Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 8

Итак, в русской литературе (в первую очередь – в поэзии) 2-й половины XIX века веско появляется «Откровение». И, конечно, это связано не только с тиражами Синодального перевода, но и с тем, что XIX век подходит к своему концу. То есть вскоре настанет один из тяжелейших периодов русской истории, а именно в канун таких моментов, когда общая напряженность и трагические ожидания витают в воздухе, интерес к «Откровению» увеличивается. Недаром максимальное число скрытых цитат из этой книги обнаруживается в литературе Серебряного века и ранних послереволюционных лет. В 1905 году в эссе «Апокалипсис в русской поэзии» Андрей Белый пишет: «Апокалипсис русской поэзии вызван приближением Конца Всемирной Истории» (впрочем, говоря скорее о качестве стихов).

Мотивы «Откровения» в той или иной форме (эпиграфы, скрытые цитаты или поэтический пересказ целых глав) встречается у большинства русских поэтов. Вот лишь начало их списка: Апухтин, Блок, Брюсов, Бунин, Волошин, Гумилев… Иногда отсылки к «Откровению» – это всего лишь намеки, и уловить их может лишь хорошо знакомый с текстом книги. Поэтому в Приложении к данному изданию помещена небольшая подборка этих поэтических текстов – после прочтения иллюстрированного «Откровения» даже давно известные тексты Серебряного века приобретут новую глубину.

Виктор Васнецов. «Апокалипсис», 1887 г. Дом-музей В. В. Васнецова (Москва). Эскиз росписи Владимирского собора в Киеве

Разумеется, не минуло воздействие «Откровения» и прозу. Это может быть просто использование ярких клише – как пример, террорист Савинков свои полуавтобиографические романы называет «Конь бледный» (1909) и «Конь вороной» (1923). Многочисленны также и традиционные размышления о судьбах России в апокалиптическом ключе, которые продолжили писать и в эмиграции. Отлично был знаком с «Откровением» и Булгаков, что прочитывается не только в «Мастере и Маргарите», но и в сочинениях о Гражданской войне. Удивительно, но не единожды в русской литературе появляется немного комическая фигура комментатора-любителя, фаната «Откровения»: Достоевский вводит такого персонажа, чиновника Лебедева, в «Идиота», а у Шолохова в «Тихом Доне» этим занимается дед Гришака. Поскольку материала очень много, тема апокалиптических и эсхатологических мотивов в русской литературе сегодня активно исследуется литературоведами.

В советское время «Откровение» вместе с другими библейскими книгами, конечно, пропадает с горизонта публики. Для многих первым знакомством с ним стал роман братьев Стругацких «Отягощенные злом, или Сорок лет спустя», опубликованный в 1988 году в «Юности», где история Иоанна и Прохора служит своего рода вставной новеллой (причем, как и в одной из импровизаций Василия Жуковского на тему «Откровения», связанной с фигурой Агасфера). Следующий всплеск темы литературоведы видят в постсоветский период – эпоху распада страны, на сей раз уже другой, причем много стихов сочиняют священники.

Но для обычной современной публики образы «Откровения» оказались на слуху благодаря песням «Город золотой» группы «Аквариум» (на стихи А. Волхонского), «Труби, Гавриил» – «Nautilus Pompilius», «Всадники» – «АлисА», «Полынь звезда» – «Коррозия Металла» и др. Наверняка в этом есть и влияние моды на «Откровение» в англоязычной рок-музыке. Но, с другой стороны это – еще один признак острого интереса к «Откровению».

А ведь если эту книгу читают с особенным вниманием, значит, наступили пугающие времена.

Как читать эту книгу

Это издание ни в коем случае не является сборником толкований и комментариев к «Откровению». Более того, текст аннотаций составлен так, чтобы максимально избегать толкования новозаветных стихов. Мнения богословов приведены лишь в тех случаях, когда без них изображение становится полностью непонятным.

Скорее, это иллюстрированный альбом, иконографический справочник по «Откровению», только построенный не по алфавиту или хронологии, а по принципу следования за авторским текстом Иоанна.

Чтобы действительно понимать, о чем идет речь в «Откровении», серьезно углубиться в его смысл, читателю рекомендуется вооружиться дополнительными книгами.





В первую очередь, стоит найти перевод «Откровения» на современный русский язык и иметь его под рукой, когда Синодальный перевод запутает своим устарелым лексиконом и грамматикой. Существует несколько переводов Библии на современный русский язык, в том числе, завершенный в 2011 году новый вариант Российского Библейского общества.

Во-вторых, стоит параллельно читать комментарии богословов. Самая простая для понимания книга, в которой многое изложено на элементарном уровне (потому что это расшифровка аудиолекций) – это работа о. Александра Меня «Читая Апокалипсис». Другая книга, понятная для начинающих, – сочинение о. Ианнуария Ивлиева «И увидел я новое небо и новую землю».

Сложнее – соответствующий раздел в «Толковой Библии» под редакцией Александра Лопухина и «Апокалипсис Иоанна» о. Сергия Булгакова. При желании можно обратиться и к современному русскому переводу самого св. Андрея Кесарийского. Подробны и доступны переводы комментариев западных теологов.

Уильям Блейк. «Смерть на коне бледном», ок. 1800 г. Архив Уильяма Блейка (Кембридж)

Об иллюстрациях

При иллюстрировании этого издания основной упор был сделан на произведения, созданные до начала XX века, поскольку такие работы, выполненные верующими мастерами и, в основном, для заказчиков, связанных с Церковью, максимально точно отражают сложившуюся за века иконографию священного текста. Более поздние вещи, созданные в основном в XX веке художниками (зачастую атеистами), которые переосмысливали через «Откровение» трагедии этого века и свои личные катастрофы, было решено не использовать, поскольку они больше говорят о личности и стиле автора, чем о священном тексте. Исключением стал лишь самый ранний из подобных мастеров – Уильям Блейк, поскольку его творчество отражает подход к иллюстрированию «Откровения» в начале XIX века и знаменует возникновение подобных самостоятельных трактовок книги живописцами.

На страницах данного издания вы увидите произведения искусства, выполненные с III по XX век. Самое раннее – это фрески, написанные в катакомбный период существования христианства; а затем мозаики, созданные ранними христианами в период утверждения новой религии в качестве господствующей в империи. К сожалению, от этих периодов сохранилось мало работ и, вдобавок, иконография «Откровения» в этот период была еще не проработанной.

Несколько чудом уцелевших произведений относятся к Раннему Средневековью – периоду до Великого раскола христианской церкви на православную и католическую в 1054 году. Основной массив иллюстраций – это произведения католических художников, причем по большей части – миниатюры из средневековых рукописей. Выбора нет – именно эти манускрипты являются наиболее полными сводами иллюстраций к «Откровению» и очень часто только в них присутствуют важные сцены.

Протестантские художники, противопоставлявшие себя католичеству, но на самом деле являвшиеся его продолжателями, также оставили множество работ на тему книги и создали весьма любопытные иконографические варианты. Православное искусство на данную тему является самым бедным, о причинах чего было сказано выше. Кроме того, трактовки «Откровения» в иконописи иногда являются такими символическими и обобщенными, что не могут служить иллюстрациями конкретных отрывков текста, что являлось главной идеей данного издания. Тем не менее, православные произведения также удалось достаточно полно представить на страницах этой книги – ведь без него для отечественного читателя она, безусловно, стала бы ущербной.