Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 50



плече. Эллиот помог мне выкрасть её вечером после моей смены. На сцене выступала

молодая женщина, шутя что-то о своём бывшем. Я обвела глазами зал, но Зака нигде не

было видно. На лбу выступил пот. А что, если его здесь нет? Что, если именно этой ночью

он решил не идти на шоу?

Держась поближе к стене, я подошла к человеку, который был похож на

организатора.

— Внесите моё имя в список выступающих, — сказала ему я.

Мужчина взглянул на меня из-под своих толстых густых бровей. Лысая голова

контрастировала с обильной растительностью на лбу, из-за чего он выглядел довольно

забавно.

— Ты выступала раньше?

Я покачала головой.

— В первый раз.

Минуту он изучал свой список.

— Пойдёшь через пятнадцать минут, у меня там как раз окно.

— Хорошо, — я вытерла потные ладони о джинсы. – Скажите, пожалуйста, а где

здесь женский туалет?

Он указал куда-то за моё плечо и отвернулся. Я протиснулась через столики, пару раз

случайно задев сумкой зрителей.

После череды извинений, я нашла туалет и открыла дверь. Голоса из зала стали

звучать приглушённо.

Я склонилась над раковиной и посмотрела на своё отражение в заляпанном зеркале.

Волосы наполовину выбились из хвостика, я собрала их и увидела, как горят мои щёки. В

глазах читались признаки приближающейся паники. Я ополоснула лицо холодной водой,

сказав себе, что всё будет хорошо. Если этой ночью Зака нет, я буду возвращаться сюда до

тех пор, пока не застану его. Я должна извиниться. И это — моя последняя надежда.

Зашумел сливной бочок, и я отодвинулась, уступая место женщине, которая вышла

из кабинки.

— Привет, дорогая, — весело поприветствовала меня она.

Я подняла взгляд и увидела женщину средних лет с буйными светлыми кудрями и

широкой улыбкой на лице. От неё пахло мятой, а на ней красовалась ярко-синяя футболка

с размашистой надписью “ЗАК РЮКЗАК”.

— Я Элли, — напомнила она мне, пока мыла руки. — А ты подруга Зака, верно?

Я кивнула и улыбнулась ей, несмотря на полуобморочное состояние.

— Верно, я Эйвери. Рада видеть вас снова.

— Я тоже рада тебя The Boyfriend Thief by Shana Norrisвидеть, — она стиснула меня в объятиях, так естественно

вторгаясь в моё личное пространство, словно всегда всех обнимала.

Может, так оно и было.

— Вы не знаете, Зак тут? — спросила я.

Она покачала головой.

— Я его не видела. Но ночь только началась. Возможно, он будет позже.

Я застонала.

— У меня выступление через двенадцать минут. Лучше бы ему появиться поскорее.

Элли выпучила глаза и взвизгнула:

— Ты будешь выступать? О, это круто, детка!

Её воодушевление рассмешило меня.

— Не радуйтесь раньше времени. Вы ещё не видели моего выступления. Может, это

будет ужасно.

— До тех пор, пока зрители смеются, ты всё делаешь правильно, — она хлопнула в

ладоши. — Не могу дождаться. Сяду впереди в самый центр.

113

https://vk.com/romantic_books_translate

Она ещё раз крепко меня обняла и вышла, оставив меня в одиночестве. Я зашла в

кабинку и закрылась, бросив сумку на пол.

Опершись рукой о холодную металлическую дверь, я глубоко вздохнула. Я что,

совсем с ума сошла? Что я забыла на сцене комедийного шоу?

В голове промелькнуло воспоминание о моём последнем появлении здесь. Когда Зак

вызвал меня на сцену, а все обернулись посмотреть на меня, и я почувствовала себя так,

словно меня выставили на всеобщее обозрение.

— Смысл стендапа в том, чтобы люди смотрели на тебя, — напомнила себе я. —

Если они смеются, значит всё хорошо.

Сделав ещё один вдох, я наклонилась и расстегнула сумку.





Казалось, прошли часы, прежде, чем я услышала приглушённое:

— А сейчас новый талант в Розовом Замке. Впервые на сцене, встречайте, Эйвери

Джеймс!

