Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 93



Зефир корчит рожицу.

— Слишком милые и слишком счастливые. Это тревожит, — серьезно отвечает Зефир.

— Но они могут определить зло за версту, — говорит она, не пытаясь ничего отрицать.

— Рядом с ними даже котенок может рассматриваться как зло, — отвечает Зефир.

— Так же мы доверились Воинам, они как часовые охраняют острова включая этот. Это полностью проверенные войны, которых я и Рид знаем лично. Ты их не увидишь. Если ты это сделаешь, у нас будут проблемы, — говорит он, наблюдая за моей реакцией.

Я стараюсь сохранить нейтральное выражение лица, чтобы он не узнал, что от его слов у меня внутри все леденеет. Это напоминает мне, что за мной все еще охотятся. Я принимаю как реальность то, что у меня возникли проблемы. Все это было фантастическим сном, от которого я не хочу просыпаться.

— И так, мы остаемся здесь? — спрашиваю я.

— Прямо сейчас, это самое лучшее место для любого из нас, — говорит Зефир. — Наше точное местоположение знают только самые проверенные ангелы… даже Жнецы знают только наше приблизительное местоположение.

— Эви, я хочу, чтобы ты это надела, — говорит Рид, доставая из кармана ожерелье из черного оникса.

Это кулон на платиновой цепочке. В центре ожерелья вставлен опаловый полумесяц.

— Красивый, — поднимая его, бормочу я.

Он похож на камею, с открывающимся медальоном.

— Не открывай его, Эви, — говорит он, прикрывая руку, чтобы я не опускала защелку. — Любимая, это портал, — Рид одаривает меня обнадеживающей улыбкой.

Я бледнею, позволяя подвеске повиснуть на шее, и оглядываюсь на Рида.

— Куда он ведет? — спрашиваю его я.

— В безопасное место, — отвечает он. — Я бы предпочел не говорить, куда он ведет. Тогда никто из нас, кроме меня не сможет рассказать, куда ты пошла. Наконец-то ты достаточно сильна, чтобы противостоять порталу. Раньше, я бы никогда не позволил тебе воспользоваться им, потому что ты бы не выжила.

— Что насчет тебя? — спрашиваю я, немного паникуя от того, что он ждет, что я уйду, оставив его одного если придет беда.

Он поднимает запястье, показывая мне часы.

— Мне сложно носить этот портал, — с улыбкой признается он. — Но, если он доставит меня к тебе, я с этим справлюсь.

Я понимаю его. Он не хочет убегать от драки, но ради меня он воспользуется порталом.

— Ты переместишься в то же место, что и я? — спрашиваю я, рассматривая его часы, которые были точной копией Blancpain. (Blancpain Швейцарская компания Марка швейцарских механических часов. Дата основания: 1735 г.)

— Да. Так же вместе, как и Зи и Булочка, и Брауни с Расселом, — объясняет Рид.

Я смотрю на Булочку, и вижу, что на ней похожий кулон, только в центе — золотое солнце. У Брауни медная звезда, а у Рассела и Зефира, похожие на часы Рида.

Глядя на Рассела, я спрашиваю:

— Куда ведут их порталы?

— Они не должны тебе говорить. Если им придется использовать портал, мы должны будем разыскать друг друга, — говорит Рид.

— Как? — спрашиваю я.

— Мы все очень находчивые. На этот случай всегда есть Facebook, — с улыбкой говорит Рид.

Бросаю взгляд на Рассела. Он подмигивает мне, давая понять, что все еще пользуется профиль под именем Леандер Дункан. Там он что-то для меня постит, и, таким образом, даже если мы далеко друг от друга, я могу найти его.

— Обучение, — говорит Зефир, глядя на меня со злой усмешкой. — Ты готова? — спрашивает он.

— Эээ… — мямлю я, глядя на их ухмыляющиеся лица. — Конечно.

— Хорошо, — кивает Зефир. — По утрам ты будешь тренироваться с Расселом, а после обеда со мной и Ридом.

— Уроки полетов со мной и Брауни — после ужина, — говорит Булочка. — Это будет так же как хоккей на траве, только без клюшек.

— И никаких Капп, — подхватывает Брауни.

— Это звучит как полный загруженный день, — говорю я, глядя на Рида.

— Да, — говорит Рид, выглядя немного расстроенно от того, что наше время наедине сократится.

— Мы должны попытаться догнать Рассела, — говорит Зефир, слыша недовольство в голосе Рида.



