Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 239

"Вы уверены, что они не смогут выжить?"

Он колебался, но ответил.

"Сыворотка не стабилизировалась. Шок сыворотки плюс терапия для повышения уровня адреналина ... если сыворотка будет готова, мы можем ввести ее даже кому-то с терминальной болезнью. Но теперь, в том состоянии, в котором они находятся, они не подойдут."

"Почему она еще не стабилизирована?"

"У меня нет оборудования, чтобы сделать это!" ответил Окамура которому было откровенно страшно . - А что именно вам нужно, доктор?"

"У меня есть контакт в Oscorp, который может достать все, что мне нужно к завтрашнему дню." "Тогда принимайте меры, Вы несете ответственность за это", - сказал босс, снова обращаясь к Наемнику. "Что касается тебя... я приказал привести мне субьекты и сделать это тихо. Ты сделал только одно из двух.

Ангел?"

Женщина рядом с ним молча подошла. И, ничего не говоря схватила наемника за горло, оторвав его от земли, как будто он ничего не весил. Кларк мог только смотреть, как она крутанула рукой, звук сломанных костей, шокировал его до глубины души.

"Кто следующий по старшинству?", совершенно спокойно спросил британец.

Один из перепуганных наемников вышел вперед. "Ты отвечаешь за следующую партию . Найди и привези без шума. Понял? Я отдал два приказа,хочу, чтобы они оба были выполнены."

Ангел бросила мертвеца на пол.

"Доктор, у вас есть время до завтрашнего вечера, чтобы получить оборудование и начать работу по стабилизации сыворотки. Подведете , и я найду другого", - он начал идти к лестнице, Ангел последовала за ним. "Что касается этих наркоманов? Освободите их и сожгите это место. Просто кучка наркоманов повеселились и угорели."

Когда они спустились по лестнице, общее оцепенение спало , и все принялись за роботу. Доктор ушел в спешке, а вооруженные люди начали поливать комнату бензином. Кларк наблюдал, как человек, который, казалось, был Главным, сел в машину и покинул склад, так же, как мужчины наверху бросили спичку, и начали пожар.

Теперь у него был выбор. Он мог преследовать этого человека, надеясь, что он в конечном итоге приведет его к месту, где они проводили эксперименты над людьми; за исключением того, что не было никакой гарантии, что он поедет туда или заговорит под принуждением или что он отвечает за эту операцию.

Он также мог преследовать доктора и попытаться запугать его; но опять же, у него не было никаких гарантий, что он заговорит или знает где находятся эти люди, поскольку он, по-видимому, был просто пешкой.

Или он может спасти этих людей от смерти, найти доктора Окамуру завтра, а затем следовать за ним и оборудованием, которое он перевезет на главную базу. Для Кларка выбор был один..

Когда машины начали покидать склад, Кларк прыгнул, достигнув крыши горящего здания; но вместо контролируемой посадки Кларк сломав крышу и добрался до второго этажа. Пламя становилось все сильнее, благодаря бензину и дровами. Он чувствовал сильные волны тепла, звуки пламени грохотали в ушах; но огонь не было достаточно сильным, чтобы даже беспокоить его, пока он проходил сквозь него, чтобы добраться до похищенных людей.

Он не знал, была ли это жара или эффект от наркотиков, но люди начали просыпаться, когда пламя приблизилось. Это было не очень хорошо. Кларк мог взять их всех без труда, но паника людей усложняла ситуацию. Поэтому, прежде чем они сделали что-то глупое, например, попытались бежать, он бросился через огонь и добрался до них, не теряя времени.

Оглядываясь вокруг, Кларк заметил большой деревянный стол рядом с ним; одним ударом он запустил его через комнату, прямо в окно на другой стороне склада. Стекло не оказало сопротивления, стол вылетел из окна с грохотом упав на улицу. Не теряя времени, Кларк прыгнул через разбитое окно. Он приземлился с двумя мужчинами на руках положил их на землю на безопасном расстоянии; затем он полетел обратно на склад за долю секунды, делая то же самое с двумя другими.

