Страница 14 из 16
После приключения с резинкой для волос Кэйли вела себя очень осмотрительно. Она запомнила, что ей пришлось провести несколько часов в унизительном состоянии крайней уязвимости, будучи в застёгнутых эльфийских браслетах. Никаких мохнатых и тряпочных резинок я больше не видел, а поведение девушки по отношению ко мне было фактически безупречным, без намёка на дерзость, но…
Сбой всё же произошёл — вечером в пятницу, во второй половине довольно утомительного дня.
В характеристике Кэйли был указан ещё один аспект — внезапная рассеянность, проявляемая ей в силу увлечённости какими — то важными для неё, и не очевидными для окружающих, вещами.
Отвлекаясь на свой ноут-блок, который она именно в этот день зачем — то притащила с собой в Департамент, мисс Хьюз пропустила ожидаемое мной важное письмо из регионального отделения во Франции. Мало того, что пропустила, так еще и удалила, как спам… Обнаружив оплошность, она вместо уместных слов извинения (инцидент был бы исчерпан), сочла нужным огрызнуться очень и очень недовольным тоном:
— Стоило вам так волноваться! Ничего же не случилось! Я вообще не просила делать меня подневольным секретарём!
Разумеется, я не держу на работе хлыст для конкура. А пора.
— Зайди ко мне в кабинет, Кэйли.
Она запоздало осознала, что дала маху, сейчас явно что-то произойдёт, и прикусила нижнюю губку, но извиниться даже не подумала.
В кабинете я показал на стену напротив своего письменного стола.
— Видишь эту картину, Кэйли?
— Д-да, — сказала она, невольно обернувшись и бросив беглый взгляд на световое панно, изображавшее идеальный баррель мощной волны, образующий «трубу»[20].
— Пожалуй, я сниму её. На ближайший час.
Я действительно убрал картину. Кажется, она висела не слишком высоко, тем более, Кэйли на каблуках…
— Сними жакет. И ещё одна просьба — расстегни блузку. Три верхних пуговицы будет вполне достаточно.
— Что?! Милорд, я не понимаю вас…
— Понимать необязательно. На этот час я бы хотел видеть тебя украшением стены — вместо картины. Идея отнюдь не нова, и придумана не мной, но почему бы не внести свежую деталь в офисный интерьер?[21]
Я ждал нового взрыва возмущения, — именно ждал, и даже надеялся на него, но ошибся. Покрасневшая до корней волос Кэйли молча сделала то, что я просил — так, что из выреза показались кремовые кружева бюстгальтера.
— Подойти к стене и подними руки.
Тут же не один гвоздь для картины, тут два металлических крепления, к которым отлично магнитились bráisléid.
Когда руки скандалистки оказались зафиксированными на стене, я подправил украшение так, как считал нужным: вынул шпильки из причёски мисс Хьюз, распустив волосы по плечам, и слегка раздвинул вырез блузки. Прекрасно. Кэйли пару раз дёрнулась в ответ на мои прикосновения, но возмущения никак не выразила. Я пристально наблюдал за её реакцией и не заметил ни малейших признаков страха в глазах. Раздражение. Негодование. Всё тот же вызов, граничащий с едва заметным возбуждением. Прекрасно.
— Тú аg féаchаint iоntаch[22]. — Заметил я и вернулся к прерванным делам.
Девушка поджала губки и не произнесла ни слова. Хм, возмущаться дальше не хотим?..
Причина молчаливой покорности Кэйли стала ясна сразу, как только я отключил браслеты и позволил ей отойти от стены — ровно через час, как и обещал.
— Милорд Морни… — неуверенно заговорила она, застёгивая блузку дрожащими пальцами, — простите за то письмо и… мне очень нужно в Шотландию, через десять дней… всего на три — четыре дня, без визы…
— Для чего?
— Я каждый год приезжаю на день рождения к бабушке, она живёт в Инверари[23]. Ей исполняется сто один год этим летом… Я… Я сделаю всё, что угодно…
— Всё — всё? — Переспросил я, придавая голосу заинтересованность.
Уж не знаю, какие такие эротические ужасы вообразила себе Кэйли Хьюз, потому что крепко зажмурилась и повторила с решимостью на грани отчаяния:
— Всё — всё!
Я задумался. Опрометчивым обещанием «сделать всё, что угодно», легко воспользоваться, но это будет всего лишь версией принуждения к сексу. Исключено, Кэйли совсем к этому не готова, хотя я сам был бы не против… Пусть съездит, сменит обстановку. Сбежать с имплантантом слежения в плазме крови невозможно. Придётся сделать для неё электронный пропуск с разрешением на временный выезд, иначе ни один сканер на таможне в порту не выпустит.
