Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 129

- Когда я попал сюда, то страшно тосковал по родине, - объяснил господин Такуми, заметив, с каким восхищенным видом оглядываются пленники. - И решил, что если уж мне не суждено попасть домой, то я построю здесь новый, ничуть не отличающийся от старого.

- А, так вы азиат? - небрежно бросила Алиса, рассматривая гобелен, изображающий вечную борьбу инь и янь. Дима толкнул ее плечом.

С лица главаря бандитов мигом слетело гостеприимное выражение. Он кашлянул, и с достоинством ответил:

- Моя родина - Дальний Восток...

- Значит, азиат.

- Ваш язык, юная леди, не доведет вас до добра. Но с радушием хозяина этого леса и этого замка, я прощаю вам ваши недозволенные речи. Прошу за мной, в комнату, которую я использую для важных разговоров с почетными гостями.

Он сказал прошу за мной таким тоном, будто посетители могли сами выбрать, идти им или остаться здесь. Но трое алебардщиков кольнули студентов в спины, и им ничего не оставалось, как подчинится. Дима никак не мог понять - если они пленники, то почему с ними обращаются так, будто они прибыли с официальным визитом насчет делового предложения, сулившего миллионы?

- Отец! - из боковой двери вышла белокурая девушка. - Я услышала сигнал тревоги, что-то случилось?

- Ваше высочество... - прошептала Луиза, и споткнулась, чуть не растянувшись поперек коридора. Дима тоже остановился, Алиса цокнула языком. Принцесса Су тоже их узнала. Вскрикнув, она отшатнулась, закрывая свое лицо, но было уже поздно.

- Что они здесь делают?

- Не волнуйся, они не задержатся. Проходите, господа боевые маги, присаживайтесь.

Комната, в которую их толкнули, была очень маленькой, примерно пять на пять. На полу были разбросаны подушки, и стоял низкий столик с глиняными чашками. Главарь бандитов с комфортом расположился на коленях, студентов заставили сделать тоже самое. После этого алебардщики исчезли, хотя, как решил Дима, вряд ли это означало, что они остались совсем одни.

- Так вы отец принцессы, - Алиса с восхищением покачала головой. - Отдали свою дочь на растерзание элите общества?

- Ну да, - спокойно подтвердил Такуми, пробуя то, что было в одной из чашек. - М-м-м, изумительный вкус! Попробуйте.

Никто из троих будущих боевых магов даже не сделал попытки прикоснуться к чашкам. Такуми неодобрительно покачал головой, и тоже отставил свою чашку.

- Согласен, лучше сразу перейдем к делу. Как я уже говорил, я ждал вас. Вы произвели впечатление на меня, и я решил, что стоит открыть вам глаза на то, что вы выбрали, прямо скажем, не совсем правильное направление в нашей стране.

- А можно в переводе на человеческий? - дерзнула Безумная. Луиза хотела что-то сказать, но Дима остановил ее движением руки. Этот жест не укрылся от Такуми, который про себя решил, что именно своенравная девушка является ответственной за все переговоры.

- Видите ли, когда вы убили моих людей на дирижабле, я был сильно шокирован. В акции, которую мы выполняли, ничто не угрожало жизни обычных граждан - их бы отпустили домой, в целости и сохранности, а сам дирижабль нужен был в качестве воздушного транспортного средства для более серьезного мероприятия. Поэтому я ожидал, что все пройдет тихо и гладко, а в итоге получаю новость, что троих моих товарищей нет в живых, а потом еще более громкую сенсацию о том, что Садим нанял неизвестных мне боевых магов для охраны королевской свадьбы. И что же делаю я? Добываю подробную информацию от Каринэ, тщательно анализирую ее, узнаю, что вы, также, как и я когда-то, гости из другого мира, и решаю, что мне стоит посмотреть на вас непосредственно в деле. Для этого я рискнул поставить против вас одного из своих воинов, вооруженного двумя боевыми артефактами, доставшимися мне в наследство от Ванды, да пусть небеса помогут ей в ее нелегком пути.

Услышав имя колдуньи, Луиза встрепенулась.

- Значит, Ванда жива?

