Страница 11 из 14
Но клыки в последнее время чесались так, что хоть волком вой.
— Да, девушке нужна куртка, — сказал Брун — А мне — выйти. Эльза, я могу оставить тебя здесь на полчаса? Люди сюда не заходят.
— Вы от кого-то прячетесь? Если хотите, я могу закрыть магазин. Все равно сейчас мертвое время, — он кивнул Бруну на примерочную в углу. — Выход там.
— Да, я помню, — ответил Брун. — Эльза, ты как?
— В порядке. А ты куда?
— Мне надо немного размяться, — объяснил Брун. — Выпустить зверя. За чертой города это позволяется в любое время.
— Ладно, я подожду тебя здесь.
Он внимательно посмотрел на нее, кивнул и скрылся за шторкой.
— Вот это, думаю, подойдет, — продавец показал ей вешалку с длинным бордовым пальто, которое наверняка носила еще его бабушка, и Эльза взяла его не глядя. Она рассеяно улыбнулась продавцу, прижала пальто к груди.
— Может, предложите что-нибудь покороче? — попросила она, и когда мужчина отвернулся к стойкам с одеждой, быстро подошла к окну.
Брун шел к лесу, ступая босыми ногами по снегу. Эльза стыдливо потупила взгляд, но через мгновение посмотрела на оборотня снова. Он взмахнул руками несколько раз, наклонил голову к одному плечу, ко второму, разминая шею. На спине взбугрились мышцы, плечи раздались еще шире. Эльза прикусила ноготь, не сводя глаз с Бруна, боясь даже моргнуть. Смуглая крупная фигура на белом фоне темнела, постепенно сутулилась, тяжелела. Вскоре он опустился на четыре лапы, позвоночник выгнулся дугой, вытянулся… К елкам трусил медведь, мотая крупной мохнатой башкой, оставляя глубокие следы в нетронутом снегу. Яркая желтая бирка в ухе сверкнула солнечным зайчиком.
— Будете мерить?
Эльза вздрогнула от вопроса, повернулась, щеки вспыхнули от смущения.
— Да-да, конечно, — она взяла у продавца куртку и пошла в примерочную.
Брун вернулся через полчаса, зашуршал за шторкой одеждой. Эльза подобралась, повернулась к нему, как ни в чем ни бывало.
— Выбрала что-нибудь? — спросил он, выходя из примерочной.
Эльза встала с банкетки, отставив недопитый стакан с водой на прилавок, покрутилась перед ним в простеньком синем пальто, посмотрела вопросительно. Темные волосы разметались вокруг лица, карие глаза лукаво сверкнули.
— Тебе идет, — признал он и повернулся к продавцу. — Сколько?
— Эльза уже рассчиталась, — радостно ответил тот, сияя глазами-бусинами.
— Да ты, небось, ободрал ее как липку! — возмутился Брун.
— Вовсе нет, — степенно возразил продавец. — Мы поменялись: я согласился взять ее старую порванную шубу взамен этого великолепного пальто из настоящей шерсти.
— Ты из этой шубы сто воротников нашьешь, — хмыкнул Брун, — и помпонов на шапки. И продашь в сто раз дороже. Ладно, спасибо. Пойдем?
Продавец открыл перед ними двери, чуть ли не кланяясь на прощанье. Стылый воздух ворвался в магазин, и Эльза поежилась, подняла воротник пальто.
— Мерзнешь? — спросил Брун.
— Этот холод изнутри, — ответила Эльза. — Что в шубе, что без нее — без разницы.
— Я знаю отличный способ согреться! — заявил Брун, садясь в машину.
Эльза хмуро глянула на него исподлобья, пристегнула ремень.
— И это не то, что ты подумала.
— Да ладно.
— Хотя твой вариант мне тоже нравится.
— Нет уж, говори, что за способ?
— Давай подеремся!
— Ты в своем уме? — возмутилась Эльза.
— Ты сегодня отшвырнула Ауруна как котенка, — напомнил Брун. — Я хочу выяснить, насколько ты сильная. Может статься так, что я не смогу тебя удержать, сколько бы лобзиков ты не сказала.
Эльза задумалась, отвернулась к окну, за которым проплывали приземистые дома Звериного кольца.
— Меня никогда не били, — призналась она.
— Оно и видно, — пробурчал Брун в сторону.
— Ты ведь знаешь, что у меня обострился слух после укуса? — поинтересовалась Эльза. — Я прекрасно слышу твой бубнеж. Возможно, в твоем предложении и есть смысл, но… это ведь больно!
