Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 6

Её седеющие волосы, что тогда, что теперь, были собраны косами в аккуратную прическу; неяркие брюки и жилетка свободного покроя, по которым никогда не догадаешься, что перед тобой та, что редко выходит из штаба и с юности была способна спорить с адмиралами… только кожа стала словно бы бледнее, а вокруг глаз добавилось морщин.

— Прости, что не смогла освободиться раньше, — сказала Лея. — Пришлось тебе почти весь день провести в компании Дэмерона.

— Я всё понимаю, — заверила её Рей, — правда. И По мне нравится.

— Ещё бы, — ответила Лея.

Она не спросила, как Люк, а Рей не стала говорить. У неё не было братьев или сестёр (по крайней мере, тех, о которых она бы помнила), но интуиции почувствовать, что между этими двумя что-то есть, ей хватило. И это «что-то» давнее и слишком серьёзное, чтобы кто-то посторонний мог его коснуться и не обжечься.

— Идём, не хочу сидеть в помещении, — сказала Лея, — скоро мы переместимся туда, где уже зима, а тогда погулять не выйдет.

Рей не стала спорить. Они пересекли лётное поле и вышли к одной из оконечностей летающего острова. За нагромождением из камней начинался обрыв, а если выглянуть, можно было увидеть как внизу клубятся облака.

Биби впервые за последние пару месяцев не был рядом с Рей. Он сейчас бегал с По, что-то неустанно щебеча. Не то просто радуясь, не то рассказывая всё, что с ним было. Рей понимала общий смысл его слов, но По знал зверя-спутника дольше и сам мог с ним неплохо общаться.

— О чём ты хотела поговорить? — спросила Лея.

— О Мире мёртвых, — ответила Рей.

А потом рассказала, стараясь не слишком перескакивать с одного на другое, о своих снах, о том, что сказал ей Люк, о том, что, может быть, она сможет вытащить душу Финна назад. В мир живых.

Она наблюдала за тем, как хмурится Лея и думала, что они с братом во многом похожи, в мимике, в том, как прикладывают пальцы к подбородку, когда о чём-то размышляют.

— Ты хочешь пойти в мир мёртвых, — сказала Лея, — что ж… Мир мёртвых — это не страшное место. Мир живых намного страшнее.

Рей недоверчиво посмотрела на Лею.

— Вы там бывали? — спросила она. — После того, как…

Рей осеклась, неуверенная, стоит ли продолжать, стоит ли спрашивать про Хана Соло. Она была свидетельницей его гибели, видела, как он упал, проткнутый мечом Кайло Рена. Своего собственного сына, как Рей узнала позже от Чубакки.

В этой семье всё было очень сложно. На многих уровнях и во многих смыслах.

Лея, несмотря на расстояние, знала об этом. Почувствовала смерть Хана. И дар и проклятье всех, наделённых Силой.

Но при встрече с Рей она ещё надеялась. Смотрела ей в глаза с немым вопросом, спрашивая, вдруг её подвели собственные чувства, выдав страх за истину. У Рей тогда не было сил ничего сказать, но и без слов всё было понятно по её лицу.

— Нет, я искала не Хана, — сказала Лея. — Я ходила в мир мёртвых давным-давно. Я… я искала свою мать. Хотела задать ей пару вопросов. Но не отыскала, видимо, она пошла дальше, или я неправильно к этому отнеслась, или была недостаточно уверена.

Она тряхнула головой.

— Главное вот что, — продолжила Лея, — помни о своей цели, помни, что всё вокруг нереально, в мире мёртвых только твой дух, а ещё тебе понадобится фонарь и карта.

Рей моргнула.

— Фонарь и карта? — переспросила она.

— Фонарь ты наполнишь Силой и свяжешь с миром живых, — объяснила Лея, — а карта… ну она понадобится до того, чтобы вычислить лучшее место, откуда ты сможешь спуститься в мир мёртвых. Иначе рискуешь оказаться слишком далеко от своей цели… Ещё вопрос: ты ощущаешь Финна?

Рей задумалась и кивнула. Да, она ощущала его и во снах, и в реальности. Словно голос на краю сознания или что-то тёплое очень близко и одновременно далеко.

— Хорошо, — Лея кивнула, — у меня должны были сохраниться старые книги. Я отмечала там то, что может пригодиться. И то, что точно необходимо… всё не настолько сложно, но по-своему неприятно.

