Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 132

- О чем ты?

Я стояла перед ним с полной охапкой блузок и вешалок.

- О Ричарде. Я боюсь Ричарда.

Такое выражение я очень редко видала в его глазах. Это была неуверенность в себе. Совершенно нормальное человеческое выражение. И совершенно неуместное на лице этого элегантного мужчины в шикарной рубашке.

- С чего тебе его бояться?

- Если ты любишь Ричарда больше, чем меня, то ты можешь бросить меня ради него.

- Если ты заметил, Ричард сейчас меня ненавидит. Он больше с тобой разговаривает, чем со мной.

- Он ненавидит не тебя, ma petite, ему ненавистно, что ты со мной. Между этими двумя видами ненависти разница огромная. - Жан-Клод глядел на меня почти печально.

Я вздохнула:

- Ты ревнуешь к Ричарду?

Он опустил глаза к своим дорогим сапогам.

- Дурак я был бы, если бы не ревновал.

Я перебросила блузки через руку и дотронулась до лица Жан-Клода. Повернула его к себе.

- Ты не забыл, что я сплю с тобой, а не с Ричардом?

- Вот я здесь, ma petite, одетый, как в твоей мечте, и ты даже не захотела меня поцеловать.

Эта реакция меня удивила. А я-то думала, что уже хорошо его знаю.

- Ты обиделся, что я не поцеловала тебя при встрече?

- Наверное, - тихо ответил он.

Я покачала головой и бросила блузки куда-то в сторону чемодана. Потом ткнулась коленями в его ноги, чтобы он их развел и дал мне прижаться к нему всем телом. Положила руки ему на плечи. Прозрачная ткань была на ощупь куда грубее, чем казалась.

- Как может комплексовать столь великолепное создание, как ты?

Он обвил меня руками за талию, прижав к себе. Кожа его высоких сапог была на ощупь мягче, чем на вид. Из плена его рук и ног мне трудно было бы вырваться, но я добровольно пошла в этот плен, так что волноваться не о чем.

- Знаешь, что мне на самом деле хотелось бы сделать? Упасть на колени и лизнуть эту роскошную рубашку. Мне интересно, сколько тебя могла бы я засосать сквозь ткань.

Он засмеялся тихим и низким голосом. От этого смеха у меня по всему телу пошли мурашки, напряглись соски и другие места тоже. Его смех был ощутим, назойлив. Он умел голосом делать такое, чего другие мужчины не могут и руками. И все же он боялся, что я брошу его ради Ричарда.

Он опустил лицо между моих грудей, потерся щеками, гладя меня атласом рубашки, и у меня участилось дыхание.

Я вздохнула и склонилась к нему.

- Я не собираюсь бросать тебя ради Ричарда. Но он в беде, а это важнее секса.

Жан-Клод поднял ко мне лицо - наши руки так переплелись, что он едва мог шевельнуться.

- Поцелуй меня, ma petite, я не прошу большего. Только поцелуй, чтобы я знал, что ты меня любишь.

Я приложила губы к его лбу.

- Я думала, что ты больше уверен в себе.

- Так и есть, - ответил он. - С кем угодно, но не с тобой.

Я отодвинулась, чтобы видеть его лицо.

- Вообще-то любовь должна придавать уверенности, а не отнимать.

- Должна, - согласился он. - Но Ричарда ты тоже любишь. Ты пытаешься не любить его, а он пытается не любить тебя. Но любовь не так-то легко убить - и породить тоже.

Я нагнулась к нему. Первый поцелуй был просто касанием губ - ощущением его атласной кожи. Второй был посильнее. Я чуть прикусила его верхнюю губу, и он еле слышно застонал. Жан-Клод тоже поцеловал меня, нежно взяв в руки мое лицо. Он целовал меня, будто пил до дна, пытаясь слизнуть последние капли из бутылки дорогого вина, нежно, страстно, голодно. Я прижалась к нему, водя руками по его телу, будто и они испытывали голод по прикосновению.

Острые его клыки кольнули мне губы и язык. Острая, резкая боль - и медный вкус крови. Жан-Клод издал тихий нечленораздельный звук и навалился на меня. Вдруг мы оказались на кровати, он сверху. Глаза его превратились в синее пламя, зрачки исчезли в наплыве желания.

Он попытался отогнуть мне голову в сторону, ткнуться в шею. Я повернулась к нему лицом, не давая этого сделать.

- Без крови, Жан-Клод.

Он обмяк, ткнулся лицом в смятые простыни.

- Прошу тебя, ma petite!

Я толкнула его в плечо:

- Слезь.

Он перекатился на спину, стараясь не смотреть на меня.

- Я могу входить любой своей частью в любые твои отверстия, но в последней капле себя ты отказываешь мне.

Я осторожно встала, не уверенная, что колени у меня не подкосятся.

- Я не еда.

- Это куда больше, чем еда, ma petite. Если бы ты только позволила мне показать тебе, насколько больше.

Я сгребла охапку блузок и стала снимать их с вешалок и складывать в чемодан.

- Без крови. Таково правило.

Он перевернулся набок:

- Я тебе предложил всего себя, ma petite, а ты себя от меня прячешь. Как же мне не ревновать к Ричарду?

- С тобой я сплю, а с ним даже не встречаюсь.

- Ты моя, но ты и не моя. Не до конца.

- Я не собачка, Жан-Клод. Я не должна кому-то принадлежать.

- Если бы нашла способ полюбить зверя в Ричарде, ты бы не стала прятаться от него. Ему бы ты себя отдала.

Я сложила последнюю блузку.

- Черт возьми, Жан-Клод, это просто глупо. Я выбрала тебя, так? Дело сделано. Отчего же ты так беспокоишься?

- Оттого, что как только он попал в беду, ты бросаешь все и летишь к нему.

- Для тебя я бы сделала то же самое.

- Вот именно, - сказал он. - Я не сомневаюсь, что по-своему ты меня любишь, но его ты тоже любишь.

Я застегнула чемодан:

- Все, спорить не о чем. Я с тобой сплю. Но давать тебе кровь для твоего успокоения я не собираюсь.

Зазвонил телефон. Изысканный голос Ашера, так похожий на голос Жан-Клода.

- Здравствуй, Анита. Как ты себя чувствуешь в эту прекрасную летнюю ночь?

- Спасибо, Ашер, хорошо. В чем дело?

- Могу ли я поговорить с Жан-Клодом?

Я хотела было возразить, но Жан-Клод уже протянул руку. Я отдала трубку.

Жан-Клод заговорил по-французски - обычно они с Ашером общались именно так. Меня радовало, что ему есть с кем поговорить на родном языке, но сама я слишком плохо этот язык знала, чтобы уследить за разговором. И я сильно подозревала, что иногда вампиры говорили при мне по-французски, как взрослые при ребенке, чтобы он не понял. С их стороны это было грубо и пренебрежительно, но все же, будучи вампирами с возрастом не в одну сотню лет, они не всегда могли с собой справиться.

Жан-Клод перешел на английский, обращаясь уже прямо ко мне.