Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 14



– Что будем делать? – задал насущный вопрос Оливье Зайверт. Он недавно получил чин лейтенанта, и всеми силами рвался доказать, что достоин его. – Понятно, что до приезда театра найти вора мы не успеем. Но нельзя все оставлять как есть.

– Не беспокойся, – Грегор придвинул блокнот, снова пробежал взглядом три несчастных строчки, потом оглядел подчиненных, – никуда он от нас не денется. Готов поспорить, что уже завтра о том, что в городе завелся вор, не будут знать только шахтеры на дальнем склоне. И то не факт. Всегда найдется желающий и их новостями осчастливить. Так что нашему визитеру придется на время затаиться. Или он допустит ошибку, что позволит нам поймать его. Пока же у меня будет просьба Симоне лично осмотреть след. Робинсоны еще сутки как минимум будут оберегать его. Хотя бы для того, чтобы все желающие могли полюбоваться.

– И что ты хочешь от меня, Грег? – нахмурилась женщина. – След – не труп. Я не вскрою его, и не расскажу все, что можно о том, кто оставил.

– Разумеется, нет. Но хотя бы приблизительные данные. Примерный вес, возможный рост. Хоть что-то, дорогая.

– Ладно, посмотрю, но ничего не обещаю, – женщина сделала пометку в своем блокноте. – Может, кто-то уже случайно затоптал эту гордость семейства Робинсонов.

– Ларисса, – повернулся капитан к архивариусу, – просмотри все, что у тебя есть. Может, уже где-то сталкивались с подобными преступлениями. Я имею в виду последние год-полтора. Тогда я отправлю молнию в тот город. Пусть делятся информацией.

– Хорошо, Грегор, – вторая подчиненная тряхнула золотистой гривой. – Где-то я уже видела подобную заметку. Но не помню, поймали вора или нет.

– Мы же ждем Тимоти с новостями, – напомнила Саманта. – Когда он расскажет, что удалось узнать, будем думать, как быть дальше. Во всяком случае, я больше ничем помочь не могу. Магия магией, но и у нее есть свои пределы. Человека я вам уже не найду, при всем своем желании.

– Может, он уже уехал, – рискнула высказать предположение Камилла. – Понял, что здесь поживиться нечем, и отправился дальше.

– Хорошо бы, но я не был бы так уверен, – Вилкинс провел ладонями по лицу, словно стирая неприятности. – Афиши по всему городу. Это такой соблазн. Будь я на месте вора, я бы задержался. Опять же, добыча еще не окупила расходов на поездку, а ни один уважающий себя преступник не рискнет остаться в минусе.

Пока согласовывали несущественные мелочи, вроде тех, кто на какой улице опрашивает людей, вернулся Тимоти с новостями.

– Заставили вы меня побегать, – потянулся он за кувшином. Потом долго пил, утоляя жажду. И только когда немного пришел в себя после двух часов блуждания по жаре, продолжил. – В общем, новости у меня неутешительные. В сам город на сегодняшний день приехало немного новых людей. Это три семьи. В одной две взрослых дочери. Собственно, это они уговорили родителей приехать в Бриджвилль на выступление театра. В другой трое детей в возрасте от семи до двенадцати лет. Путешествуют они без няни. И еще одна – муж с женой, ребенок трех лет и бабушка. Кроме них одинокая леди лет сорока, хотя, я подозреваю, что старше. И два джентльмена преклонных лет. Все трое путешествуют без сопровождающих. Леди почти все время проводит в номере, потому что тяжело гулять по такой жаре. Выходит она или рано утром или вечером, когда солнце заходит. Обедает в номере, но иногда обходится без него, говорит, что не хочет есть из-за жары. Джентльмены, напротив, почти все время проводят на улице. Расспрашивали работников о местных достопримечательностях. Ну и их часть видели в трактире напротив гостиницы. Я поговорил со слугами, но никто не может вспомнить, чтобы чистил подобную обувь. Конечно, последние дни погода стоит сухая, но они все равно старательно чистят обувь. Самое примечательное, что было – это детская обувка, и то потому, что она постоянно грязная.

