Страница 8 из 14
Пусто. Крюгер снова растворился в воздухе. Кинкейд нервно поворачивался из стороны в сторону. Внезапно на плечо мальчика легла холодная рука.
- Не очень-то ты дружелюбный… - с грустью произнес Фредди.
Не растерявшись, Кинкейд со всей силы ударил Крюгера прямо в лицо. Началась настоящая бойня. Не на жизнь, а на смерть. Мальчик уверенно побеждал. Фредди упал замертво.
- Всё? Я победил? Это конец? Ура! – крича и размахивая руками от радости ликовал Кинкейд. – Так тебе и надо, подонок!
По всему подвалу эхом прокатился зловещий смех. Мальчик заметил, что Крюгер пропал. Не успев что-либо понять, маньяк схватил его за горло и прошипел:
- Что ты, что твой брат… наивные, глупые качки.
Взмахнув рукой с лезвиями, Фредди перерезал горло Кинкейда. Кровь ударила фонтаном. Умирая, сиплым голосом, мальчик сказал:
- Увидимся в аду!
Крюгер с силой бросил тело на пол. Взяв в руки штангу и положив ее на горло Кинкейда, он тихо произнес:
- Увидишься с братом!
***
Гилберт проснулся в холодном поту. На часах было шесть часов вечера. Чувство тревоги не отпускало мальчика.
«Мне нужны еще души!» - вспоминал слова Крюгера мальчик.
Предчувствуя неладное, Гилберт взял в руки телефон и набрал номер Алисы. Послышались короткие гудки.
- Да? – ответила девушка.
- Слава Богу, с тобой всё в порядке… - выдохнул мальчик.
Что-то жуя, Алиса спросила:
- Что случилось? Ты спал?
У Гилберта перехватило дыхание. Он понял, если Алиса жива, значит Фредди добрался до кого-то другого. Промолчав несколько секунд, мальчик выдал:
- Я зайду за тобой через десять минут. Нас ждет Джейкоб.
- Хорошо. – ответила девушка и не попрощавшись положила трубку.
Гилберт отложил телефон в сторону, принял очередную дозу «Гипносила» и запил большим глотком колы. Переодевшись, мальчик спустился в гостиную. Мистер Джефферсон смотрел футбольный матч по телевизору, а миссис Джефферсон готовила ужин.
- Гилби, ты будешь ужинать? – послышался голос матери с кухни.
Аппетита у Гилберта не было и поэтому он сухо ответил:
- Нет, спасибо. Я не голоден.
Миссис Джефферсон выглянула из кухни и неодобрительно посмотрела на сына.
- Ты неважно выглядишь. Куда-то собрался?
Сейчас, Гилби меньше всего хотел отвечать на какие-либо вопросы. Надев кроссовки и открывая входную дверь, мальчик ответил:
- Встречаюсь с Алисой. До скорого!
Выйдя на улицу, Гилберт вдохнул свежий весенний воздух. Легкий ветерок обдувал его с головы до ног. По телу мальчика, пробежали мурашки. Не успев что-либо понять, Гилберт заметил полицейскую машину около дома Кинкейда. Раздался гул серены. Это подъезжала скорая.
«Нет… только не это…» - подбегая к дому подумал Гилби.
Около крыльца стояла Алиса. У нее была истерика. Слезы текли ручьем. В этот момент, врачи вывозили тело спортсмена на каталке. Гилберт словно оцепенел. Чувство обиды и отчаяния переполняли его до краев. Он направился к Алисе. Всхлипывая, девушка сказала:
- Он добрался до него! Добрался!
- Что произошло? – заранее зная ответ спросил Гилберт.
- Штанга упала на горло. – послышалось сзади. Это был шериф полиции.
«Ну конечно… Человек всю жизнь занимался спортом и внезапно его убивает штанга!» - подумал про себя Гилби.
Девушка присела на ступеньки. Она не успокаивалась. Гилберту было не лучше. Ему было крайне обидно за смерть друга, в этот момент он хотел разорвать Фредди голыми руками. Приподнимаясь со ступенек, заикаясь, Алиса сказала:
- Без четверти семь. Нам пора к Джейкобу.
Провожая взглядом дом Кинкейда, друзья направились вдоль по улице Вязов. Они шли молча. Лишь время от времени Гилберт слышал всхлипывания Алисы. Она успокаивалась.
- Кажется пришли. – нарушил молчание Гилби.
