Страница 11 из 14
Любовь к книгам в Буэнос-Айресе 16
В столице Аргентины Буэнос-Айресе больше книжных магазинов, чем в любом другом городе мира. Это сообщила организация «Культурный форум городов мира» («World Cities Cultural Forum»). В Буэнос-Айресе 2,8 млн жителей, а книжных магазинов там 734, т.е. по 25 магазинов на каждые 100 тыс. горожан.
К данному количеству близко подходит книжная сеть Гонконга в Восточном Китае (теперь город называется Саиган), где имеется по 22 книжные лавки на каждые 100 тыс. душ населения. В данном отношении третьим по счету стал Мадрид, ибо там по 16 магазинов книг на каждые 100 тыс. проживающих. А вот Лондон в этом плане дает только цифру 10.
Президент городской книжной ярмарки Буэнос-Айреса Габриэла Адамо утверждает, что любовь в столице к книгам зависит от волны массовой иммиграции в конце XIX и начале ХХ в. Дело в том, что Аргентина считалась тогда одной из самых богатых стран мира. Вот иммигранты из Европы и ринулись в столицу страны, образовав многочисленные мультикультурные объединения. Габриэла Адамо полагает, что книга в Буэнос-Айресе стала культурным символом иммиграции.
Впрочем, огромную роль в этом процессе играет и современная экономика, пишет автор реферируемой статьи. Ведь в Аргентине продажа книг освобождена от налогов.
Самый большой книжный магазин Буэнос-Айреса «Ateneo Grand Splendid» занимает помещение бывшего театра, он был открыт 15 лет тому назад. Около миллиона покупателей посещают его ежегодно. Многие из них устраиваются в бывших театральных ложах, чтобы просматривать приобретенные книги.
Сотрудник магазина рассказал автору статьи, что к ним ежедневно приходят даже дети, которые любят читать. А издатели отмечают, что количество выпускаемых томов ежегодно растет. Так, если в 2004 г. было напечатано более 16 тыс. новых книг, то в 2014 г. уже издано 28 тыс. книг.
Больше всего читателей Буэнос-Айреса интересуют работы по психоанализу. В городе также имеется специальный магазин, который торгует только первыми изданиями современных латиноамериканских авторов. Букинистических лавок, где продаются редкие книги, в Буэнос-Айресе более сотни.
Сомерсет Моэм и его автобиографический роман
Обзор
Английский писатель Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965) родился в семье юриста в Париже. Его отец Роберт Ормонд Моэм служил в британском посольстве во Франции. Отец скончался в 1884 г., когда сыну было всего десять лет, а мать будущего писателя умерла и того ранее – в 1882 г. Сирота был отправлен к родственникам в Англию. Его воспитывал дядя Генри Моэм, который был священником в городе Уитстабл в юго-восточной Англии. Сомерсет Моэм окончил школу в Кентербери и стал студентом университета, где изучал литературу и философию. Затем он окончил медицинский институт в Лондоне. Однако работать врачом не стал, медицинская карьера его не привлекала, поскольку еще будучи студентом он начал сочинять художественные произведения.
Первый роман Сомерсета Моэма «Лиза из Ламбета» (1897) описывает годы учебы при больнице Св. Фомы. Сочиненная в 1908 г. пьеса «Леди Фредерик» стала первым получившим общественное признание художественным произведением Сомерсета Моэма. Писатель прожил почти 92 г. и на протяжении 60 лет сочинил множество произведений. Это и романы, и пьесы, и рассказы, и литературоведческие этюды, и мемуары.
Во время Первой мировой войны Сомерсет Моэм служил агентом британской разведки, а почти всю Вторую мировую войну провел в США. В 1928 г. он купил виллу на Французской Ривьере, неподалеку от Ниццы в городе Сен-Жан-Кап-Ферра, где прожил почти всю жизнь и где скончался от пневмонии 15 декабря 1965 г.
