Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 239

Кларк немного улыбнулся, думая о своей матери. Она была прекрасным человеком, но она могла напугать даже его, пуленепробиваемого инопланетянина, когда ей нужно. Она была той, кто дала ему толчок, который ему нужен, чтобы выйти в мир. И он много лет учился всему, что мог, тренировал свои способности, искал информацию о своём прошлом. Удивительно, но в итоге он узнал больше о своей собственной морали, чем что-либо еще, По крайней мере, в начале.

Он узнал, что любит помогать людям. И так он делал, как только мог. Именно так Кларк заметил нечто ценное: хорошие поступки порождали хорошие поступки. Все, что нужно было некоторым людям, чтобы начать делать доброе дело, было небольшим толчком, небольшим примером, небольшой помощью. И иногда, в мире, который чаще всего может быть неумолимым и суровым, это было самое трудное, что можно найти. Поэтому, когда Кларк, наконец, вернулся в Смолвиль, он сделал это с чувством хорошо выполненной работы. Он сделал то, что намеревался сделать. И видя знающую улыбку его матери, когда он обнимал ее, все это стоило того; как будто она все время знала, что он преуспеет. Очевидно, единственным, кому нужны были доказательства, был он.

Он провел пару месяцев в Смоллвиле после возвращения, рассказывая своей матери все, что он узнал и видел, о своем опыте и своем прошлом, о своей биологической семье и своем народе. Не то, чтобы он не сказал ей раньше, сокращеную версия здесь и там каждый раз, когда он звонил домой. Он был счастлив. Его мать была счастлива. И впервые после смерти Джонатана Кента Кларк почувствовал, что может наконец-то двигаться дальше без этого пакета кирпичей на груди. Что привело его, наконец, в Нью-Йорк. К, надеюсь, началу успешной карьеры.

Но сначала, прежде чем попытаться стать легендарным журналистом, Кларку нужно было найти место для жизни. И, вероятно, было одно место, для безработных, без семьи и с ограниченными сбережениями, которые приходят от работы в закусочных в Нью-Йорке. Район, который был почти стерт с карты во время инцидента: Адская кухня.

Прогуливаясь по улицам Адской кухни, Кларк мог понять, почему цены так сочувствовали его карманам. Это место пострадало сильнее всего во время битвы за Нью-Йорк. Везде, куда он смотрел, были признаки битвы. Разрушенные здания, обломки все еще на тротуарах, большие краны, делающие ремонт ... Мстители спасли мир, но инопланетяне забрали его часть, прежде чем сдаться; этот кусок был Адской кухней. Кларк чувствовал, что его настроение немного портиться. Инопланетное вторжение. Чертово вторжение инопланетян произошло и его не было что бы помочь. Инопланетное вторжение произошло, когда он был в другом месте, ища подсказки об инопланетянах. Если бы это не было так трагично, ирония заставила бы его смеяться.

Ну, это больше не повторится, Кларк пообещал себе. Не сейчас, когда он действительно научился летать.

Стряхнув с себя плохое настроение, Кларк начал ускорять свои шаги. Он собирался встретиться с агентом по недвижимости, который арендовал место для него, и было бы не очень по-джентльменски с его стороны заставлять леди ждать, особенно в этом опасном районе.

Сьюзан Харрис с нетерпением постукивала ногой. Мистер Кент опоздал. Это было достаточно плохо, чтобы быть в этой части города в течение любого количества времени, в окружении сомнительных элементов и разрушенного ландшафта, но быть здесь ждать бесконечно было причиной для беспокойства. Адская кухня после инцидента может быть оценена между "хуже"и" еще хуже". До этого это было не плохое место, полное ресторанов любого рода, хорошие места для людей, которые наслаждались музыкой и любыми художественными выступлениями и в целом полны хороших людей.

Такие вещи, как правило, меняются, когда инопланетная армия падает на нее. Ущерб адской кухне был астрономическим. Несколько человек потеряли свои дома, здания, которые остались стоять, были в плохом состоянии, вода и электричество были отрезаны, предприятия закрывали свои двери... ситуация теперь была не такой плохой, как через несколько недель после вторжения, но она также не была почти такой, какой она была до него.

