Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 17



– Что вы тут забыли? – спросил он, отвесив магу небрежный поклон.

– Да вот, решил взглянуть на украденную из моего замка вещицу, которая волей случая оказалась не в тех руках.

– Из вашего замка?

– Именно. А вы тут с какой целью? Неужели соскучились? – Эмрис Торнбран недвусмысленно усмехнулся.

– Я приехал, чтобы вернуть Гвен рукопись.

– И… вас ничего не просили мне передать? – выдохнула она, с надеждой глядя на альда Линтона.

– Мой друг сказал, что история неплоха, – ободряюще улыбнулся тот. – Но над ней нужно еще поработать. И, конечно же, дописать. Тогда он непременно прочтет ее полностью и вынесет окончательное решение. Я со своей стороны готов поспособствовать тому, чтобы решение было положительным.

– О, благодарю вас!

– Какая банальная сцена! – фыркнул маг, бросив взгляд на рукопись, которую сквайр положил на стол. – Простушка и ее покровитель! Вас в пансионе не учили, какова цена бесплатного сыра?

– Вы явились сюда обсуждать цены на сыр? – не смолчала Гвендолин. Ее злость на Торнбрана сейчас была сильнее страха перед ним.

– Цель своего визита я обозначил сразу, – невозмутимо отозвался маг, кивнув на шар, который Гвен так и не выпустила из рук.

– Это… хм… то, о чем мы говорили вчера? – Карлион Линтон только сейчас заметил артефакт. – Я помню о своем предложении найти консультанта. Собственно, поэтому и приехал так поздно. Мой хороший знакомый – уважаемый маг. Он дожидается в экипаже, и если вы не против…

– Я против, – вмешался Эмрис Торнбран. – Или вы не поняли, о какой украденной у меня вещи идет речь? Так с чего вы собираетесь показывать постороннему магу мое имущество? Да и что это вообще за маг?

– Господин Гринфальд, – после небольшой заминки ответил альд Линтон.

– Неужели? – уточнил Торнбран недоверчиво. – Вам удалось вытащить старика из берлоги?

Гвен подумала, что господин Гринфальд действительно очень уважаемый маг, если даже этот наглец перестал пренебрежительно усмехаться, услышав имя консультанта.

– А знаете, – протянул он, – я передумал. Пригласим его. Интересно услышать постороннее мнение.

«Потому что собственного мнения у вас, альд Торнбран, нет!» – мысленно позлорадствовала Гвен, вспомнив, каким озадаченным стало лицо мага, когда сбежавший от него шарик пригрелся в ее руках. Строит из себя всесильного чародея, запугивает, а сам небось только на дешевые фокусы способен!

От таких рассуждений Гвен взбодрилась, но едва альд Линтон вышел, чтобы позвать своего консультанта, Эмрис Торнбран повернулся к ней, и ее снова парализовал страх.

– Я не силен в том, что касается артефактов, – проговорил маг, – но это не значит, что не силен ни в чем.

У Гвен похолодело внутри: неужели он читает мысли?

Маг насмешливо фыркнул:

– Ваши мысли написаны у вас на лице.

Хотел добавить еще что-то, но, на счастье Гвендолин, вернулся альд Линтон в компании с опирающимся на трость сгорбленным стариком. Видимо, как и все пожилые люди, господин Гринфальд мерз даже в теплую погоду и потому так плотно укутался в теплый плащ с капюшоном. Наружу торчал только длинный сморщенный нос, на котором блестели очки с толстыми стеклами.

Войдя в класс, старик тут же, не тратя времени на приветствия и представления, направился к Гвен и, сгорбившись еще сильнее, уставился на шарик в ее руках.

– Прекрасно, просто прекрасно, – услышала она сиплый шепот. – Странно, но прекрасно, да… Но все же странно…

– Мне тоже так кажется, – подал голос Эмрис Торнбран.

– Да? – Господин Гринфальд обернулся к нему, словно лишь сейчас заметил, что в комнате еще кто-то есть. Потом развернул свой нос к Гвен: – Не принесете мне воды, дорогуша?

– Воды?



– Да-да, воды. В горле пересохло. А шарик оставьте пока, оставьте. Вот сюда положите. – Он указал на стол и, совсем как Торнбран, не рискнул взять артефакт в руки.

А еще оба мага отчего-то считали Гвен глупой простушкой. Эмрис Торнбран насмехался над ней, а господин Гринфальд решил, будто она не догадается, что вода – лишь предлог, чтобы выставить ее из комнаты, где, возможно, будет решаться ее судьба.

