Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 25

========== Глава 4: Помощник капитана ==========

— Мальчишка в Дурмстранге, мой Лорд, — голос Люциуса Малфоя заметно дрожал. — Поттер и ещё одна грязнокровка прибыли туда два дня назад.

— Вот как? — спросил Волан-де-Морт. — И как же Дамблдор это допустил?

— Мы думаем, что он уже не имеет на Поттера былого влияния. Кроме того он считает, что в Дурмстранге Поттер будет вдали от вас, мой Лорд. Дамблдор имеет довольно неплохие отношения с нынешним директором Дурмстранга, этим Вилоном.

— Место Каркарова должен был занять наш человек, — скорее задумчиво, чем сердито произнёс Волан-де-Морт. — Ну, да, что теперь об этом говорить! Уверен, что даже с человеком Дамблдора можно договориться, если приложить должные усилия. Я прав, Люциус?

— Разумеется! — горячо заверил Малфой. — Я всё сделаю!

Волан-де-Морт находясь во всё том же задумчивом состоянии, погладил Нагайну и та зашипела.

— Передай Вилону привет от меня. И помни о том, что случилось с Делмаром, когда он разочаровал меня!

Это видение не давало покоя Гарри ещё долгое время после его пробуждения. Волан-де-Морт знает, где он. Нет, не то чтобы Гарри всерьёз рассчитывал на то, что может долго скрываться от своего злейшего врага, но всё же его обнаружили слишком быстро.

За завтраком Гермиона пыталась дознаться у него причины его плохого настроения и необычной бледности лица. Но Гарри говорил лишь, что всему виной недосып, переезд и много мелких трудностей с учёбой.

В итоге, когда они вышли из главного чертога, Гермиона слегка расслабилась, однако то и дело бросала на друга взволнованные взгляды.

Как оказалось им предстояло идти на улицу на урок защиты от магических созданий. Свежий воздух вовсе не помог Гарри отогнать терзавшие его мысли. Напротив, стоило ему лишь покинуть стены замка, как его шрам закололо и стало регулярно подёргивать каждые полминуты. Гарри лишь старался сохранить невозмутимое выражение лица, но с каждой новой вспышкой боли, это давалось ему всё сложнее.

Их класс подошёл и расположился у большого открытого загона. Гарри занял свободное место у ограждения и с удивлением заметил внутри загона трех взрослых кентавров. Эти обычно свирепые существа сейчас находились в каком-то полусонном состоянии, чему виной конечно же были наложенные на них чары.

Голос учителя — пожилого, седобородого мага, раздался так неожиданно, что все ученики невольно вздрогнули.

— Доброе утро, класс! Сегодня мы говорим с вами о кентаврах, — господин Парг, а именно так звали учителя, довольно быстро и уверенно для своих преклонных лет открыл ворота и вошёл внутрь загона. — Кентавры, несмотря на отсутствие у них магических способностей могут представлять серьёзную опасность для магов. Это очень сильные и быстрые существа. Поэтому любой, кто их недооценивает — глупец!

Парг окинул хмурым взглядом учеников, будто ожидая, что они могут начать с ним спорить. Но этого учителя все явно побаивались, и потому никто даже рта не решился открыть.

— Сейчас, пока они обездвижены заклинанием, кентавры могут показаться милыми лошадками, но поверьте мне на слово, вы не захотите встретиться даже с одним из них на их территории! Каждый, я повторяю, каждый! Должен уметь защититься от них. Быть может, среди вас есть те, кто знают, как это сделать?

Гермиона даже и не думала поднимать руку. И Гарри этому ничуть не удивился.

— Конфундус? — в шутку предложил кто-то.

Однако Парг отнёсся к этому со всей серьёзностью.

— Ну, что ж, давайте попробуем, — учитель легонько взмахнул палочкой и ближайший к нему кентавр вдруг очнулся.

Из его глотки посыпался целый ряд проклятий и ругательств на неизвестном языке. Гарри не понял ни слова, однако это сейчас и не требовалось. Кентавр свирепел с каждой секундой и вскоре вовсе угрожающе зашагал к Паргу.

— Конфундус! — гаркнул тот и копыта кентавра вдруг переплелись, его могучее тело качнуло в сторону, и он с диким ржанием упал в грязь.

Гермиона поморщилась и лишь каким-то нечеловеческим усилием воли не отвела взгляд.