— Не сложно? — переспросила Рей.

— Ну да, — Лея пожала плечами, — пойти в мир мёртвых легко… намного сложнее оттуда вернуться в мир живых.

И, хотя она сказала это обычным тоном, Рей стало неуютно от смысла её слов.

***

Рей зашла к Финну, чтобы сказать о том, что скоро его вытащит. Она понимала, что это бесполезно, что всё равно он её не слышит… но это было для неё в первую очередь, а вовсе не для него.

Газовые фонари на стенах напоминали ей о том, что она собирается сделать, цокот когтей Биби говорил ей о том же, даже биение собственного сердца — и то подсказывало, что скоро Рей окажется там, где оно не бьётся. Но призрачное, едва ощутимое касание останется, та связь, что она ощущала в своих снах. Как звезда, просвечивающая на небе, всегда в одном и том же месте.

В лазарете почти все койки пустовали: Первый Орден затаился после поражения, которое ему нанесли, и у всех было время прийти в себя. У койки Финна предсказуемо обнаружился По.





— Привет, — сказал он, заметив Рей и Биби.

Рей кивнула. Она могла бы спросить: «Как он?»… но сама знала ответ.

— Я собираюсь пойти в мир мёртвых, — сказала она вместо этого, — поискать там его душу.

— А если она не там? — спросил По.

Он не стал сомневаться в том, что это возможно, не стал спрашивать, а сможет ли она.

— Он там, — ответила Рей, — он сам сказал мне это…

— В твоих снах, — закончил за неё По, — ты пришла попрощаться с ним… или со мной?

Рей пожала плечами.

— Не знаю, — сказала она, — скорее… попросить отвезти меня в одно место или дать что-то, на чём я могу долететь… я не прошу боевую «птичку», но хоть что-то. Туда слишком долго идти. Я верну.

По задумался. Рей ещё не очень хорошо понимала выражения его лица, оно не было таким открытым, как у Финна, а человеческие эмоции пока что казались ей сложными. Не то что у других видов, когда всё можно понять по движению хвоста или тому, как морщится лоб.

— Я отвезу тебя, — произнёс По. — Это… опасно, да?

— Всё опасно, — ответила Рей, — но тебе ничего грозить не будет.

Он ухмыльнулся.

— Мне казалось, что ты уже достаточно меня узнала, чтобы понять: меня сложно напугать.

Сказав это По резко стал серьёзным:

— Ты думаешь, он мёртв? Ты сможешь его вытащить?

— Не знаю, — честно ответила Рей, — но, если не попытаться, ничего не выйдет. Это магия… не все достаточно верят в Силу…

— Я — верю, — сказал По.

***

Сборы не заняли много времени. Основное Рей уже получила из книг Леи Органы, а из особых вещей ей понадобился только специальный фонарь. К счастью, нашёлся необходимый.

— Я не буду спрашивать, зачем он тебе, — сказал По, когда Рей забралась в кабину его летального аппарата.

Биби запрыгнул следом и пристроился на коленях Рей.

— Я могу ответить, — сказала она, — но есть два варианта, попроще и посложнее.

— Если попроще?

— Я наполню его Силой и не потеряюсь в мире мёртвых.

Сам полёт к месту, указанному Рей на карте, не занял много времени. Они едва успели подняться в воздух по её ощущениям, только успели посмотреть на плывущие мимо облака, как пора было садиться.

— Сейчас вечереет, — сказала Рей, когда они оказались на земле. — Лучше дождаться утра.

— Надеюсь, ты умеешь разводить костёр? — спросил По.

— Ты меня оскорбить пытаешься или как? Постой, не говори, что у тебя где-то в кабине спрятана палатка.

По хмыкнул и похлопал свой аппарат по чёрному боку.

— У меня всё есть.

Он действительно скоро достал свёрнутую палатку и даже поставил её. Но в ту ночь Рей не была уверена, что может уснуть. Её одолевали мысли о Финне, о том, что может ждать её в мире мёртвых… Лея говорила, что там нет ничего по-настоящему плохого… но это только слова. А она та самая Лея Органа, которая может убить хатта голыми руками. Та самая легендарная фигура, о которой Рей слушала сказки, затаив дыхание. Что вообще может напугать Лею Органу?

Рей не то чтобы слишком боялась того, что её ждёт. Она боялась не справиться.