Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 16



***

… – Нам надо спешить, родная… – сказал Киан. – У нас мало времени, мы должны успеть, иначе потом будет поздно.

– Что ты задумал? Куда ты собрался? – спросила встревоженно девушка.

– Туда, где нас соединят навеки…

Ланику озадачил такой ответ, ей и в голову не могло прийти, что именно намеревается сделать Киан.

Увидев встревоженное лицо любимой, молодой русал пояснил:

– Сестра моей матери – Лайра… в ее власти совершать брачный обряд… она согласилась нам помочь.

Принцесса вспомнила, что когда-то кто-то ей рассказывал об Избранной, соединяющей влюбленных навеки.

– А ты уверен, что она не сообщит моему отцу? – спросила девушка.

– Не сообщит, она всегда была против союзов без любви, и сейчас никто, кроме нее, нам помочь не сможет.

И тут вдруг Киан схватился за голову:

– Прости, я даже не спросил, хочешь ли ты стать моей женой?

– И ты еще спрашиваешь! – воскликнула Ланика. – Это все, о чем я могу мечтать!

– В таком случае без помощи Лайры нам не обойтись. Мы должны отправиться к ней, и когда мы покинем ее владения, уже никто никогда не сможет нас разлучить.

Они решили, что Виония будет ожидать их в другом месте. И Киан подробно объяснил фрейлине, как добраться до места их встречи. А затем, не теряя больше ни секунды, Киан и Ланика в сопровождении дельфинов понеслись к маленькому островку, рядом с которым жила волшебница.

***

Владения Лайры простирались вокруг одного из необитаемых островов, находящихся недалеко от границы Кертского моря. Этот остров был особенным – на берегах его, у самой воды, росли поющие деревья. Волшебница жила в подводной пещере у самого берега и часто наслаждалась их завораживающим пением. Уже много-много лет она помогала влюбленным, соединяя их судьбы. В королевстве твердо верили, что союз, освященный Лайрой, будет долгим, крепким и счастливым, потому что его охраняет волшебное пение необыкновенных деревьев.



Когда Лайра совершала обряд, соединяя сердца влюбленых, деревья, словно радуясь этому, издавали особенно прекрасную мелодию. Когда сильный ветер срывал цветы c этих деревьев и уносил их по воздуху, дивное пение разносилось далеко-далеко от острова.

Но самое интересное, что несмотря на прекрасные звуки поющих деревьев, люди уже давно считали это место нехорошим. Дело было в том, что, услышав чарующие звуки, похожие то ли на пение птиц, то ли на пение людей, проплывающие мимо корабли меняли свой курс, желая подойти поближе к острову и послушать волшебное пение. Но у самого берега они разбивались о подводные рифы. Именно поэтому остров был хорошо защищен от пиратов и непрошенных гостей.

Волшебнице Лайре некогда было скучать – днем сюда приплывали подводные жители, которым нужна была ее помощь, а ночью она помогала отчаявшимся влюбленным. Почему ночью? Потому что только в это время, тайком от всех, влюбленные, которые не получили благословение родителей, могли попасть к Лайре, чтобы она совершила над ними свадебный обряд. Так что Киан и Ланика были далеко не первыми, кто тайно обращался за помощью к Лайре.

Конечно, все эти влюбленные были достаточно смелыми – их не могло испугать мрачное кладбище затонувших кораблей, мимо которого надо было проплыть. Ночью здесь из своих нор выплывали хищники, охотившиееся за более слабыми. Особенно опасными были акулы и гигантские осьминоги.

Однако при свете дня это место было не таким уж и страшным. Тут проходило свежее течение, и поэтому все корабли были покрыты яркой разнообразной растительностью, привлекающей множество разноцветных рыб, которые по ночам просто спали в своих укрытиях.

Киан знал, насколько днем здесь все выглядит по-другому, поэтому всю дорогу, как мог, успокаивал Ланику, не переставая при этом внимательно оглядываться вокруг. Наконец они миновали это мрачное место, и перед ними открылся прекрасный рифовый ландшафт.

Все скалы вокруг были покрыты буйной растительностью. Между водорослями плавало бесчисленное количество мерцающих рыб. Одни были похожи на тлеющие угольки, другие ярко освещали пространство вокруг себя. И благодаря им можно было рассмотреть множество красивых разноцветных кораллов.

Когда-то эта часть морского дна была сушей, и там жили люди. Но со временем остров постепенно уходил под воду, и люди были вынуждены покинуть свои жилища. Теперь о них напоминали только руины, которые молчаливо взирали на проплывающих мимо обитателей морского дна.

Но вот Киан и Ланика, наконец, добрались до пещеры волшебницы. Лайра уже поджидала гостей у входа. Это была высокая стройная русалка лет сорока, очень похожая на Найду. Длинные огненно-красные волосы спускались почти до кончика ее хвоста. Ее руки, грудь и спину покрывали необычные узоры, указывающие на то, что это была непростая русалка, а обладательница магической силы. Похожие узоры были у Найды и у других волшебниц, которых приходилось встречать Киану. Но узоры Лайры отличались яркостью и четкостью. У Найды и у некоторых других Избранных эти узоры были поблекнувшие – как волшебницы они были менее сильные. На правом предплечье Лайры был интересный браслет. На русалке вообще было много украшений, на голове, на руках, груди и поясе, но этот браслет был все же каким-то особенным.

Хозяйка пещеры улыбнулась прибывшим и поклонилась принцессе Ланике. А затем пригласила их к небольшому постаменту, находившемуся под каменной аркой у кораллового рифа недалеко от входа в пещеру.

Они решили не терять ни минуты и приступили к обряду. Окруженная светящимися медузами, Лайра расположилась под аркой, а Киан и Лани

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.