– Дети всегда найдут лужу или что-то типа того, – заметила Саманта, сама мать двоих детей, старший из которых почти все время проводил с такими же как он подростками возле заброшенных шахт, а младший пока оставался под присмотром бабушек. – Так что я не удивляюсь. Возле фонтана всегда немного сыро и грязь может оставаться на обуви. А дети постарше могли и на пруд бегать, если уже освоились.

Мужчины согласно покивали. Спорить с их экспертом по сбору улик бесполезно. Это быстро поняли не только коллеги, но и домашние. Так что следствие по делу «кто залез в банку варенья» обходилось даже без снятия слепков ауры. Что уж говорить о типа грязи на обуви.

– А сапожники? – Грегор сделал пометку, после чего вновь устремил свое внимание на ответственного за работу с населением.



– Сапожники признались, что последние недели к ним вообще никто не обращался. Во всяком случае, никто из мужчин. Я заметил, что у одного из них в ремонте пара босоножек находилась. Остальные пока просто готовят новые товары к осени. Один сапожник, мистер Доммерсет, сообщил, что этот отпечаток может оставлять обувь только одной фирмы.

– Дом Тиволи, – подала голос из-за своего стола Камилла.

– Точно, – ее коллега был удивлен. – А как ты догадалась?

– Вспомнила монограмму на каблуке. У меня было несколько пар из их магазина. Так что оставалось только напрячь память. Между прочим, обувь довольно дорогая, но я не могу сказать, что она практична. Скажем, для балов или длительных пеших прогулок она не годится. Поэтому странно, что преступник решил надеть именно эти туфли. Далеко убежать в них он бы не смог, они бы просто развалились на ходу. Прецеденты уже имели место быть. Даже странно, что они до сих пор не разорились. Разве что, это прикрытие для других дел.

– Возможно, вор решил пофорсить перед нами, – хихикнул Джастин, но под строгим взглядом Грегора скрылся за спиной Саманты.

– Кто-то решил совершить ограбление в обуви со столь заметными следами, – Вилкинс постучал карандашом по столу. – По мне так это глупо. Стоит истории со следом распространиться по городу, как сами жители будут останавливать всех незнакомцев и проверять их подошвы. Я буду удивлен, если они не поступят так.

– А я не удивлюсь, если это было сделано специально, а искомую обувь мы найдем через пару дней на свалке, – высказал свое предположение Рой. – Причем все это произойдет после того, как в отель заселятся театралы.

– Но это глупо, – возразила Саманта, – ведь можно будет изучить эту пару более основательно, чем следы в доме Робинсонов.

– Можно, – согласился эксперт. – Ты потратишь на это несколько дней, возможно, но, скорее всего, нет, получишь фрагменты истиной ауры, и больше ничего. Я уже сталкивался с чем-то подобным когда работал в столице. Второй вариант – мы найдем обувь человека, которого в это время не было в городе. Вор, если он достаточно ловок и изобретателен, может просто поменять ее, и снова окажется не причем.

– И что ты предлагаешь? – повернулся к нему капитан.

– Предупредить население, – пожал плечами следователь, – присматриваться к чужакам. Думаю, Симона сможет нам что-то сказать по поводу нашего гастролера. Объедем окрестности. Может, кто-то решил снять комнату или гостевой домик у фермеров, вместо того, чтобы останавливаться в гостинице. Это идеальный вариант для человека, который хотел бы остаться незамеченным.

– Что ж, – Грегор внимательно посмотрел на каждого из присутствующих, включая стажера, – вы все слышали. Так что работаем.

Симона вернулась в управление через полтора часа. Первым делом медик тоже припала к кувшину с водой, и только потом принялась рассказывать то немногое, что удалось узнать.

– Не знаю, сильно ли вам поможет информация, которую я получила, – она устало опустилась на стул и открыла свой блокнот, – но кое-что действительно удалось установить. Судя по отпечатку, наш вор, скорее всего, мужчина, весит не меньше ста шестидесяти фунтов. Рост не ниже пяти с половинной футов, иначе он бы не смог забраться в окно. Размер обуви седьмой. Хотя, это вы и сами могли выяснить, если бы внимательнее присмотрелись к отпечатку – пусть и задом наперед, но цифра считывается. Робинсоны не жалели воды на свою лужайку. Что примечательно, мужчина немного косолапит. Собственно, это все.