Страница 6 из 18
Одну часть меня все это безумно пугало, а вот другую, которая состояла из чистого пламени — завораживало, суля долгие часы наслаждения.
Глава 3
На следующий день я сидела рядом с советником, который в этот раз был непривычно оживлен и весел. Повернувшись ко мне, он начал разговор с ничего не значащего вопроса, который затем перерос в увлекательную беседу. Я старалась не смотреть по сторонам, но при этом отчетливо чувствовала два заинтересованных взгляда, которые скользили по моим черным волосам, по лицу и строгому платью.
После завтрака женская часть отправилась на половину королевы, чтобы снова коротать день в развлечениях. В этот раз, не пожелав колоть пальцы иголкой, я вызвалась прочесть собравшимся книгу. С позволения леди Марианны, сама выбрала произведение и, устроившись у окна, принялась за чтение.
Эта книга рассказывала об истории одного мечтателя, который долгое время скитался по миру в поисках разрушенных городов. Он верил, что глубоко под землей, намного глубже Танарона спрятаны целые ярусы, где живут наши предки. Всю свою жизнь он посвятил этим поискам, попутно знакомясь с новыми людьми, некоторые из которых были лишь мимолетным сюжетом его истории, а другие на долгие годы заняли место в сердце. Под конец жизни, обойдя весь мир, но так и не отыскав Город, он признался, что все равно не утратил веру. И, возможно, когда-нибудь кто-то из читателей продолжит его дело и все-таки сумеет найти ту ниточку, что связывала нас с прошлым.
— Какая глупая история, — покачала головой леди Лоннет, когда я закончила чтение.
— Отчего вы так считаете, дитя? — спросила королева, стоя у окна, за которым уже стемнело.
— Всю жизнь провести в погоне за мечтой — не самое достойное занятие для лорда!
— А для человека? — тихо спросила я, глядя на девушку. — Насколько это достойное занятие для глубоко верующего человека?
— Мечтать в принципе глупо! — хмыкнула она.
— Неужели? И вы никогда и ни о чем не мечтали, леди? Ни разу не представляли себе возможности другой жизни или путешествие в другой мир? Хотя, что это я, — оборвала сама себя под тихий смех других девушек. — Вы никогда не мечтали о платье, допустим, как у королевы?
— Я… — начала было девушка, но осеклась.
— Все мы о чем-то мечтаем, это и отличает нас от животных, растений, да и прочих существ. Знаете, а ведь и нас с вами могло не быть, если бы наши предки не мечтали о лучшей жизни для своих поколений и не положили на исполнение этого желания свое здоровье. По сути, мы с вами воплощение чужой мечты. Так скажите мне, леди, это тоже глупо?
— Нет, леди Винел. Прошу прощения за свои мысли.
— Вам, леди, стоит просить прощения не за мысли, а за их ограниченность. Читайте умные книги, а не только любовные романы, — улыбнулась королева, неожиданно поддержав меня. — А сейчас, девочки, вам пора готовиться к ужину.
Присев в глубоком реверансе, мы поспешили на выход. Я шла последней, поэтому не сильно удивилась, когда королева окликнула меня.
— Ваше Величество?
— Редкое сочетание красоты и ума, — улыбнулась леди Марианна, подойдя ближе. — А еще в тебе чувствуется стальной стержень, что мне весьма импонирует. Позволишь дать совет?
— Это будет честью для меня!
— Оставайся такой же, Линелия. Не дай сломать себя ни одному мужчине. Они любят игрушки, и чем она загадочнее и сложнее, тем интереснее. А сломанные детали не нужны никому.
— Спасибо, миледи.
— И еще кое-что, дитя. Я чувствую, что вокруг тебя сгущается водоворот событий, но пока не могу понять, с чем он связан. Главное, ничего не бойся. Одно я знаю наверняка — все в твоей жизни будет хорошо.
— Спасибо. Я могу идти?
— Иди, дитя, и пусть боги хранят тебя!
Покидая королеву, я чувствовала непривычную тяжесть в груди. Неожиданно появилось ощущение, что я предаю ее, но выбора все равно не было, так что мне осталось смириться с этим и постараться договориться со своей совестью.