Я ожидала в туалете всё это время, но теперь потянула дверь на себя, подпёрла её

ногой, натягивая белую плюшевую перчатку, и вышла в зал.

Все зрители повернулись ко мне.

И захохотали.

Пробиться к сцене в костюме гигантского хот-дога Боба, одновременно держа в руке

портативный CD плеер, оказалось не так-то просто. Я сшибла несколько столиков и

стульев, пока какой-то старичок не сжалился надо мной и не помог мне подняться на

сцену.

— Всем привет! — сказала я в микрофон, подпрыгнув от того, как громко прозвучал

мой голос в тускло освещённом помещении. — Как ваши дела? Мои очень хорошо.

Каждое утро я совершаю аффирмации. Очень важно начинать выходной позитивно. Так

что я посмотрела в зеркало и сказала себе: “Иди и покажи себя миру, Эйвери. Ты

сможешь. Ты лучше всех. Ты же сосиска-оптимистка!”.

Разглядеть зрителей сквозь сеточку на лице было практически невозможно. Зато я

хорошо слышала их смех. Они смеялись из вежливости, но я и не надеялась покорить их

своими шутками.

— Но о том, что реально мне помогает, я узнала от своего хорошего друга, —

продолжила я. — Он танцует без всякого повода. Он танцует даже тогда, когда нет музыки,

потому что ему это нравится. И мы поспорили, что если получим высший балл за наш

школьный проект, то я станцую для него. Потому что, нет лучшего способа отпраздновать

победу, чем потрясти своими булочками на сцене.

Несколько людей одобрительно засвистели, когда я поставила свой сидюшник на пол

и положила рядом с динамиком микрофон, чтобы зал мог слышать музыку.

Когда из плеера послышалось “Who Let the Dogs Out”, я больше не думала. И не

волновалась о том, что подумают другие. Не имеет значения, идеальна я или нет, если

аудитория смеётся.

Поэтому я исполнила все танцевальные движения, которые знала. Танец хот-дога

Боба. Бегущего человека. Твист. Cabbage Patch. И даже те движения, которые и танцем-то

не нельзя было назвать. Я позволила музыке вести меня, хаотично выплясывая на сцене.

И зрителям это понравилось. Их крики и смех заглушили музыку, так что я даже не

знала, под какую песню танцую. Многие из них встали и танцевали вместе со мной у

своих сидений.

Когда я наконец остановилась, запыхавшаяся и потная, то запрокинула голову и

засмеялась внутри своего костюма. Я наконец-то ощутила свободу быть собой, свободу от

всех правил и ограничений, которых придерживалась. Я снова ощутила себя той девочкой,

которой была до того, как жизнь нанесла мне свой болезненный удар и выстроила вокруг

меня непроходимые стены.

— Эй-ве-ри! Эй-ве-ри! — скандировал зал, требуя выступления на бис. Спускаясь со

сцены, я помахала им рукой. Для первого раза и так достаточно насыщенно.

114

https://vk.com/romantic_books_translate

После долгой дороги через зал, я наконец вышла на улицу. Каждый хотел остановить

меня, пожать мою руку, похлопать меня по булочкам и сказать, как круто я выступила. А

Элли пообещала изменить надпись на свой футболке на “ЭЙВЕРИ И ЗАК РЮКЗАК”.

Оказавшись на улице, я спустила костюм настолько, чтобы избавить верхнюю часть

тела от изнуряющей жары внутри. Я замерла, закрыла глаза и втянула свежий ночной

воздух. Наконец-то похолодало, рекордная жара спала, по крайней мере, до лета.

— Должен сказать, — раздался голос рядом со мной, — что это были нереально

крутые движения.

Я открыла глаза и увидела его, прислонившегося к капоту моей машины и

скрестившего руки на груди.

Я не смела даже вздохнуть, боялась, что разрушу чары, и он растворится в ночи.

Но когда я моргнула, он всё ещё стоял на месте.

— Привет, — сказала я.

— Привет, — ответил Зак.

— Я думала, ты не захочешь прийти.

— И пропустить то, как ты трясёшь своими булочками? Даже миллион бешеных

фанатов Зака Рюкзака не удержали бы меня от этого, — он улыбнулся, но улыбка