Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 64

Наблюдение за щенками вызвало у меня странное ощущение, я уже начала тосковать по ним

- У меня всегда были боевые собаки

Произнёс тихо Рейн, пока мы поднимались по лестнице

Помесь волков с Догами

Я держал их голодными, чтобы они всегда были готовы напасть

я посылал их перед собой, добивая тех кто уцелеет

Он сознательно напомнил мне о своем диком нраве, и злость взыграла в моей крови

Я уже открыла было рот, чтобы ответить что-нибудь резкое, полное презрения, но вовремя остановилась

Зачем он рассказал об этом? Может он пытался сказать что преодолел это?

- Ты отказался от этого? - спросила я

- Сражений? войн? Завоеваний? - в моем вопросе не было сарказма

в данный момент

Мы замолчали возле моей двери

коридор был тускло освещен несколькими ночниками, расположенными в самом низу

Кругом было очень тихо. я могла ощущать спокойные образы спящих

Всполохи ярких эмоций отразились в лице Рейна. Его высоких скулах, миндалевидных глазах цвета старинного золота

Я задалась вопросом, станет ли он мне лгать

Он опустил взгляд, словно чего-то стыдясь

- Да

Он говорил настолько тихо, что мне пришлось наклониться, чтобы расслышать его

- Это тот урок, который мне преподает жизнь

Это то в чем я пытаюсь преуспеть

Он не смотрел на меня

Похоже, я слишком много от него требовала

- И как давно? - уточнила я

Он бросил на меня быстрый взгляд, затем его глаза снова словно утратили фокус

- Тогда, когда я отказался стать лидером своего клана, 308 лет назад

Никаких мародерств и набегов с тех самых пор

Но войны? Сражения? Вторая мировая война

мое удивление должно быть отразилось на моем лице, потому что Рейн снова отвернулся и румянец залил его щеки

- Тем не менее

Я подумал, что тебе будет интересно увидеть щенков

- я действительно так похожа на того щенка? За последний месяц все так изменилось, что я просто не знала как мне теперь относиться к людям

Рейн провел рукой по щетине на его подбородке

- Нет - произнес он наконец

- Нет

Ни щенков, ни кроликов, ни младенцев...

- Но ты не должна отказываться от всего этого, ты же знаешь

Самое время прекратить эту беседу

я коснулась ручки своей комнаты

Теплая рука Рейна решительно остановила меня

- Большинство из нас отказываются от этого- произнёс он низким голосом в полуосвещенной прихожей

Отказываются иметь любимых, детей, лошадей

Дома

поскольку мы очень многое и многих потеряли

но сдаться означает, что время разрушило тебя, что оно тебя победило

Я полагаю что я готов сразиться с временем снова

я ощущаю себя достаточно сильным, чтобы рискнуть

Рейн всегда был человеком немногословным

Это был фактически Монолог

И это было настолько искренним

Вроде бы он не пил? Во всяком случае я не заметила этого

мой мозг лихорадочно пытался найти объяснение





Я боялась, что он скажет что-то еще

- Так ты собираешься завести щенка? - спросила я выбирая наиболее безопасное направление

Он выглядел усталым

Глядя ему в глаза, я ощущала почти физическую боль, но я не желала первой отвести взгляд

прикосновение его руки уняло мою дрожь

Одним пальцем он провел по моему лицу вниз до подбородка, подобно тому, как Ривер ласкала маленького щенка

"Спокойной ночи,"сказал он.

Глава3

Люди в городе Вест Ловинг (население 5,031) думаю что речной край, это маленькая семейная ферма.

Это в какой-то степени так и есть

Суть в том, что мы - все бессмертные и большинство из нас пытается изменить свою темную направленность, прилагающуюся к бессмертию, свою собственную тьму, что мы не рекламируем посторонним

На самом деле мы скрываем это

Но если бы кому-нибудь вздумалось заглянуть к нам, они увидели бы, что самые обычные люди пропалывают сады, обрабатывают поле, кормят цыплят, гуляют в лесу, и чистят конюшни.