— Ну, если всё — всё… Тогда приготовь себе купальник и солнцезащитный крем. Завтра мы поедем на побережье.
На самом деле ещё вчера я разговаривал с Эриком, который предложил мне съездить на сёрфинг в ближайшую субботу. Он собирался взять с собой Пэнти (которая пыталась учиться кататься на сёрфе), и я заранее предупредил его, что тоже буду не один.
Субботнее летнее утро опять баловало стабильно тёплой погодой, хотя, конечно, измениться ситуация могла в любой момент. Видя, что я готовлю доску для сёрфинга, Кэйли покачала головой.
— Никогда не пробовала.
— Это можно сделать сегодня, если хочешь. По дороге заедем и купим тебе гидрокостюм.
— Нет, милорд, это исключено! Я не умею плавать…
— Что?!
Я оторвался от процедуры покрытия доски воском и уставился на девушку с искренним недоумением.
— Как можно не уметь плавать, живя в стране, омываемой морем?!
— Можно, милорд. Я боюсь воды, поэтому только зайду ножки намочить.
Ну, это мы еще посмотрим… Не уметь плавать в её возрасте?!
— Мы заедем за гидрокостюмом, хочешь ты этого или нет. Поучишься в нём плавать, в конце концов, он поможет держаться на воде.
Она нахмурилась и приготовилась отстаивать своё право на сухопутное существование, потом, похоже, вспомнила про поездку к бабушке через две недели, и предусмотрительно умолкла.
Выбор гидрокостюма для Кэйли не занял много времени: продавец спортивного магазина прекрасно знала своё дело. Кэйли пыхтела за шторкой в примерочной недолго, и по завершении процесса я мог убедиться, как восхитительно обтягивает её тело идеально севший костюм.
Путь предстоял недолгий: графство Уотерфорд на Атлантическом побережье, на западе граничит с графством Корк[24]. Это место ирландцы не зря именуют «солнечным юго-востоком», здесь самое жаркое лето, насколько может быть применима к слову «жаркий» дневная температура в двадцать три градуса в июле. Вода… А что — «вода»? Целых восемнадцать градусов, между прочим. Если вы проедете мимо городка Трамор, то, через несколько минут, доберётесь до малоизвестного и малолюдного спота[25] с отличными, постоянными полыми волнами. Тут вам и правые, и левые волны — на любой вкус и уровень подготовки, но максимальный кайф можно получить именно от левосторонней волны, которая сходит с рифа.
Если бы мы были вдвоём с Эриком, то рванули бы на остров Крэб в графстве Клэр. Свеллы[26] там частые и мощные, что обеспечит вам громадные волны — в полной мере. Несмотря на острый и опасный риф вдоль всего дна, именно там можно поймать максимально высокую волну, что бы с её гребня полюбоваться нереально волшебным видом на утёсы Мохер… Естественно, Пэнти там нечего делать — она только недавно встала на доску. Выбранный сегодня кусочек берега был идеален для лонгборда[27], к которому Эрик и пытался приучить жену.
— Супружеская пара, с которой мы проведём этот день, не совсем обычна. — Предупредил я Кэйли. — Эрик Эльдендааль — Владыка Тёмных эльфов. Существует определённый этикет. Ни в коем случае не заговариваешь с ним первой, не смотришь в упор. Не забываешь прибавлять «милорд», это обязательно.
20
На жаргоне сёрферов дословно — «бочка», полость внутри ломающейся волны.
21
Милорд Морни прав. Например, у японцев своеобразное восприятие прекрасного, поэтому иногда в кабинетах топ-менеджеров крупных компаний можно увидеть такое вот «украшение» стены — правда, девушка раздета полностью.
22
Ты отлично смотришься (ирл.).
23
Инверари (или Инверури, в зависимости от написания Invеrаrаy или Invеruriе) — городок на северо-востоке Шотландии, в округе Абердиншир. Именно тут расположен один из наиболее интересных замков Шотландии, Invеrаrаy Cаstlе.
24
Графство на юге Ирландии, входит в состав провинции Манстер.
25
На жаргоне сёрферов «спот» — место для сёрфинга.
26
Массивы волн, движущиеся от эпицентра шторма
27
Наиболее простой вид сёрфинга для начинающих. Здесь используется длинная тяжёлая доска, устойчивая и удобная для того, чтобы удерживать равновесие на волнах. Её недостаток — малая маневренность.