Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 18

Одну часть меня все это безумно пугало, а вот другую, которая состояла из чистого пламени — завораживало, суля долгие часы наслаждения.

Глава 3

На следующий день я сидела рядом с советником, который в этот раз был непривычно оживлен и весел. Повернувшись ко мне, он начал разговор с ничего не значащего вопроса, который затем перерос в увлекательную беседу. Я старалась не смотреть по сторонам, но при этом отчетливо чувствовала два заинтересованных взгляда, которые скользили по моим черным волосам, по лицу и строгому платью.

После завтрака женская часть отправилась на половину королевы, чтобы снова коротать день в развлечениях. В этот раз, не пожелав колоть пальцы иголкой, я вызвалась прочесть собравшимся книгу. С позволения леди Марианны, сама выбрала произведение и, устроившись у окна, принялась за чтение.

Эта книга рассказывала об истории одного мечтателя, который долгое время скитался по миру в поисках разрушенных городов. Он верил, что глубоко под землей, намного глубже Танарона спрятаны целые ярусы, где живут наши предки. Всю свою жизнь он посвятил этим поискам, попутно знакомясь с новыми людьми, некоторые из которых были лишь мимолетным сюжетом его истории, а другие на долгие годы заняли место в сердце. Под конец жизни, обойдя весь мир, но так и не отыскав Город, он признался, что все равно не утратил веру. И, возможно, когда-нибудь кто-то из читателей продолжит его дело и все-таки сумеет найти ту ниточку, что связывала нас с прошлым.

— Какая глупая история, — покачала головой леди Лоннет, когда я закончила чтение.

— Отчего вы так считаете, дитя? — спросила королева, стоя у окна, за которым уже стемнело.

— Всю жизнь провести в погоне за мечтой — не самое достойное занятие для лорда!

— А для человека? — тихо спросила я, глядя на девушку. — Насколько это достойное занятие для глубоко верующего человека?

— Мечтать в принципе глупо! — хмыкнула она.

— Неужели? И вы никогда и ни о чем не мечтали, леди? Ни разу не представляли себе возможности другой жизни или путешествие в другой мир? Хотя, что это я, — оборвала сама себя под тихий смех других девушек. — Вы никогда не мечтали о платье, допустим, как у королевы?

— Я… — начала было девушка, но осеклась.

— Все мы о чем-то мечтаем, это и отличает нас от животных, растений, да и прочих существ. Знаете, а ведь и нас с вами могло не быть, если бы наши предки не мечтали о лучшей жизни для своих поколений и не положили на исполнение этого желания свое здоровье. По сути, мы с вами воплощение чужой мечты. Так скажите мне, леди, это тоже глупо?

— Нет, леди Винел. Прошу прощения за свои мысли.

— Вам, леди, стоит просить прощения не за мысли, а за их ограниченность. Читайте умные книги, а не только любовные романы, — улыбнулась королева, неожиданно поддержав меня. — А сейчас, девочки, вам пора готовиться к ужину.

Присев в глубоком реверансе, мы поспешили на выход. Я шла последней, поэтому не сильно удивилась, когда королева окликнула меня.

— Ваше Величество?

— Редкое сочетание красоты и ума, — улыбнулась леди Марианна, подойдя ближе. — А еще в тебе чувствуется стальной стержень, что мне весьма импонирует. Позволишь дать совет?

— Это будет честью для меня!

— Оставайся такой же, Линелия. Не дай сломать себя ни одному мужчине. Они любят игрушки, и чем она загадочнее и сложнее, тем интереснее. А сломанные детали не нужны никому.

— Спасибо, миледи.

— И еще кое-что, дитя. Я чувствую, что вокруг тебя сгущается водоворот событий, но пока не могу понять, с чем он связан. Главное, ничего не бойся. Одно я знаю наверняка — все в твоей жизни будет хорошо.

— Спасибо. Я могу идти?

— Иди, дитя, и пусть боги хранят тебя!

Покидая королеву, я чувствовала непривычную тяжесть в груди. Неожиданно появилось ощущение, что я предаю ее, но выбора все равно не было, так что мне осталось смириться с этим и постараться договориться со своей совестью.

