Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 104



Эрик почти волоком тащил меня по замку, подстегивая идти быстрее магическими разрядами энергии, хлеставшими словно плетью.

— Куда ты меня ведёшь?

— О? Тебе стало интересно? Я с удовольствием расскажу. Эрик в обмен на своё тело попросил меня об одной услуге: он хотел, чтобы ты принадлежала только ему. Хотя я бы с удовольствием придушил тебя в укромном уголке, но, к сожалению, это может привести к тому, что носитель очень расстроится и станет противиться моему господству. Слишком уж он привязан твоим печеньем.

— Печеньем?

— Да, тем самым, которым ты хотела околдовать Кристофа. Но вышло немного по-другому.

— Я никогда не буду с ним. Лучше сразу убей или на всю жизнь закрой в клетке.

— Зачем же такие варварские методы? Я же не Кристоф, чтобы сажать под замок, — открыв дверь в малый бальный зал, Морок швырнул меня внутрь. В центре комнаты стояла печать.  Демон встал рядом с ней и с удовольствием произнес: — Наконец-то она у меня! Как же обрадуются мои друзья демоны, когда я открою врата и впущу их в этот мир! Мы вернем старые порядки, и в этот раз Ясна мне не помешает…

Я поднялась и, пока он говорил, боковым зрением пыталась рассмотреть возможные пути отступления.

— …Как же приятно после стольких лет заточения снова оказаться в теле! Если на чистоту, я даже немного привязался к Кристофу. У него был этот… стержень, который заставлял прогибаться всех вокруг.

— И тебя?

— Иногда… Люблю достойных соперников. Видимо, Ясна тоже это чувствовала и придумала этот бред с тисовым деревом. Мне было так смешно смотреть, когда он искал эти деревья. Бездарь! Человечество обречено на вымирание, если не чтить своей истории.

— А что с ним не так? — я небольшими шажками старалась незаметно приблизиться к окну — оно показалось достойным вариантом для побега.

— «Ив» в переводе со старогерманского означает тисовое дерево. Он пять лет искал растение, которое сможет его освободить, а оказалось, ему нужен был человек, который все время был у него под носом.

— Как интересно, — я уже подобралась к окну, и, хоть высота приличная, готова была пойти на этот риск.

— У неё всегда было странное чувство юмора, праведная человеколюбка.

Я бросилась к подоконнику, но едва его коснулась, как невидимая сила притянула меня к Мороку, словно магнитом.

— Гляди-ка шустрая какая! Но ничего, мы это исправим, — он обхватил меня руками и пристально посмотрел. От его черных глаз стало не по себе, а от синего дыма, что он выдохнул мне в лицо, начали путаться мысли. Я с трудом понимала, где я, кто я и что, вообще, происходит. Где грань реальности, а где фантазия. Был ли Кристоф, или я его придумала? Откуда взялся Ясный Утес? Почему он носит такое название? На фоне всего этого непонимания в голове появился яркий мужской образ, отодвигающий все вопросы на задний план. Сердце забилось сильнее при виде его, а в голове прозвучала фраза «Мой любимый Эрик».

— Отпусти её! — знакомый голос вывел меня из магического наваждения.

— С тобой позже закончим, — зло ответил Морок, глядя на меня. — Видимо, твой муж не может по-тихому умереть. Ему нужны фанфары, — он отшвырнул меня, и я больно ударилась о печать.

Кристоф стоял в проходе вместе с Альбертом, державшим цепь.

— Бездарный маг и немощный старик. Вы действительно думаете, что сможете меня победить?

— Проси пощады, и тогда мы просто отправим тебя в твой мир первым классом, — угрожал Кристоф.

— Скорее, я вас на тот свет, — растворяясь в пепельном тумане, Морока стал меняться. Он превратился в большую черную пантеру, похожу на ту, которой оборачивался Эрик, но сейчас зверь был огромней и опасней. Жуткий кошачий рык эхом пронесся по залу. — В этом облике даже интеррресней, — сказал демон и ринулся на вошедших.

Альберт и Кристоф разбежались в разные стороны. Секунду зверь думал за кем ему угнаться, и выбор пал на Кристофа.

— Вот что они творят? — выползла на плечо Мариса. — Без подготовки, без плана — дилетанты. Морок их в порошок сотрет.

И пока Кристоф обходил рояль с одной стороны, а Морок с другой, ко мне подбежал профессор.

— Фрау Йенсен, — сказал старик, запыхавшись, — мне сказали, что вы знаете, как открыть врата.

— Я? Только догадываюсь, точной инструкции не имею.

Послышался грохот, щепки разлетелись по всему помещению — Морок разбил Рояль, чтобы избавиться от преграды, мешающей достать Кристофа.

— Быстрее. Времени мало. Он не сможет его долго отвлекать.

— Нужно разжечь костры, — вспоминала я свой сон, — и разложить в них звенья.

Вместе мы начали разматывать цепь, но шум возни и глухой стук отвлекли нас — Морок повалил Кристофа и прижал лапами к земле. У меня защемило сердце. Я кинулась ему на помощь. Но профессор схватил меня за руку, останавливая.

— Я помогу ему, — бросился на помощь профессор, — вы нужнее здесь.

— Продолжай, Ив! ­— подстегивала Мариса, следившая за борьбой.

Альберт кинул в демона деревянную дощечку от разгромленного рояля.

— Иди сюда, киса. Я тебе покажу, как памятники культуры портить!

Животное только нервно рыкнуло и хотело закончить с Кристофом, но Альберт бросил в него ещё несколько дощечек. Морок ударил моего мужа когтистой лапой, от чего тот потерял сознание, и медленно пошел на профессора.

К этому времени я сделала то, что знала и могла, с печатью и цепью, даже удалось подготовить пять костров, но вот зажечь их было нечем и держать цепь некому.