- Ну, разумеется, - Такуми удивился такому наивному вопросу. - Месяца три назад она явилась в Градон, пришла ко мне, и попросила помочь ей добыть один артефакт, который она сама изобрела и спрятала где-то на территории Ямады. Мы помогли ей, хоть для этого и пришлось сравнять с землей целый город, а она в благодарность оставила нам кое-какие игрушки. Но сейчас речь не об этом. Речь о том, что вы прошли испытание. Даже не одно испытание, а два - ваши похожие друг на друга товарищи, даже оставшись по отдельности, тоже кое как, но избежали уготованной им смерти. Когда моя дочь Су пережила крушение самолета, и явилась ко мне, я сразу понял, кого именно король отправит ее выручать. И начал дожидаться вас, чтобы предложить работать на меня, что фактически означает работать на благо граждан, бороться с охватившей Ямаду тиранией и коррупцией, и улучшать жизнь в стране к лучшему.

- Путем насилия и грабежей? - угрюмо спросил Дима. - Спасибо, мы лучше вообще без работы останемся.

- Да, тем более без работы от человека, который хитростью выдал свою дочь за принца, чтобы она ночью его затрахала до смерти, - поддержала Алиса.

С лица Такуми схлынула краска, он медленно приподнялся с места. Безумная неуловимо напряглась, следя за каждым его движением, в глазах появился нехороший огонек. Но главарь бандитов обладал безграничным терпением, несколько секунд, и он уже успокоился, приняв прежнюю позу.



- Есть и другая причина, почему я вас ждал. На вашем счету четверо моих самых лучших воинов. Как человек, относящийся к братству, как к своей семье, я бы хотел взять с вас уплату за этот долг.

- Вам наличкой, или выписать чек?

- Уплатой будет ваша жизнь. Раз вы хотите служить королю, то я просто не могу позволить таким опасным соперникам оставаться на моем пути. Уведите их.

Появившись в дверях, все те же алебардщики вытолкали их наружу. Следующим пристанищем оказалась еще более крошечная, каменная комната, без окон и без мебели. Дверь закрылась, щелкнули замки, наступила тишина.

- И что это сейчас было? - нарушил молчание командир.

- По-моему, у одного азиата что-то перемкнуло в мозгу, и он вообразил себя вершителем судеб, - Алиса почесала щеку. - И обиделся, когда мы прямо сказали ему об этом. Другого объяснения я пока не вижу.

***************

- Ладно, будем считать, что с тем, кто ты такая, мы разобрались, - подытожил Зяблик, глядя, как Каринэ впивается зубами в хлеб, будто вампирша на кладбище в горло свежепохороненной девственницы. - Остается только один вопрос: Ты что здесь делаешь?

- Я заблудилась! Слушай, заплачу, сколько хочешь, только выведи меня из этого леса, а еще лучше отвези домой!

- И где ты живешь?

- В Градоне.

- В Градоне... - протянул Остап. - Тогда нам не по пути, я ищу тихое, укромное место, где меня никто не будет искать, и где можно начать новую жизнь. Думаю даже уехать в соседнее королевство.

- Я могу помочь, - когда летописец утолила первый голод, в ней снова проснулась хватка деловой женщины. - У меня есть связи, есть хорошие друзья, сделают все в лучшем виде.

- Именно это я и хотел услышать. Тогда вставай, и потопали.

- Так ты меня выведешь из леса? - на всякий случай уточнила Каринэ.

- Да, и отвезу домой, с условием, что позволишь зайти к тебе в гости на некоторое время.

Соглашение было принято. Но теперь, когда журналистка успокоилась за свою судьбу, в ней проснулся профессиональный интерес. Кто этот парень, почему он оказался в лесу, и зачем ему начинать новую жизнь? Узнать это можно было, только если вызвать его на откровенный разговор.

- Я тебя, кажется, где-то видела, - сообщила она, когда Зяблик повел ее по незнакомым тропинкам, ориентируясь на карманный компас.

- Возможно, - не стал отрицать боевой маг. - Я тебя тоже много раз видел.

- Да? Где?

- На обложках твоей летописи.

Каринэ помолчала, напрягая память. И, видимо, так усердно вспоминала, что не заметила возникший под ногами корень. Результат налицо - споткнувшись, летописец рухнула в траву, выронив сумку, которую Остап заботливо достал из оврага вместе с туфлями.