Можно было бы предположить, что подобное полезное время препровождение составляет все наше существование, но некоторые из нас (а именно я) были обязаны еще и работать в реальном мире также

У Эшера было целое разумное объяснение по этому поводу, но мой ум свел все к необходимости найти работу за минимальную оплату

После того, как он предложил раскладывать книги в местной библиотеке, я чуть ли не визжала внутри себя

Однако ко всеобщему удивлению я пристроилась работать в аптеку Макинтера на Мейн стрит в Вест Ловинге

Мэйн-Стрит - часть в центре города, состоявшая из четырех длинных блоков и включала в себя пять пустых, оставленных магазинов, закрытую бензоколонку, магазин подачи, бакалею, небольшой ресторан, магазин хот-дога (буквально только хот-доги), и в намеке Вест Ловинга на международную кухню, и продовольственный отдел.

Таким образом.... снабжение чем бы-то ни было здесь значительно скудным

Я расставляла товар на полках в аптеке Макинтера замечательного Вест Ловинга штата Массачусетс

И в довершении этой умопомрачительной идилии мой босс был сердитым, старым и вредным

Я ненавидела его за то, что он постоянно кричал на свою дочь - по совместительству второго сотрудника

Я даже представить себе не могла, как же он обращается с ней дома

Но это составляло часть моей реабилитации: обучение работать и ладить с другими

Когда я толкнула парадную дверь магазина за одну минуту до того, как началась моя смена, Меривезэр Макинтайр уже мыла и терла брызгая тряпкой.

- Ждешь наверное Рождественских каникул? - спросила я ее, вешая свое пальто

- Да

Еще два дня

Меривезер была старшекласницей в единственной средней школе

Она была на пять дюймов выше меня и самым невзрачным человеком, которого я встречала за всю свою жизнь

Ее волосы, глаза и кожа имели бледный оттенок, а сама она походила на зашуганного кролика

Я обвиняла в этом ее ужасного папашу

Старых Mac, как я называла его, наградил меня злобным взглядом, когда я подошла к таймеру и ударил кулаком свою карту в с пятнадцатью секундами, чтобы сэкономить

Я наградила его блаженной улыбкой и отправилась к Меривезер, тщетно пытавшийся подтянуть магазин хотя бы до двацатого века, что уж говорить о двадцать первом

- Ладно, у нас есть несколько ведер, - сказала она указывая на синие пластиковые ведра с продукцией, которые нужно было отсортировать

Мы медленно реорганизовывали магазин, более эффективным способом, чем это представлялась дедушке Макинтеру в 1924

Забавно было представить, что если бы я заехала в это городок в 1924, то я могла застать его дедушку в его солнечном магазине

- Взгляни

Меривезер показала мне новою коробку с гомеопатическими средствами

Я уговорила старого Мака достать некоторые из них, потому, что люди продолжали их спрашивать

Я изобразила падение в обморок и Меривезер усмехнулась

- Если бы вы барышни занимались своей работой, вместо того чтобы часать языками, зарплата у вас могла бы быть куда больше - Мистер

Макинтер орал на нас из прохода

Я подняла коробку с гомеопатией, солнечно улыбнулась ему и показала два больших пальца в знак одобрения

Он прищурился, глядя на меня и убрался в заднюю часть аптеки разбираться с рецептами

- Как ты думаешь? - прошептала Меривезер несколько минут спустя, когда мы сдвинули кое-что, освобождая место для новых товаров

- Что? - прошептала я

- Наверное это следует разместить в алфавитном порядке?

- Да - согласилась я

- Ты не переживай особо, когда папа кричит

За эти годы я имела достаточно опыта противостояния, избавившего меня от склонности "переживать"

Пока старый Мак не раскроил топором на моих глазах, я могла более менее спокойно относиться к тому, что он вытворяет