— Как видите, это работает, — заметил Парг. — Однако при схватке сразу с несколькими особями, или тем более с целым стадом, я бы не рекомендовал применять конфундус. Это только ещё больше разозлит остальных, и они начнут атаку с удвоенной силой.

— А, что тогда, учитель? — послышался чей-то вопрос. — Не авадой кедаврой же в них запускать?





Парг хмыкнул в бороду.

— Если вы обладаете достаточной силой и желанием убить, то вполне можете применить это заклинание для защиты от существ не являющихся людьми, — просто ответил он. — Но я не думаю, что все вы с лёгкостью сможете применить аваду кедавру в ответственный момент. То же касается усыпляющего заклятия, которое сейчас сдерживает этих двух кентавров. Оно действенно, однако отнимает слишком много времени и сил. Тут нужно что-то другое…

Взмахом палочки он вывел из оцепенения второго кентавра, пока первый так и не мог подняться с земли. И точно так же в сторону волшебников полетели ругательства.

— Коргарде! — выкрикнул учитель.

Раздался громкий, мерзкий хруст ломающихся костей. Копыто кентавра изогнулось под крайне неестественным углом, и он рухнул лицом вниз.

Гермиона быстро отвернулась, не в силах смотреть на страдания раненного, хрипящего от боли кентавра. Гарри обнял её, и она уткнулась лицом ему в плечо.

— Это ужасно, Гарри, — не сдерживая больше слёз, прошептала Гермиона.

Парг заметил эту её реакцию, однако ничуть не смутился.

— Кто-то у нас слишком чувствительный? Ничего! Это пройдёт в тот самый момент, когда вы сами встретитесь лицом к лицу с монстрами, жаждущими вашей смерти. Тогда почему-то никто не думает о жалости к ним. Все выхватывают палочку и творят такую магию, о которой даже и не помышляли!

Гермиона всхлипнула, ещё сильнее прижавшись к Гарри. Парг ещё какое-то время смотрел на них. Но в его взгляде не было ни раздражения, ни осуждения. Наконец он отвернулся и «разбудил» третьего кентавра.

Этот явно отличался от других. Он не стал ругаться и кричать. Напротив он медленно и почти спокойно осмотрелся по сторонам. Его взгляд надолго задержался на своих собратьях, а потом всё так же плавно перешёл на Парга.

— Волшебники, — кентавр сказал это на английском. Гарри вздрогнул от неожиданности, а Гермиона даже перестала плакать. — Вы вечно думаете, что можете так с нами обращаться. Но поверь мне, человек, ещё настанет тот час, когда уже мы будем охотиться за вами по лесам! Мы будем…

Что ещё будут делать кентавры, Гарри так и не узнал. Парг взмахнул палочкой и едва слышно пробормотал: «Империо».

Лицо кентавра вмиг просветлело. Он распрямился, приветливо улыбаясь всем вокруг себя, а затем под взволнованные возгласы, низко поклонился Паргу.

— Всего одно заклинание и ваш враг станет вашим преданейшим союзником, — громко сказал учитель. — Он больше не захочет на вас нападать. Более того! Он поможет вам.

Парг слегка повёл палочкой в сторону и кентавр в два прыжка оказался у своего раненого сородича. Тот взвыл, когда на его поломанную конечность опустилось тяжёлое копыто.

Весь последующий день пошёл наперекосяк. Гермиона сильно переживала, как не старался подбодрить её Гарри. А сам он так и продолжал страдать от пульсирующей боли в шраме.

К вечеру он уже был готов лезть на стену, но вдруг мысль, неожиданно пришедшая в его голову, слегка усмирила боль. Что всегда помогало ему отвлечься в Хогвартсе? Конечно же квиддич!

Гарри подскочил на ноги и подбежал к сидящему у камина Диме.

— В Дурмстранге ведь играют в квиддич?

— Что? — непонимающе переспросил тот. — А! Да, конечно. Есть даже соревнования между факультетами. В основном всегда побеждает Штрой. Но когда я был на первом курсе, кубок выиграли раздумовцы.

— А Грашт?

Дима нервно усмехнулся.

— В последние два года мы даже не могли набрать команду! Никто не хочет позориться перед всей школой…

Дима хотел ещё что-то сказать, но Гарри уже не слушал.