Они стояли перед очень большим домом. Казалось, что ему уже лет сто. Подойдя к двери, мальчик выдохнул и нажал на дверной звонок. Спустя несколько секунд дверь открыла женщина лет пятидесяти со слегка седоватыми, светлыми волосами и голубыми глазами.
- Здравствуйте… - почти шепотом произнесла Алиса.
Женщина посмотрела на них оценивающим взглядом и так же почти шепотом сказала:
- Проходите.
Друзья вошли в дом. Перед ними предстала лестница ведущая на второй этаж, справа была кухня, а слева расположилась гостиная.
- Ребята, сюда! – послышался зов Джейкоба из гостиной.
Гилберт и Алиса прошли в комнату. Свет в ней был очень тусклый, лишь камин полностью освещал помещение. На диване сидел Джейкоб и держал какую-то коробочку в руках. В кресле-качалке около камина сидел милый старичок, лет восьмидесяти.
«Должно быть, дедушка Джейкоба» - подумали про себя друзья.
- Не хотите ли чаю или может быть кофе? – предложил дедушка Джейкоба, мистер Джонсон.
- Нет, спасибо. – отказалась Алиса.
- А я, пожалуй, выпью чашечку! – встрял в разговор Гилберт.
Мистер Джонсон мило улыбнулся и произнес:
- Будет сделано! Элис, дорогая, принеси нам две чашечки кофе!
С кухни послышалось шуршание. Это была Элис. Она несла поднос, на котором были две чашки кофе и печенье.
- Большое спасибо! – поблагодарил Гилберт и взял свою чашку.
Алиса сидела и лишь рассматривала фотографии. Ими были увешаны все стены. На одной фотографии была Элис с подругами на окончание школы, на другой ее брат Рик со своей девушкой Кристен. Нависло неловкое молчание. Гилберт кашлянул. Поняв намек, Джейкоб выдал:
- Мам, давай ближе к делу. Ребята пришли явно не кофе пить…
«Как с языка снял!» - подумала про себя Алиса.
Элис поперхнулась печеньем.
- Да. Извините. Я просто нервничаю. – ответила женщина.
Гилберт поставил свою чашку на стол, внимательно посмотрел на Элис и сказал:
- Незадолго до смерти, Лита рассказала нам о Крюгере. Его нельзя убить, верно?
Элис задумалась, опустила взгляд и коротко отрезала:
- Нет.
Помолчав с пол минуты, женщина продолжила:
- Но есть один единственный способ, который может помочь.
- Мам, не тяни! – нервно почти криком сказал Джейкоб.
Гилберту и Алисе это показалось странным. Почему так нервничает Джейкоб, когда речь заходит о Крюгере?
- До моего сына Крюгер добрался еще когда я была беременна… - словно прочитав мысли друзей сказала Элис.
Джейкоб напрягся.
- Я помню это… - вмешался в разговор мистер Джонсон. – Почему я тогда ничего не замечал? Возможно, я мог бы спасти Рика…
- Потому что ты пил как последняя пьяница! – крича выдал Джейкоб.
Друзья вздрогнули. Мистер Джонсон виновато опустил голову.
- Хватит! – прорычала Элис. – Дайте мне спокойно все рассказать!
У Гилберта в голове был словно туман. Алиса чувствовала себя аналогично.
«Почему всё это происходит именно с нами?» - подумал про себя мальчик.
- Как бы это странно не звучало, но нам могут помочь те, кто уже побеждал Крюгера. Только объединившись, мы сможем победить эту тварь! – продолжила Элис.
У Гилберта закололо в боку.
- Но ведь… они все погибли? – вставил слово мальчик.
- Это так. – холодно ответила Элис. – Но во сне можно вызвать дух мертвого человека. И если все сделать правильно, то он придет.
Гилберт заметил, как Алиса напряглась. Ей было страшно. Мальчику тоже было жутко от такой новости, но взяв себя в руки он спросил:
- И как же это сделать?
Элис отхлебнула кофе, посмотрела на ребят и сказала:
- В одной книге о древней магии, есть заклинание. Нужны лишь имена и любые личные вещи мертвых.
Алиса взяла в руки кружку Гилберта, сделала большой глоток и нервно спросила:
- И где же нам все это взять?
Элис поднялась со своего места, подошла к сыну, взяла у него странную коробочку и протянула Алисе. Девушка открыла ее. Внутри были несколько фотографий Элис с ее братом, отцом Джейкоба Дэном, а также фотография Кристен Паркер.