Гвендолин вышла в коридор, дошла до лестницы, громко стуча каблучками, а затем тихо вернулась обратно. Конечно, подслушивать нехорошо, но разве можно позволить, чтобы кто-то решал за нее ее же участь?

– …сложно сказать, для чего он предназначен, – доносился через дверь голос старика. – Никогда не видел подобного. Но его мощь сложно не почувствовать, да… Что до привязки, то она пока не сформировалась. Все зыбко…

– Значит, можно просто забрать артефакт? – спросил Торнбран, как почудилось Гвен, с облегчением.

– Ни в коем случае! – запротестовал господин Гринфальд. – Я же сказал, связь неустойчива… Но сильна! Неизвестно, как артефакт отреагирует на разлуку с владельцем.

– Владелец вообще-то я, – угрюмо напомнил Эмрис Торнбран.

– Но не для шарика, не для шарика… В лучшем случае он от вас сбежит… потеряется… А если к тому же сожжет ваш замок и убьет вас?

– Но Гвенда… – начал альд Линтон.

– И Гвенда тоже, – прервал его старый маг. – Что с ней будет?

«Что?» – испугалась Гвендолин. Неужели ласковый шарик способен убить и ее?

– Она может не пережить разлуку с артефактом, – сказал господин Гринфальд. – А тот, в свою очередь, это почувствует и начнет мстить тому, кто их разлучил… Или вообще всем вокруг… Так что на данном этапе забрать артефакт можно только вместе с девушкой…

– Я согласен! – рассмеялся Торнбран.

Гвен со злостью сжала кулаки и прикусила губу.

– И думать не смейте! – осадил наглеца Карлион Линтон.

– Нужно дождаться, когда привязка стабилизируется, – невозмутимым учительским тоном произнес старый маг. – Только тогда ее можно будет безболезненно разорвать, хоть и потребуется время…

Решив, что услышала все, что нужно, Гвен на цыпочках прокралась к лестнице. Поднялась на кухню, налила воды в стакан и вернулась в классную комнату.

– Спасибо, дорогуша, – поблагодарил старик, отпив глоток. – Всего доброго.

– Я тоже прощаюсь, – огорошил девушку Эмрис Торнбран. – До завтра. Ваш благодетель объяснит причину, по которой вам придется какое-то время потерпеть мои визиты.

– Альд Торнбран! – возмутился Карлион Линтон. – И речи не было…

– А теперь есть, – заявил маг. – Я не намерен оставлять свою вещь без присмотра. Но если вы против того, чтобы я навещал госпожу Грин в ее доме, могу предложить другой выход. Заявлю о краже шара и буду навещать вашу подопечную уже в тюрьме, до тех пор пока Служба правопорядка не определит степень ее причастности к преступлению.

С этими словами он, не прощаясь, вышел за дверь, оставив альда Линтона объяснять Гвен то, что она и так уже знала.

Глава 11

Альд Линтон старался смягчить нерадостные известия и ничего не сказал о том, что из-за артефакта жизни Гвендолин может грозить опасность, но она сама в это не верила. Теплый переливчатый шарик не причинит ей вреда. Относительно некоторых людей такой уверенности не было.

– Хотелось бы оградить вас от общения с таким человеком, как Торнбран, – произнес сквайр со вздохом. – Мне приходится по-соседски поддерживать с ним отношения, но их семейство и прежде не вызывало у меня теплых чувств, а теперь…

– Семейство? – Гвен гадливо поморщилась, представив себе дюжину Эмрисов Торнбранов, собравшихся за одним столом.

Из следующих слов альда Линтона стало ясно, что она напрасно дала волю фантазии – семейство было не настолько большим. Прежним владельцем замка и прилегавших к нему земель являлся Сайлас Торнбран. Не так давно он скончался, оставив наследником племянника – Эмриса, которого, как и дядюшку, соседи не слишком любили, и Гвен прекрасно их понимала. А ведь была еще какая-то история с убийствами, о которой говорил Марк Бенсон!

Невзирая на сложность положения, в котором ей не посчастливилось оказаться, Гвендолин ощутила знакомое щекочущее чувство, наверняка известное каждому писателю. Когда кажется, что любопытная история совсем рядом – поблескивает заманчиво, как рыбка в прозрачной воде. Нужно только изловчиться и ухватить ее за скользкий хвост. Однако человек, который мог удовлетворить любопытство Гвендолин, не углублялся в историю замка, прозванного у деревенских «жутким». Его волновала судьба Гвен, да и самой ей следовало озаботиться в первую очередь именно этим.