Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 56

На некоторое время в кабинете министра установилась тишина.

— Корнелиус, — вкрадчиво произнес, наконец, директор, — у меня появилась замечательная идея...

[7] Гарольд Минчум — министр магии Великобритании с 1975 по 1983 год, предшественник Фаджа. (Небольшая AU, в каноне он занимал этот пост до 1980 года и был заменен на Миллисенту Багнолд, которая в фанфике выступит как конкурент Фаджа на выборах).

«И все же, маховики для преподавателей — это временное решение, — думал Дамблор. — Мадам Пинс давно жалуется на то, что библиотечные книги потрепаны и простым ремонтом там уже не отделаешься. Мадам Хуч который год хочет обновить парк школьных метел. Хагриду с его новыми обязанностями будет не до огорода с охотой, а значит, в этом году придется закупать еще больше еды. И надо, наконец, восстановить согревающие чары в коридорах, а то и впрямь, позор какой-то, даже перед гостями стыдно...»

Гости и деньги... Деньги и гости... — директор в задумчивости почесал бороду, не понимая, почему эти два понятия вдруг показались ему связанными друг с другом. Совершенно неожиданно перед его глазами мелькнула увиденная месяц назад в телевизоре картина — хрупкая девушка, пытающаяся переползти с одного вращающегося барабана на другой, соскальзывает с вымазанной жиром поверхности и оказывается на полу. Хорошо, что потом команда смогла выручить ее из темницы и открыла-таки сокровищницу Форта Боярд...

«Очень интересно, — подумал Дамблдор. — Гарри говорил, что это шоу весьма популярно у маглов. А мы ведь не так сильно от них отличаемся, и если волшебники покупают билеты на квиддич, не считаясь с ценой, то может быть, другое соревнование тоже заставит их раскошелиться. Особенно если подумать о том, чтобы сделать его чуть более зрелищным, чем раньше...»

1 сентября 1993 года

— Мне кажется, или в этом году в Хогвартс едет намного больше первокурсников? — произнес Гарри, оглядывая столпившихся на платформе волшебников.

— После войны был всплеск рождаемости, — рассеяно ответила Элин. — Нет, ну где она бродит? До отхода поезда пять минут. Это на Гермиону не похоже!

Опершись о плечи брата, она подпрыгнула, стараясь разглядеть поверх голов знакомую шевелюру.

— Берегись!

Среагировать на предупреждение Элин уже не успела. В мгновенье ока ее руки оказались плотно прижаты к телу, а голову накрыло что-то темное, колючее и пахнущее шерстью.

— Элин Олсен, наша новая знаменитость! — услышала она из-за спины насмешливый голос.

— Обладательница награды за заслуги перед школой!

— Как там, на Олимпе, не дует?

— Это тебе подарок...

— ...чтобы ты там не замерзла!

— Я тоже рада вас видеть, — Элин с трудом выпуталась из свитера и повернулась к попавшему в точно такое же положение брату. — Боевая магия, боевая магия... Нас поймали, как детей! Ну ничего, мы еще придумаем, как отомстить.

— Это вам мама связала, — пояснил подошедший Рон. — Она сама не смогла с нами пойти, наводит порядок в доме...

— ...потому что сегодня к нам из «Пророка» придут...

— ...снимать место, которое пытался ограбить сам Сириус Блэк!

— Что-что он попытался сделать? — с лица Элин разом слетело все веселье.

— А, так вы еще не слышали? Блэк прошлой ночью хотел к нам вломиться! — хвастливо заявил Рон. — Я проснулся от того, что меня Короста за палец укусила, глянул в окно, а там он стоит!

— Да не может быть, — севшим голосом произнес Гарри. — Он же уехал... Ну то есть я так думаю, что уехал из Англии. Его же все ищут!

— Да я и сам своим глазам не поверил! — сказал Рон. — Но это точно был он, я его при свете луны хорошо видел. Высоченный, патлатый, как на фотографиях, только борода отросла. Я закричал, раскрыл окно, да как запустил в него парализующее заклинание! Если бы Короста под руку не толкнула, точно бы попал! Он испугался и убежал, ну а я всех остальных разбудил.

— Мы ему не поверили, — засмеялся Фред.

— Мы решили, что ему приснился кошмар, — подхватил Джордж.

