Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 26

Когда Гермиона аппарировала к дому близнецов и объяснила в чем суть, они загорелись идеей помочь Гринграссу. Как сказал один из близнецов, он воплотил их мечту в жизнь. Когда они совместно прибыли в аврорат, МакГонагл уже ругалась с их начальником, рядом с ней были лорд Гринграсс, Андромеда Тонкс. Флер с Билом подошли одними из последних. В итоге, после полуторачасовой нервотрепки преподавателя отпустили. И тут близнецы, прям посреди аврората выдали:

— О, великий! — Закричали они в голос, картинно падая на колени. Гермиона покраснела, поскольку стояла рядом. — Ты исполнил нашу мечту! Безнаказанно шутить над всеми обитателями Хогвардса. О, величайший! Мы не достойные, твои последователи… — А преподаватель не слушая их выдал фразу, от которой близнецы ушли казалось бы вообще в экстаз.

— Ну, вообще-то не просто так, и не так уж и безнаказанно. Это моя работа, мне за нее деньги платят. — И спокойно, игнорируя зависших близнецов, пошел дальше, благодаря всех собравшихся ему помогать.

А вот Гермиона, заметила, каким ненавидящим взглядом Рон смотрел в их сторону. Что же с ним такое случилось, ведь раньше он таким не был. А тут, словно иной человек. Когда же он стал таким? Невольно задумалась Гермиона. Близнецы отмерли, и бросились догонять Гринграссов. А потом, как-то неожиданно для себя, она оказалась в числе приглашенных отмечать Самайн, так как это привыкли в волшебных семьях.

Следущие несколько месяцев прошли спокойно, даже можно сказать привычно. Ну если считать привычным, периодические ненавидящие взгляды, которые Гарри чувствовал спиной. Хорошо, хоть проводить время с дочкой Гарри никто не мешал. Работа помогала Гарри забыть, о том, что он потерял. А непоседливый характер Лили доставшийся ей видимо от Гарри, вкупе с любознательностью, хитростью и изворотливостью, доставшимися явно от Дафны, не давали ему заскучать. Лили придумывала новые шалости и споры, порой подавала идеи для заклинаний или зелий. Гарри, часто стал работать с близнецами Уизли, отдавая им те из идей которые ему не пригодились, или которые не сработали. Близнецы, же, решили последовать примеру Гарри, и Гермионы. Они устроились на поочередную вахту к Слизнорту. Тем самым, один из них постоянно был в магазине, другой в Хогвардсе. Слизнорт, был счастлив, ведь у него появилась возможность спихнуть с себя часть обязанностей. Хогвардс, больше не напоминал тот неуютный замок, где еще пять лет назад гремела война.

А вот школьники выли, ведь каждый раз приходилось искать новую подлянку, да еще и постоянные утренние занятия. Они уставали, как никогда ранее. Младшие, первые вторые курсы, держались нормально, поскольку иного почти не знали. А вот старшим приходилось сложно. Особенно семикурсникам, у них ведь на носу экзамены. Гарри понимал это, и сильно на них не налегал. Но, свой предмет спрашивал строго. И тем не менее им хватало.

***

Гарри сидел в кресле, напротив Генри, и внимательно смотрел на него. Мужчина же в свою очередь не торопился, и медленно потягивал огневиски, наблюдая за пламенем в камине. Гарри, продолжал молча буравить взглядом своего тестя. И тот сдался. Со вздохом поставив ополовиненный стакан на столик возле кресла, так же медленно достал сигару, отрезал кончик и раскурил от волшебной палочки. И только совершив все эти действия, он повернулся окончательно к своему собеседнику, и выдыхая дым произнес:

— Спрашивай. — Короткая фраза, а воздух казалось загудел от напряжения царившего в помещении.

— Зачем на самом деле, ты отправил меня в Хогвардс? — Произнес мужчина.

— А ты еще не догадался? — Удивленно поднял брови Генри Гринграсс.

— У меня есть несколько предположений, но хотелось бы быть уверенным. — Отозвался Гарри. На этот раз, уже он налил себе в стакан янтарную жидкость из стоящего на столике кувшина. Гарри так и не смог оценить прелесть алкоголя, поэтому пил он яблочный сок.

— Я обещал дочери, что позабочусь о тебе. — Тяжело выдохнул Генри. — Еще во время ее беременности. Дальше продолжать?