Сегодня после ужина нас ожидало представление бродячих артистов, которые кочевали из города в город, удивляя публику своими магическими талантами. Самый главный из них — талант перевоплощения или дар Хамелеона, как его еще иногда называли. В трупе таких артистов было трое, что обещало незабываемый вечер.

Желающих посмотреть представление оказалось ожидаемо много, поэтому более молодое поколение уступило место пожилым, встав в самом конце зала. Народа было очень много, поэтому я быстро потеряла знакомых и решила встать у колонны, в ее тени.

Представление было в самом разгаре, полностью завладев вниманием собравшихся, когда мне на талию неожиданно легла тяжелая рука. Впрочем, я даже не вздрогнула, сразу же догадавшись, кто позволил себе столь бесцеремонный поступок.

— Даже так? — шепнул на ухо Магистр, согревая своим дыханием кожу. — А вы не так пугливы, как я решил вначале.





— Наши глаза часто обманывают нас, — не глядя на мужчину, ответила я.

— Я запомню это, леди. Итак, вы обдумали мои слова?

— Да, милорд.

— И каков будет ваш ответ?

— Да. Хотя вы и так знали это, не правда ли?

— Не знал, но надеялся, что вы окажетесь умной девушкой. И мои ожидания оправдались.

— И что теперь?

— После выступления буду ждать вас в своем кабинете. Подпишем несколько договоров и обсудим наше дальнейшее сотрудничество.

— Как скажете, милорд.

Магистр ушел, унося с собой давящее чувство своей силы, но увы, наслаждаться и дальше спектаклем у меня уже не получилось. Наверное, потому что пришло время готовиться к своей собственной игре, от успешности которой зависело слишком многое.

Бросив быстрый взгляд на окружающих, я с удивлением поняла, что никто из них не смотрит в мою сторону. Интересно, это оттого, что никто не хотел связываться с архимагом или же… Потому что он использовал свою силу и слился с тенями, видимый только мне?

Как бы там не было, все присутствующие были поглощены представлением, и я решила воспользоваться этим, незаметно выскользнув из зала. Дорогу до кабинета Магистра я помнила прекрасно, поэтому уже через четверть часа осторожно постучала в его дверь. Дождавшись приглашения, я зашла внутрь и устроилась в кресле, внимательно глядя на мужчину.

— О каких договорах шла речь?

— Первый из них призван, чтобы обезопасить короля. Женщины, в отличии от мужчин, не приносят клятвы верности, что на мой взгляд большое упущение. Этим договором вы подтвердите свои благие намерения.

— Хорошо. А второй?

— А второй призван, чтобы защитить меня.

— Простите? — скрыть удивления в голосе мне не удалось.

— Этот договор позволит мне приступить к обучению без дальнейших возможных последствий.

— Милорд, чем больше вы говорите загадками, тем сильнее заставляете сомневаться меня в принятом решении. Вы можете сказать прямо, о чем речь?

— Могу, но боюсь, что это может еще больше поколебать вас. Впрочем, раз вы настаиваете. Этот договор развяжет мне руки и позволит обучать вас… определенными методами. Так, как я сам посчитаю нужным. И вы не сможете отказаться ни от одного урока, как бы вам не хотелось.

— Эти уроки будут… жестокими?

— Все зависит от того, как вы сами будете их воспринимать.

— Я могу прочесть этот договор?

— Можете, но поверьте мне, лучше не стоит.

Глядя в черные глаза мужчины, в которых отражалось пляшущее в камине пламя, я на миг действительно заколебалась, желая убежать. Вся моя смелость растаяла под напором этого прожигающего взгляда, который пытался проникнуть в мою душу, чтобы вывернуть ее наизнанку. И именно этот момент растерянности выбрало мое пламя, чтобы взять верх и самовольно поставить на документах две аккуратные подписи.

— Умница, — довольно улыбнулся архимаг, после чего встал и подошел к шкафу, откуда извлек бутылку вина и два бокала.

Наполнив оба, он протянул один из них мне, внимательно наблюдая за дрожащей рукой. Постаравшись успокоиться, я встала и взяла бокал, с вызовом посмотрев на лорда Окаро.