Страница 14 из 17
Вопрос, ответ на который он уже знал, – вернуть мальчишку целым и невредимым.
В-четвертых, он мысленно прокрутил события до потенциального расследования в коронерском суде через полтора года и представил допрос с пристрастием, который ждет его на скамье подсудимых.
«Суперинтендант Грейс, вы знали, что, открыто вовлекая полицию, ставите под угрозу жизнь мальчика. И тем не менее проигнорировали просьбу вести операцию тайно?»
Рекомендации носят очень общий характер. Например, полицейский не должен подвергать свою жизнь опасности. Но бывает – как несколько минут назад с камерой, – что надо решать моментально. Когда нарушаешь инструкцию, главное – убедительно обосновать свои действия.
Если похищенному нет восемнадцати, операция проводится открыто, однако – «сообразуясь с обстоятельствами». Имеется установленная процедура спасения детей. Если ей следовать, в СМИ начнутся репортажи. Достаточно ли у него ресурсов, чтобы обработать информацию, которая хлынет от населения? Приметы мальчика появятся в новостных рассылках, на радиостанциях и информационных щитах. Поток событий будет практически невозможно остановить. И похитители узнают, что отец жертвы ослушался их недвусмысленного приказа…
В любом случае у него сейчас недостаточно информации, чтобы запускать в ход всю эту машину. Придется пока вести следствие тайно. Объяснится он потом, если зададут головомойку, в чем, зная своего босса, помощника главного констебля Кэссиана Пью, Грейс почти не сомневался.
Первый пункт в списке приоритетов – удостовериться, что тревога не ложная. Сразу возникает вопрос, нет ли связи между угрозой взрыва и похищением.
Рой думал. Есть ли веские причины увязывать одно с другим?
Во-первых, «Амекс» еще ни разу не угрожали взорвать.
Во-вторых, здесь никогда никого не похищали.
Получается, два в одном – угроза взрыва и похищение в тот же день.
Да, эти события как-то связаны. Наверняка. Может, бомбу использовали для отвода глаз? Что-то тут не клеится…
– Где сейчас отец?
– В туалете Южной трибуны; боится, что его увидят рядом с полицией. Звонил нам по криптофону, который держит для деловых контактов.
– Кит, нужно срочно выяснить, с какого номера пришло сообщение.
Неожиданно рядом раздался громкий голос, и Грейс вздрогнул.
– Как жизнь, Рой? Чем занят?
Он повернулся и увидел высокую плотную фигуру штатного полицейского фотографа Питера Аллена, который стоял у входа на трибуну.
– Кит, погоди секунду… – Грейс повернулся к коллеге. – Питер, у меня тут неотложное дело. Бруно – в пяти рядах отсюда. Можешь сказать ему, что меня срочно вызвали, а после игры отвезти домой?
– Конечно, Рой. Только в туалет заскочу. Я видел Бруно. Мы с мальчишками сидим недалеко от вас.
Грейс поблагодарил Питера и снова вернулся к Оскару-1.
– О’кей, Кит, что известно про отца? Кто он?
– Зовут Кипп Браун.
– Кипп Браун? – Грейс нахмурился. – «Доверься Киппу?»
– Не знаю. Но имя редкое.
– Как думаешь, похищение настоящее?
– Очень даже.
– Я с этим Брауном пересекался, тот еще гусь… Неловко.
– А что?
– Пустяки, забудь.
– Командир, для идентификации используем пароль «Яблоко».
Грейс поспешил к туалетам. Войдя в мужской, поморщился от резкого запаха мочи и дезинфицирующего средства. Все, кроме одной, кабинки были открыты. Он подошел, надеясь, что не ошибается.
– Мистер Браун! Здравствуйте!
– Кто вы? – произнес низкий настороженный голос с едва уловимым новозеландским акцентом.
– Яблоко. Начальник отдела по расследованию особо тяжких преступлений, полиция Суррея и Сассекса, сэр.
– Быстро вы.
– Я был на стадионе, смотрел игру.
Дверь приоткрылась, вышел и с ним поздоровался высокий симпатичный мужчина с зачесанными назад темными волосами. Похож на Алека Болдуина, отметил Грейс.
– Уже встречались, – отрывисто произнес Браун. Он был озабочен и взвинчен.