Я смотрю на Рассела и вижу, как он целует каждый из своих бицепсов, а затем улыбается мне и говорит:

— Я мужчина, — бормочет он. Я морщу нос и улыбаюсь.

— Ну, лучшего времени чем сейчас, нет.

— Рыжик, готова вытащить кролика из шляпы? — спрашивает меня Рассел, поднимаясь со своего места за богато украшенным обеденным столом.

— Да. Мы должны сделать это на пляже или, по крайней мере, подальше от дома, — говорю я, поднимаясь из-за стола и оглядываюсь на всю красивую мебель в доме Зефира. — Когда я впервые произнесла заклинание, то чуть не сожгла поместье Бреннуса.

— Прикольно, — отвечает Рассел, удивлено кивая.

Рид встает со своего места и ловит меня за руку.

— Когда вы закончите, найди меня, — нежно сжимая мою руку, говорит он.

— Ок, — соглашаюсь я, наклоняясь и нежно его целуя. Я следую за Расселом из дома и спрашиваю: — Ты знаешь, как сюда добраться?

— Да, — улыбается он, указывая направо, — эта тропинка ведет к моему пляжу.

— У тебя есть собственный пляж? — спрашиваю я, изумляясь, когда сквозь пышную листву мы проходим по песку.

— Зи позволил мне поселиться на одной из вилл в северной части острова. Когда я хочу навестить их, у меня есть комната в большом доме, но иногда мне нужно побыть в одиночестве, — переставая улыбаться, говорит Рассел.

— Почему тебе нужно побыть одному? — спрашиваю я, что-то уловив в его тоне.

— Потому что иногда у моей ангельской части напрочь сносит крышу, — натянуто отвечает он.

— Да, — киваю я, — особенно кода ты начинаешь думать о том, к чему все это ведет — интересно, что нас ждет за следующем поворотом.

Рассел смотрит на меня и с неохотой улыбается.

— Или, когда я вспоминаю, где была ты, — добавляет он.

— Ты часто приходил сюда после… церкви? — спрашиваю я, чувствуя, как немного бледнею.

— Да, похоже мой ум любит возвращаться туда, — признается он.

— Мой тоже, — говорю я, протягивая руку и беря его за руку. Его теплые пальцы сжимают мои. — Что произошло после моего ухода? — спрашиваю я.

— К утру появились Рид и Зи с Федором. Я не знаю, как они так быстро добрались туда. Некоторое время они заботились о Брауни, а я был в порядке. Я больше не мог переносить всего того, что происходит… так что я вернулся домой, — глядя в сторону, бормочет он.

— В Северную Калифорнию? — спрашиваю я, зная, что он считает ее домом, хотя после того, как Альфред пытался убить его родителей, они должны были уехать.

— Да, и как только я туда попал, я начал пить. Я очень хорошо помню — «какого это быть там», — с кривой улыбкой говорит он. — Пару недель спустя пришел Рид и нашел меня там. Он сказал… он сказал, что я нужен тебе… они не могли найти тебя, и если бы я потренировался со своими клонами, то, возможно, мы сможем найти тебя.

Рассел ведет меня к длинному причалу, который связан с бунгало, построенным прямо на воде и стоявшим на сваях.

— Вау, — говорю я, осматривая его холостяцкое жилье, которое так похоже на то, что я делю с Ридом. У Рассела есть огромная плазма, современная стереосистема и неразрешенная мебель.

— Здесь, — протягивая мне доску для серфинга, говорит Рассел.

— Для чего это? — спрашиваю я, подав мне доску, он берет еще одну для себя.

— На воде нечего сжечь, — говорит он.

— Удобно, — отвечаю я, неся доску на пляж.

— Чем хочешь заняться в первую очередь, клонами или магией? — спрашивает Рассел, а потом стонет, потому что как-то странно произносить это вслух.

— Эм… я не знаю… что думаешь ты? — спрашиваю я, неловко оглядываясь.

— О, определенно магия, — с широкой улыбкой говорит он.

Рассел снимает рубашку и бросает ее на песок. Он хватает свою доску для серфинга и бежит в воду. Лежа на доске, он катается на волне.

— Это ненормально, — мямлю я, снимая свое парео и оставаясь только в своем красном купальнике, и беру свою доску.

Я седлаю синюю волну, в то время как Рассел ждет меня в воде. Подвожу свою доску к его и сажусь, перекидывая одну ногу на другую сторону.