Когда он вернулся за последней, все изменилось; часть крыши рухнула, упав прямо перед окнами. Для него это не было препятствием, потому что он мог просто пройти со скоростью и грубой силой, но похищенная женщина на его руках, скорее всего, пострадает. Он остановился на секунду, оценив ситуацию, когда заметил испуганный взгляд женщины.





"О боже, спаси меня из ада! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Клянусь, это последний раз, когда я принимала это!"она начала говорить, ее ногти царапали его руки с достаточной силой, чтобы сломать кожу, если бы он был человеком.

Ну, если он не может идти вперед, назад или вниз, Кларк думал, он всегда может прыгнуть вверх. Прикрывая женщину своим телом, он прыгнул в верх пробивая дыру в потолке и замер в воздухе. Он посмотрел вниз, встречая взгляд изумленной женщины.

"Ты ангел?"она прошептала, ведь истинное чудо происходило на её глазах. Кларк просто улыбнулся. Ему нужно отвезти этих людей в больницу.

________________________________________

Домой Кларк вернулся лишь к рассвету. После того, как он спас похищенных людей, он должен был отвезти их в больницу. Физически они были в порядке, но они все еще были наркоманами, потребителями героина, по-видимому.

Кларк вздохнул; он спас их от похитителей и огня, но в конце концов от зависимости спастись они могут лишь сами. Женщина, по крайней мере, казалась очень уверенной, когда подписывала свое имя, чтобы начать лечение по бесплатной программе реабилитации, которую рекомендовала одна из медсестер. Кларк действительно надеялся, что она сможет пройти через это.

Он устал. Его Криптонская физиология позволяла ему проводить дни а то и недели без сна; до тех пор, пока у него была здоровая доза солнечного света в течение дня, его тело не знало усталости. Но это не значит, что эмоционально он не устал за день . Сейчас все что ему было нужно это поспать несколько часов, а затем начать поиски доктора Окамуры. Кларк повернул ключ и открыл дверь; а затем увидел, что в его квартире сидит женщина. Боже, пожалуйста, нет.

"С возвращением", - поприветствовала его соседка, положив свой мобильный телефон. "Я начала думать, что большой город поглотил тебя."

Медленно, все еще надеясь, чтобы это была необычная галлюцинация, он вошел и закрыл дверь. "Что все люди в этом доме не имеют понятия о границах?"Кларк спросил свою соседку. Она нахмурилась на секунду, прежде чем ответить.

"Малькольм? Да, он делает это иногда, когда под кайфом." "А что насчет тебя? Ты тоже под кайфом?"

"О нет, я строго придерживаюсь алкоголизма", - ответила она, достав бутылку из пакета, чтобы доказать свою точку зрения.

Кларк вздохнул.

"Слушай, у меня был длинный день. И долгая ночь. И я уверен, что сегодняшний короче не будет. Так что, как бы мне ни хотелось познакомиться с соседями, спать мне хочется гораздо больше. Так что, пожалуйста..."

"Джессика Джонс", - закончила она.

"...Пожалуйста, Мисс Джонс, дайте мне отдохнуть. Мы можем поговорить завтра." Она фыркнула; Кларка это не забавляло.

"Мисс..."Джессика усмехнулась, качая головой, как будто она не могла в это поверить. "Ты действительно бойскаут, да?"

"Не совсем, просто стараюсь быть вежливым. В отличие от кое кого." "Да, я никогда не бываю вежливой. Вся эта концепция меня бесит." "Я заметил", - он открыл дверь и указал на нее. "Мама была бы очень разочарована во мне, если бы я забыл про манеры, независимо от того, как сильно мне бы хотелось." "Она кажется мудрой женщиной. Поэтому, может быть, я возьму пример и попробую быть вежливой, - она подошла к нему и не отрывая взгляда захлопнула дверь . "Как у тебя дела? Тяжелая ночь? И пахнет от тебя костром."

Кларк впервые всерьез посмотрел на нее.