— А Лили? Как она на это отреагирует ты подумал? Да даже если и согласиться, то я что по твоему на столько бездушный урод, что сразу после смерти жены, брошусь в объятья другой женщины?! — Едва не прорычал Гарри. — Пусть и когда-то любимой? Да, даже если бы старые чувства вновь вспыхнули. Неужели я на твой взгляд, настолько моральный урод? — Гарри понимал, что врет. Чувства к Гермионе у него не пропадали, просто он научился их игнорировать и жить с этим.

— Успокойся. — Генри, тяжело выдохнул, затем несколько раз затянулся сигарой и вновь выдохнул. — Я не считаю тебя таким. И понимаю, что тебе больно. Нам всем больно. Но, у тебя есть шанс преодолеть эту боль. Есть шанс, жить дальше. Так почему ты должен губить себя, свою молодость? И да, о Лили я подумал в первую очередь. Ей нужна мать. Понимаешь, мать. Пусть не родная, но та кто будет о ней заботиться, помогать, ругать. А не только балующая ее сверх всяких мер бабушка и тетя. Поверь, прежде чем поступить как поступил, я все тщательно обдумал.

Гарри промолчал. Вместо этого он откинулся спиной на кресло и закрыл глаза. Ему было больно. Морально больно. Он осознавал, что Генри в чем-то прав. Но, не хотел в это верить.

— Послушай совета старого человека, сынок. — Тем временем продолжал говорить Генри, а табачный дым заполнил помещение окончательно. — Не цепляйся за прошлое, живи настоящим. Ты сам дал похожий совет Лили. Просто сделай шаг дальше. Ты, давно стал частью нашей семьи, и мы с Аделаидой в любом случае тебя поддержим. К тому же, ты уже давно должен был понять, что воспитание волшебников, сильно отличается от обычных людей. У нас во главу ставят род. Нет ни какой родомагии, есть особенности, которые пестуют поколениями. Те же Малфои, они отличные финансисты. Да чего я тебе об этом рассказываю, Драко уже давно и надежно занимается твоими, моими и своими счетами. Блеки, сплошь и поголовно боевики. Поттеры, вообще едва ли не универсалы. Мы Гринграссы отличные руководители. Это все есть, и именно это понимают под так называемой чистой кровью. Да что я тебе объясняю, ты же ритуалист, и должен сам разбираться в энергетике. Ты пойми, сынок, нас с детства воспитывают, что во главу всего ставиться первоначально род. Его особенности. Очень немногие из нас, могут себе позволить, после потери жены, не взять новую. И ты, в это число не входишь. — Жестоко припечатал он.

— Да понимаю я все. — Устало выдохнул Гарри. — Дафна рассказывала, о воспитании, и что им сразу и поголовно все это объясняли. Но и ты пойми, я вырос среди обычных людей, мне этого никто не объяснял. Мне тяжело перешагнуть через себя.

— Вижу. — Он встал, подошел и крепко сжал плече Гарри своей рукой. — Вижу. — Повторил он. — Но, ты должен. Я понимаю, ты смог полюбить мою дочь. Ты сделал ее счастливой. Так сделай счастливым и себя.

— Я был счастлив рядом с ней. — Запальчиво вскинулся Гарри.

— Был. Так стань вновь счастливым. — Он пристально посмотрел ему в глаза.

— Только если Лили согласиться. — Так же пристально смотря в глаза своему собеседнику ответил Гарри. — И ты, или кто-то еще не будут давить на нее. Она сама должна принять решение. Нет, значит нет.

— Хорошо. — Генри вновь затянулся и выдохнул дым, внутренне ликуя. Он смог достучаться до этого упертого барана. С внучкой было проще, она все же воспитывалась изначально в традициях волшебного общества.

— Пойдем, а то Аделаида, опять будет недовольна, что мы пропускаем ужин. — Он улыбнулся. Генри всегда улыбался при упоминании имени жены. Как бы не воспитывали их, что бы не внушали, он Генри женился по любви, а не по расчету. Как и его дочери.

Генри посмотрел в спину парню, туша сигару в пепельнице. Он обещал старшей дочери помочь этому парню. Помочь обрести счастье, и он поможет. Ведь он стал для него действительно сыном. Сыном, которого у него не было. Глупым, в чем-то наивным, совершающим ошибки. И Генри искренне желал ему счастья, ведь кто как не этот парень, вынесший на своих плечах возложенную ответственность, которую на него скинули они, взрослые, заслуживает быть счастливым.