Из-за этого цены резко упали. Никто не хотел тут оставаться. Никто не хотел сюда переезжать. Спрос и предложение. Она надеялась, что со временем все станет лучше, с тем, сколько работы и денег союзное строительство льется там, но пока цены были низкими.





Что привело Сьюзан к ее нынешнему затруднительному положению: ожидание клиента, который, вероятно, был беден, как церковная мышь, которая, она могла только надеяться, прибудет, прежде чем ее ограбят. Это не было такой абсурдной возможностью. Сьюзан Харрис застряла как больной палец. Белокурая, красивая, одетая на облегающее белое платье в черных туфлях на высоком каблуке, она была окружена кучей людей в старых джинсах и рваных пальто, идущих на работу. Учитывая рост насилия и нападений после инцидента ... ну, она не была параноиком из-за того, что волновалась.

"Сьюзан Харрис?"спросил кто-то со спины. - Наконец то, - пробормотала она, обернувшись что бы поговорить с мистером Кентом, с раздраженным взглядом на лице.

И как только она повернулась, злой хмурый взгляд исчез, сменившись широкими глазами. Она не ожидала этого, Сьюзан должна была признать. Мистер Кент был слишком сексуален. И она использовала это слово только в особых случаях. Высокий, темные волосы, самые великолепные голубые голубые глаза ... и, о боже, мускулы! Большие, определенно, мускулистые руки, и она могла только представить, как накачан его пресс...

Кларк прочистил горло, когда тишина затянулась. - Миссис Харрис, мне так жаль, что я опоздал, - сказал он застенчиво. "Наверное, я переоценил свое чувство направления."

Звук его голоса вернул Сьюзан в реальность; ее щеки немного порозовели. - Совсем нет, мистер Кент, я все равно здесь недолго, - сказала она, неожиданно весело. Она протянула руку. "И это Мисс ..." - бессознательно добавила она, из-за своего вечного смущения; она немного покачала головой. "Сьюзан Харрис, Мидтаун Проперти Солшин."

"Кларк Кент, но, пожалуйста, зовите меня Кларк", - сказал он, пожимая ей руку, ослепительно улыбаясь.

Сильные руки, думала Сьюзан, держали его чуть больше, чем то, что было социально приемлемо. "Итак, это то самое место?"сказал Кларк, поскольку, по-видимому, разум Сьюзан был в другом месте. "Да да!"Она быстро подтвердила, повернувшись в сторону входа в здание. Несколько секунд Кларк ничего не говорил. "Это...хм ... тяжело?"

"Да, сурово..." - согласилась Сьюзан, хотя слово, которое она использовала, было"свалка". "Но не позволяйте себе быть обманутым простым видом здания. Независимо от того, как он выглядит снаружи, дом очень хорошо расположен. Есть несколько хороших ресторанов здесь, метро в нескольких кварталов в ту сторону, и ночью есть несколько хороших баров, если вам нравится такие завидения." Пусть никогда не говорят, что Сьюзан Харрис плохо справлялась со своей работой. "Ну, это звучит не так уж плохо", - согласился он, и посмотрел на нее. "Так... пойдем?" "Абсолютно!"

Она скрестила руку с Кларком и направила его ко входу. Внутри было так же мрачно, как снаружи, но без солнечного света, чтобы помочь. Это было старое и неухоженное место, не самое чистое, заметила она. Она нажала кнопку лифта так быстро, как могла. "В здании не так много занятых квартир", - сказала она, когда Кларк осмотрелся. "Но вы будете делить свой этаж с двумя другими, если я правильно помню. Они, вероятно, прекрасные люди; люди Адской кухни, как правило, очень гостеприимны."Двери лифта открылись и они вошли. Когда они прибыли на правый этаж, двери открылись, показывая длинный коридор с дверями с обеих сторон и одну дверь прямо в конце; женщина выходила из этой квартиры. - Вот, это один из ваших соседей, - радостно сказала Сьюзан. Женщина подошла к лифту с быстрыми шагами. У нее были черные волосы, очень белая кожа, и она носила черную кожаную куртку и старые джинсы; ее лицо, однако, не могло быть точно описано как что-то близкое к гостеприимству.