы размышлять, плохой Зод или нет; он пришел сюда, чтобы узнать, как бороться с угрозой. И теперь его отец сомневался, будет ли он вообще считать его угрозой.

"Так ты думаешь, что он не представляет угрозы?"спросил Кларк, пытаясь понять.

"Я думаю, сынок, что ты должен решить это для себя после встречи с ним."

Он нервно рассмеялся.

- А если он убьет меня так же, как убил тебя? А если после этого он решит уничтожить землю "просто так"? Что мне тогда делать?"

Отец на мгновение всерьез взглянул на него, а потом словно удивился.

"Ты боишься", - заключил он, словно пораженный этой концепцией.

Кларк засмеялся еще больше, почти истерически.

"Конечно, я боюсь!" буквально прокричал он. "Сейчас на орбите Земли завис корабль, угрожающая моему дому! Моя мать, мои друзья, они все в опасности, и ты удивлен, что я боюсь?!"

Видимо, он был удивлен, потому что не сразу ответил.

"Прости, Кэл, я не... я не учел твоих чувств по этому поводу."Он подошел и посмотрел сыну в глаза. Однако позволь мне сказать тебе следующее: не нужно ничего бояться. Ты мой сын, член дома Эл, и ты сильнее, чем можешь себе представить. Когда ты поймешь это, то увидишь что бояться тебе не чего." Кларк был так удивлен этим ответом, так что просто замолчал.

"Следуй за мной, у меня есть подарок для тебя", - сказал его отец, начав ходить. Он пошел за ним в другую комнату, где находился маленький робот.

"Это Келекс",-сказал Джор-Эл, жестикулируя роботу. " На Криптоне, Келекс был сервисным роботом дома Эл. Я загрузил " ее " воспоминания в командный ключ, который я дал тебе, но только теперь я думаю о том, чтобы снова дать ей тело."

"Приятно видеть, что вы выросли, сэр", - сказал Келекс, отображая " ее " приятным женским голосом. - И мне приятно, - ответил он почти рефлекторно.

Джор-Эл посмотрел на него.

"Подними левую руку, пожалуйста."

Он сделал это, но чуть не отскочил назад, когда Келекс распалась на миллионы маленьких металлических частиц, только чтобы собрать себя вокруг его руки, приняв форму серых часов.

"Это... невероятно!- воскликнул он, на секунду забыв о своих проблемах.

- Я рад, что вы так думаете, сэр, - ответила Келекс, вибрирующим голосом.

Кларк немного посмеялся и посмотрел на своего отца, который улыбался ему. Джор-Эл подобрался близко и поднял руки; если бы он мог, Кларк был уверен, то коснулся бы его плеч. Он посмотрел глубоко ему в глаза.

"Сын, я горжусь тем, кем ты стал. Лара тоже гордилась бы, и я сожалею только о том, что переворот Зода лишил нас времени, которое требуется, чтобы загрузить ее воспоминания и личность", - он остановился, все еще глядя на Кларка. "Что бы ты ни решили сделать, пойти к Зоду или нет, мою полную поддержку ты не потеряешь. Но я хочу, чтобы ты знал, что если решишь уйти, ты не будешь один. Келекс и я будем рядом с тобой."