– Да, в апреле.
Воцарилась неловкая тишина. Весной Брауна на короткое время арестовали по подозрению в убийстве. Его по ошибке сочли виновным, но позже отпустили. Грейс помнил, как грубо и надменно Браун тогда себя вел.
– Чтобы вы знали, – холодно добавил Кипп, – сына я не убивал.
– Кто прошлое помянет…
Браун кивнул.
– Итак, расскажите вкратце, что произошло. – Грейс вытащил диктофон и нажал запись.
Независимый финансовый консультант выполнил просьбу и показал сообщение на телефоне, которое Рой тут же себе сфотографировал.
– Пытались ответить?
– Заблокировано. Видите ли, детектив, я не вправе рисковать жизнью Манго, открыто вовлекая вас.
– Не имею всех фактов, сэр, но здесь, похоже, классическое похищение ради денег. Вы в городе лицо очень известное, все в курсе, что вы богаты, и похититель предупредил о выкупе. Первоочередная задача – вернуть вашего сына целым и невредимым. Не пытайтесь действовать в одиночку, что бы вы о нас ни думали. Сколько возможно, мы будем вести операцию тайно.
– А если они его убьют?
– Из сообщения ясно, что похитителей интересует материальная выгода. Вы готовы заплатить? Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть ваши деньги, но могут понадобиться начальные вложения.
– При обычных обстоятельствах – да. Хотя в данный момент могут возникнуть проблемы.
– Какого рода, сэр?
– У меня некоторые затруднения с оборотом наличности.
– Сколько вы можете собрать в короткий срок?
– Немного. Послушайте, у нас конфиденциальный разговор, так?
– Разумеется.
– У меня черная полоса, сплошные неудачи. Брак трещит по швам, я мало уделял времени работе и потерял нескольких крупных клиентов. Имущество заложено-перезаложено, я исчерпал овердрафт, и карточки все выбраны.
– Похититель Манго в это, конечно, не поверит?
– Вот именно.
– Вы можете раздобыть наличные?
Браун покраснел.
– Быстро и законным путем – нет.
– То есть?
– У одного из клиентов солидная сумма на счете, но ее нельзя трогать.
– Понятно. Хорошо, у нас есть команда обученных переговорщиков и отработанные алгоритмы действий с учетом конфиденциальности. Однако вы должны нам доверять. – Грейс посмотрел ему в глаза.
– Выбора у меня особенно нет.
– Вам запретили вовлекать полицию. Но ведь Манго пропал еще пару часов назад. Логично предположить, что за это время вы бы обратились к стюардам или полицейским.
– Да, наверное, – неуверенно ответил Браун.
– Когда вы в последний раз видели сына?
– Минут через пять после того, как мы приехали – опоздали из-за пробок. Мы шли к помещению для приемов, и он разговорился с приятелем.
– Какому помещению для приемов?
– В Южной трибуне.
– Вы знаете этого приятеля?
– Не очень. Вроде бы Александер – его одноклассник в Брайтон-колледже. Режутся в онлайн-игры.
– Александр?
– Да, только на конце буква «е», Александер.
– Фамилия?
– Не знаю.
– Спросим в колледже. Продолжайте.
– Потом я встретил клиента и отвлекся.
– Имя?
– Барри Карден, старший партнер крупной брайтонской фирмы бухгалтеров и бизнес-консультантов.
Грейс уточнил, правильно ли записал фамилию.
– Мы немного поболтали, и мне следовало торопиться в ложу, куда я пригласил несколько клиентов. Оглянулся и обнаружил, что Манго исчез. Я не очень беспокоился – у него был с собой билет, и, кроме того, он на меня немного взъелся. Я решил, что парень пошел к месту сам. Но он так и не появился. А потом прислали сообщение.
– С тех пор вы его не видели?
– Не видел.
– Сын на вас злился?
– Он потерял «Айфон», и, чтобы его проучить, я купил взамен дешевый телефон. Он разозлился, потому как думал, что мне жалко денег.
– Пытались ему дозвониться?
– Конечно, несколько раз. Один гудок – и включается голосовая почта.
Грейс сделал в блокноте несколько пометок, записал адрес и номера телефонов Брауна и его сына.
– Как бы вы описали отношения с сыном?