Страница 56 из 65
- Конечно-конечно, хефе. Нет ничего лучше хорошей порции сна: прочистить мозги и отдохнуть. Это то, что нам всем нужно. Ты великий человек, никто не умеет убеждать лучше тебя.
Микки снова промолчал. Он стоял, нахмурившись, держа правую руку на весу: в ней поблескивал взведенный винчестер, а подушечка большого пальца аккуратно нажимала на собачку.
Маккенна взял одеяло, которое ему подала Фрэнчи. Вместе с девушкой он устроил постель с одного края парусины. Напротив устроился Хачита: он сел, не укрывшись, и скрестил ноги. По бокам молча примостились Микки и Пелон. Старая Маль-и-пай развела в бывшем очаге огонь и поставила на него кофейник. Было часов десять вечера и время текло, как тягучая смола. Маккенна, понимая, что следующие шесть часов будут совершенно непохожи на предыдущие, предупредил об этом свою худощавую приятельницу.
- Сразу после четырех начнет светать, - прошептал он Фрэнчи. - До этого времени спать нельзя. Понятно?
Девушка сжала ему руку и придвинулась ближе.
- Да, - ответила она. - Меня уже предупредили.
- Кто это?
- Маль-и-пай, конечно! Она для этого занялась кофе. И сказала, что она делает его не для тебя.
Маккенна бросил взгляд на старую каргу. Та мощно подмигнула в ответ. Шотландец кивнул и тоже моргнул, почувствовав себя намного лучше. Теперь он был уверен в том, что им удастся дожить до рассвета.
- Буэнос ночес, мадре, - крикнул он матери Пелона Лопеса. - Хаста маньяна.
- Хаста маньяна, - проворчала старуха. - Шел бы ты к чертям.
ПАМЯТЬ МИМБРЕНЬО
Маккенна страшно удивился, увидев, что в скором времени Пелон и Микки, которые начали пить кофе с ним вместе, заклевали носами. А через полчаса заснули. От костра отделилась тощая фигура Маль-и-пай, которая подошла к брезентовой накидке. Старуха плюнула на Микки, а Пелона укутала одеялом.
- Он вообще-то хороший мальчик, - извиняясь, проговорила она. - Мне не слишком хотелось подсыпать ему в кофе снотворное, но он не оставил мне другого выхода. Пелон хоть наполовину, а все же апач.
- Мы твои должники, мамаша. Ты спасла нам жизнь, и, надеюсь, если нам удастся выбраться отсюда живыми, я найду способ тебя отблагодарить.
- Или я! - пропищала Фрэнчи.
Маккенна удивленно воззрился на девушку.
- Ты понимаешь? - спросил он. - Тогда зачем раньше скрывала, что знаешь испанский?
- А я ничего и не скрывала. Поработаешь с Маль-и-пай и в школу ходить не надо. Вот и все.
- Ничего себе! - восхищенно пробормотал Маккенна.
- Времени почти нет, - энергично проговорила девушка. - Давай собираться.
Она поднялась, но Маккенна не двинулся с места.
- Куда это еще? - спросил он.
- Подальше отсюда. Золото поделили. Эти спят. Утром им Маль-и-пай объяснит, что мы сделали ноги. Давай двигать.
- И как же ты хочешь поднять наверх "наше" золото, а? - язвительно осведомился Маккенна. - Две доли весят не меньше взрослого мужчины - и довольно здорового. То есть коням придется тянуть наверх лишнего человека. Пелон и Микки поймают нас до того, как мы доберемся до фургонной дороги. К этому времени завтра мы будем с тобой так же мертвы, как эти скалы.
- Если верить Маль-и-пай, мы и так погибнем.
- Это да, но можно постараться что-нибудь придумать. У нас впереди целая ночь.
Фрэнчи Стэнтон прожгла его своими горящими глазами.
- Глен, это ты говорил ещё в самую первую ночь, тогда, на "Нежданном Привале". С того времени ты только и делал, что сидел и думал.
- В этом моя беда, - признал Маккенна.
- Но не моя!
- Ты чертовски права, - нахмурился старатель. - Мы сможем остаться в живых и выбраться отсюда, если только Маль-и-пай с вьючной лошадью поедет с нами: повезет груз, тогда и нам повезет. И кроме того, необходимо, чтобы Хачита прикрывал наши тылы. Если ты сможешь это организовать, я с тобой поеду.
Девушка нахмурилась в ответ.
- Половину по крайней мере я уже организовала, - сказала она. - Маль-и-пай с нами поедет. Я ей пообещала, что мы будем жить все вместе.
- Как это "вместе"?
- У нас ведь будет дом, не так ли?
- Фрэнчи, ты с ума сошла!..
- Вполне возможно. Но свою часть дела я выполнила. Теперь твой черед.
- Ты имеешь в виду Хачиту?
- Ты ведь сам предложил его в провожатые.
Маккенна с подозрением кинул взгляд через засыпанную золотом парусину. Потомок Мангас Колорадас кофе не пил. Он сидел, совершенно неподвижно и наблюдал за белой парочкой.
Маккенна прокашлялся.
- Амиго, - улыбнулся он, - мы бы хотели убраться отсюда, пока Пелон и Микки дрыхнут. Может, пойдешь с нами?
Огромный апач угрюмо покачал головой.
- Не могу, белый друг, - сказал он. - Я должен вспомнить то, что мне приказывал помнить мой погибший товарищ. Пока не вспомню, с места не тронусь.
Нахмурившись, Маккенна взглянул на Фрэнчи. Девушка ждала, как он поведет себя дальше. Внезапно шотландец понял, что настала пора действовать: сидя на заднице, эту работу не выполнишь. Он снова повернулся к Хачите и в нескольких словах обрисовал картинку: они с Маль-и-пай и Фрэнчи должны уйти, уведя вьючную лошадь и забрав свое золото, и им будет очень обидно оставлять его, верного индейского друга один на один с Пелоном и Микки. Но великан в ответ лишь печально покачал головой.
- Это невозможно, белый друг, - сказал он.
И с этими словами вытащил томагавк из-за пояса.
- Пока не вспомню, что должен вспомнить, - из каньона никто не выйдет.
- Но ты ведь можешь совсем не вспомнить! - вскричал Маккенна, пораженный тем, какой сюрприз преподнесла им капризная судьба. - И мы останемся здесь, пока не состаримся, как Маль-и-пай!
Хачита сурово кивнул. Он взвесил топорик в руке, поворачивая топорище в ладони. Пламя от костра сверкало, словно кровь на бритвенно-заточенном лезвии. Хачита взглянул на него, а затем искоса на Глена Маккенну.
- Правильно, - согласился он. - Вполне можем.
ТОМАГАВК ХАЧИТЫ
Наутро от дружелюбия и духа товарищества, которым вчера была пропитана сама атмосфера, не осталось и следа. Если Пелон с Микки и поняли, что были опоены каким-то зельем, то не подали вида. Вожак банды казался подозрительно жизнерадостным.
- Дружище, Боже мой! - приветствовал он Маккенну. - Какой денек предстоит! А какое утро! Ты только понюхай этот воздух. Слышишь? Растет трава. Айе, де ми, как приятно быть живым.