— Но утром... — Рон сделал страшные глаза, — маглы из соседней деревни позвонили в эту свою полицию и сказали, что видели Блэка возле почты. Вот тогда-то все зашевелились! Пришли авроры, все вокруг осмотрели и на самом деле нашли следы взлома. Сказали, что Блэку чуть-чуть времени не хватило, и хорошо, что я его спугнул!

— Они выяснили, что он хотел? — спросила Элин.



— Да кто его знает? — пожал плечами Рон. — Небось, прочитал в газете про наш выигрыш в лотерею и решил, что у нас денег куча. Вот и захотел ограбить. Да только не получилось. Я как проснулся, Коросту с кровати согнал, глянул в окно... А там он! Луна еще выглянула, он голову поднял и как зыркнул прямо на меня!

— Но у тебя на столе лежала новая палочка, — перебил его Фред.

— Ты схватил ее и крикнул: Ступефай!

— И почти попал, если бы не Короста...

— ...которая в последний момент ткнулась тебе в руку...

— ... А Блэк увернулся и убежал!

— И ты рассказываешь эту историю уже в сто пятьдесят восьмой раз,— закончил Джордж.

— Так говоришь, тебя Короста разбудила? — нехорошо прищурился Гарри. — А можно на нее глянуть? Хочу посмотреть на этого героического зверька...

Элин предостерегающе положила руку на плечо брата, испугавшись, что тот сотворит какую-нибудь глупость, но ее опасения оказались напрасными.

— Коросты у меня больше нет, — вздохнул Рон. — Она в тот же день сбежала. Не выдержала потрясения, наверное, она же на самом деле умная была, хоть и жалкая. Да и болела после того, как мы из Египта вернулись, облезла вся... Небось, ушла, чтобы помереть в спокойствии...

Гарри и Элин недоуменно переглянулись, но обсудить новости не успели.

— Извините, что опоздала, — услышали они голос подруги. — Глотик погнался за синичкой, и мне пришлось его ловить.

Гермиона ласково погладила сидящего на ее плече здоровенного рыжего котяру.

— Господи, что это?! — воскликнула Элин.

— Не что, а кто, — ответила Гермиона. — Это Живоглот, я купила его в Косом переулке. Вообще-то хотела сову, но он был такой несчастный... Продавец сказал, что он провел в лавке целую вечность, его никто не хотел покупать.

— И почему я не удивлен? — пробормотал Гарри. — Он выглядит так, как будто ему по морде сковородкой врезали.

— На себя посмотри, двуногий, — Гарри не говорил по-кошачьи, но он был абсолютно уверен, что хриплый звук, вырвавшийся из глотки кота, означал именно это.

Паровоз дал два коротких гудка, и близнецы побежали в сторону первого вагона, бросив напоследок что-то про Перси и его значок старосты.

— Пойдем, а то свободных купе не останется, — Элин подхватила сумку и указала глазами брату на Рональда. — Надо будет обсудить кое-что.

— Так ты говоришь, Короста болела? — спросил Гарри, пока они медленно продвигались по вагону в поисках свободного купе.

— Ага, — кивнул Рон. — Но это и неудивительно, она же совсем старая была... Да что ж это такое, все битком забито!

— Первокурсников в этом году много, — заметила Элин, открывая дверь последнего купе, — а дополнительный вагон прицепить никто не догадался. Давайте сюда, что ли, тут почти свободно.

— А это кто? — Рон с сомнением посмотрел на мужчину, дремавшего у окна, прикрывшись потрепанной мантией. — Охранник, что ли? Папа говорил, что школу будут охранять от Блэка. Наверное, в поезде тоже кто-то есть.

— Это новый преподаватель, — Гермиона указала на обвязанный веревкой чемодан с биркой «профессор Р. Дж. Люпин».

Гарри и Элин переглянулись.

— Так вот что он имел в виду, когда говорил, что мы скоро встретимся, — сказала Элин. — Не будем его будить. Извини, Гермиона, с новостями придется подождать.

— Ладно, — пожала плечами та. — Мне все равно надо готовиться к завтрашнему дню. У меня ведь намного больше предметов...

— ...поэтому ты уже прочитала все учебники за третий курс и сейчас изучаешь дополнительную литературу... — продолжил за нее Гарри.