— Не бойся, я буду с тобой нежен, — Брун ухмыльнулся, глянув на девушку.
— Мы все еще про драку? — уточнила она.
— Какую драку?
— Слушай, после того, как ты побегал голышом по снегу, ты прям сам не свой!
— Ты подсматривала! — с притворным возмущением воскликнул Брун.
— Мне было любопытно, — призналась Эльза, улыбаясь. — Это впечатляет.
— Что именно?
— Всё. Как это происходит. Тебе больно?
— Жизнь вообще болезненная штука, Эльза, — сказал Брун, поворачивая в переулок. — Тебе ли не знать? Но ты права, я всегда немного на взводе после оборота. Выброс гормонов. Эндорфин, дофамин, адреналин — целый коктейль.
Он притормозил возле пустыря.
— Давай, врежешь мне пару раз! — Брун вышел из машины, поманил Эльзу рукой. — Тебе надо выплеснуть эмоции. Снять стресс.
Эльза открыла дверцу машины, ступила на снег. Сумочка съехала с плеча, и она аккуратно ее поправила.
— Ну, подходи, — Брун пружинисто подпрыгивал на месте, как боксер, подняв кулаки к лицу. — Покажи, как дерутся крутые девчонки из Центрального округа.
— Девушки не дерутся, — ответила Эльза. Она все же сняла сумку с плеча и положила ее на сиденье машины, подошла к Бруну на расстояние шага. — Мы знаем более цивилизованные способы решения проблем.
— Да брось, — Брун опустил руки, посмотрел на ее с наигранным разочарованием. И Эльза стремительно взмахнула рукой.
— Я ждал подвоха, — довольно оскалился Брун, легко отклоняясь от пощечины. — Как называется эта техника? Смотрите, какой у меня классный маникюр?
— Что мне делать?
— Сожми руку в кулак, — Брун обошел ее, стал позади, — да боже мой, большой палец не прячь, он должен быть снаружи, — он поправил ее пальцы, чуть приобняв, показал, где держать руки. — Ничего, что у тебя такие маленькие кулаки, удар злее будет. Согни ноги в коленях, не так сильно, расслабься.
Он шагнул вперед, стал перед Эльзой.
— Давай, только не по лицу, нам еще к Айседоре ехать. Бей в корпус.
Эльза выдохнула и стукнула Бруна в живот. Кулак отпружинил, как от резиновой груши.
— И все? — удивился он.
— Послушай, я не хочу, — Эльза опустила руки, посмотрела на него снизу вверх. — Зачем это?
— Как зачем? — Брун легонько толкнул ее в плечо, раззадоривая. — Ты на меня работаешь, помнишь? А если ночью ко мне заявится Аурун — отомстить спящему медведю, который в свое время пересажал почти весь его клан, а заодно и девчонке, которая так позорно его приложила?
— Я тебя разбужу, — неуверенно ответила Эльза.
— А если не получится? Подними руки повыше, локти не растопыривай.
Она ударила снова.
— Очень плохо, — сказал Брун. — Я почти не почувствовал. Представь на моем месте ту сочную цыпочку, что увела твоего дохляка.
Эльза помрачнела, ударила.
— Получше, но все равно слабо, — оценил Брун. — Давай, представь, что я тот самый упырь.
Губы Эльзы дрогнули, глаза превратились в щелки, она ударила, другой рукой, и еще, Брун шагнул назад. Снежный наст провалился под его весом, он взмахнул рукой, удерживая равновесие, и Эльза отлетела от случайного удара, опрокинулась на спину.
— Ты в порядке? — он кинулся к ней. — Я случайно!
Она села, прижала руку к рассеченной губе, недоуменно посмотрела на кровь на своих пальцах. Глаза стремительно потемнели так, что не стало видно зрачка, губа вздернулась, клыки выдвинулись вперед.
— Только не глотай кровь! — воскликнул Брун. Он схватил ее, перевернул как куклу, поставив на четвереньки, сгреб волосы в жменю. — Слышишь? Не глотай! Выплевывай!
Кровь капала, впитываясь в белый наст. Брун набрал снег свободной рукой, прижал к ее губе. Эльза хрипло дышала, ее руки задрожали, едва не подкосились. Брун выбросил пропитанный кровью снежок, зачерпнул еще горсть. — Дыши спокойнее! — Брун глубоко вдохнул, выдохнул. — Вместе со мной.
Эльза сипло втягивала воздух, выдыхала.
— Ты как? Я правда не нарочно.
— Брун… — ее голос сорвался. — А вдруг я уже обратилась? — прошептала Эльза. — Как понять?