Перу Сомерсета Моэма принадлежат романы: «Бремя страстей человеческих» (1915), «Луна и грош» (1919), «Пряники и эль» (1930), «Пироги и пиво» (1930), «Театр» (1937), «Остриё бритвы» (1944). Писателю также принадлежат сборники рассказов: «Трепет листа» (1921), «Казуарина» (1926), «Эшенден, или Британский агент» (1928), «От первого лица» (1931), «Очень короткие рассказы» (1936), «Всё та же смесь» (1940), «Игрушки судьбы» (1947). Сомерсет Моэм-драматург является автором пьес «Круг» (1921), «Неизвестность» (1920), «За верную службу» (1932), «Шеппи» (1933). Жизнь писателя отражена в записной книжке «Подводя итоги» (1957) и в автобиографических заметках «Взгляд в прошлое» (1962). В 1947 г. Сомерсет Моэм утвердил премию своего имени для лучших английских авторов в возрасте до 35 лет.
Роман «Бремя страстей человеческих» (1915) получил в России такое название в 1959 г. Его придумали переводчики Е. Голышева и Б. Изаков, спросив разрешения у автора. По-английски роман называется «Of human bondage», что можно перевести как «О рабстве человеческом», либо «О человеческой зависимости». Писатель взял это название из книги «Этика» нидерландского философа Бенедикта Спинозы (1632–1677), где так называется одна из глав.
По словам самого писателя, «Бремя страстей человеческих» («Of human bondage») есть автобиографический роман, в котором подлинные факты перемешаны с историями вымышленными.
Первые две главы романа трагичны. Десятилетнего мальчика Филипа Кэрри будит служанка, берет его на руки и относит в комнату матери, которая только что родила мертвого ребенка. Прижавшись к матери, Филип крепко засыпает. Во второй главе спустя неделю няня в черном платье говорит Филипу, что его мама «счастлива на небе». Отца у мальчика также нет, отчего сироту, у которого от рождения одна нога хромая, отправляют жить к дяде-священнику. Филип является главным героем романа, и его судьба описывается почти до 30-летнего возраста.
В следующих главах романа идет речь об учебе героя в Королевской школе в Теркенбэри, куда окрестное духовенство всегда посылало учиться своих сыновей. Школа Филипу не понравилась, отчего, уже учась в старшем классе, он добился разрешения опекуна-дяди уйти из школы и уехать учиться в Германию. Там, в Гейдельберге, он был принят в университет, но учился всего год. Когда Филипу исполнилось 19 лет, он ушел из университета и вернулся в Англию. Приехав в Лондон, он устроился в контору, чтобы стать бухгалтером. Учеба должна была продолжаться пять лет, причем Филип платил за обучение. Пробыв в конторе год, Филип уволился, ибо решил уехать в Париж, чтобы учиться живописи, поскольку любил рисовать.
В Париже он прожил два года, обучаясь живописи в студии. Однако вскоре понял, что из него получится всего лишь посредственный художник, и решил вернуться в Англию, где поступил в медицинский институт при больнице Св. Луки, дабы стать хорошим врачом. Там когда‐то учился его отец.
В больнице Филип Кэрри познакомился с пациентом Торпом Ательни, который был журналистом. С семьей Торпа Филип впоследствии подружился. Роман заканчивается тем, что Филип предлагает старшей дочери Торпа выйти за него замуж. На протяжении всего романа подробно излагаются отношения Филипа с различными женщинами, что подчеркнуто в английском его названии, да и в русском также.
Читатели и критики считают роман «Of human bondage» («Бремя страстей человеческих») лучшим произведением английского писателя Сомерсета Моэма. Роман с такой красочностью рисует жизнь некоторых слоев Англии конца XIX – начала ХХ в., что его можно поставить в один ряд с самыми значительными произведениями крупнейших английских писателей-реалистов, утверждает литературовед Д. Краминов в послесловии к переводу романа на русский язык (1, с. 692). Критики, в частности, отмечают, что Моэм в своих произведениях часто нападает на религию. Вот и в романе «Бремя страстей человеческих» его герой Филип Кэрри, будучи еще юношей, «расстался с верой своего детства, сбросил ее с плеч» (1, с. 127).
Рецензируя рассказы Моэма, английский писатель Джеймс Олдридж отметил, что Моэм «говорит о религии жестокую правду» (2, с. 10). И это закономерно, поскольку Сомерсет Моэм был членом «Общества рационалистов», широко известной английской организации, которая много лет критиковала христианскую религию (2, с. 10–11).
16
Joñi Uld. Buenos-Aires’ love affair with books // The Gardian. – L.: Manchester, 2015. – June 22. – P. 19.