Сегодня после ужина нас ожидало представление бродячих артистов, которые кочевали из города в город, удивляя публику своими магическими талантами. Самый главный из них — талант перевоплощения или дар Хамелеона, как его еще иногда называли. В трупе таких артистов было трое, что обещало незабываемый вечер.
Желающих посмотреть представление оказалось ожидаемо много, поэтому более молодое поколение уступило место пожилым, встав в самом конце зала. Народа было очень много, поэтому я быстро потеряла знакомых и решила встать у колонны, в ее тени.
Представление было в самом разгаре, полностью завладев вниманием собравшихся, когда мне на талию неожиданно легла тяжелая рука. Впрочем, я даже не вздрогнула, сразу же догадавшись, кто позволил себе столь бесцеремонный поступок.
— Даже так? — шепнул на ухо Магистр, согревая своим дыханием кожу. — А вы не так пугливы, как я решил вначале.
— Наши глаза часто обманывают нас, — не глядя на мужчину, ответила я.
— Я запомню это, леди. Итак, вы обдумали мои слова?
— Да, милорд.
— И каков будет ваш ответ?
— Да. Хотя вы и так знали это, не правда ли?
— Не знал, но надеялся, что вы окажетесь умной девушкой. И мои ожидания оправдались.
— И что теперь?
— После выступления буду ждать вас в своем кабинете. Подпишем несколько договоров и обсудим наше дальнейшее сотрудничество.
— Как скажете, милорд.
Магистр ушел, унося с собой давящее чувство своей силы, но увы, наслаждаться и дальше спектаклем у меня уже не получилось. Наверное, потому что пришло время готовиться к своей собственной игре, от успешности которой зависело слишком многое.
Бросив быстрый взгляд на окружающих, я с удивлением поняла, что никто из них не смотрит в мою сторону. Интересно, это оттого, что никто не хотел связываться с архимагом или же… Потому что он использовал свою силу и слился с тенями, видимый только мне?
Как бы там не было, все присутствующие были поглощены представлением, и я решила воспользоваться этим, незаметно выскользнув из зала. Дорогу до кабинета Магистра я помнила прекрасно, поэтому уже через четверть часа осторожно постучала в его дверь. Дождавшись приглашения, я зашла внутрь и устроилась в кресле, внимательно глядя на мужчину.
— О каких договорах шла речь?
— Первый из них призван, чтобы обезопасить короля. Женщины, в отличии от мужчин, не приносят клятвы верности, что на мой взгляд большое упущение. Этим договором вы подтвердите свои благие намерения.
— Хорошо. А второй?
— А второй призван, чтобы защитить меня.
— Простите? — скрыть удивления в голосе мне не удалось.
— Этот договор позволит мне приступить к обучению без дальнейших возможных последствий.
— Милорд, чем больше вы говорите загадками, тем сильнее заставляете сомневаться меня в принятом решении. Вы можете сказать прямо, о чем речь?
— Могу, но боюсь, что это может еще больше поколебать вас. Впрочем, раз вы настаиваете. Этот договор развяжет мне руки и позволит обучать вас… определенными методами. Так, как я сам посчитаю нужным. И вы не сможете отказаться ни от одного урока, как бы вам не хотелось.
— Эти уроки будут… жестокими?
— Все зависит от того, как вы сами будете их воспринимать.
— Я могу прочесть этот договор?
— Можете, но поверьте мне, лучше не стоит.
Глядя в черные глаза мужчины, в которых отражалось пляшущее в камине пламя, я на миг действительно заколебалась, желая убежать. Вся моя смелость растаяла под напором этого прожигающего взгляда, который пытался проникнуть в мою душу, чтобы вывернуть ее наизнанку. И именно этот момент растерянности выбрало мое пламя, чтобы взять верх и самовольно поставить на документах две аккуратные подписи.
— Умница, — довольно улыбнулся архимаг, после чего встал и подошел к шкафу, откуда извлек бутылку вина и два бокала.
Наполнив оба, он протянул один из них мне, внимательно наблюдая за дрожащей рукой. Постаравшись успокоиться, я встала и взяла бокал, с вызовом посмотрев на лорда Окаро.