Страница 82 из 93
Когда я перевожу взгляд от Булочки к Брауни, я вижу, как ее глаза тоже наполняются слезами.
— Спасибо, Эви, — сдавленным голосом говорит Брауни, имея ввиду мой контракт с Бреннусом, взамен на ее спасение от Валентина.
Я снова киваю, не желая сейчас говорить об этом. Брауни подходит и обнимает меня, в то время как я остаюсь в руках Рида. У нее невероятный запах, смесь масло какао и запах оранжевого цветка, который обычно находится в волосах экзотических девушек.
Они совсем не одеты для Лондонского метрополитена в начале ноября. Они все едва одеты. На Булочке смелый топ похожий на верх от бикини с цветным принтом и соответствующая юбка, а на Брауни желтый топ от бикини, пляжная юбка (парэо) и сандалии.
— Здесь, — говорит Булочка, прикасаясь к руке Рида и осторожно подталкивая его вперед, — мы должны прямо сейчас исчезнуть отсюда. Здесь есть камеры наблюдения, которые скоро снова заработают, а мы не хотим пугать людей.
Брауни отстраняется от меня, вытирает слезы и спрашивает:
— У тебя возникли с порталом какие-то проблемы?
— Лондонское метро, Брауни? — скептически спрашивает Рид, осматривая платформу станции метро, критически оценивая выбор направления. — Что ты имеешь ввиду, что здесь «безопасно»?
— Падших ведь не было? — спрашивает Брауни, словно это должен был быть вопрос с подвохом. — Мы с Булочкой подумали, что это гениально, потому что ангелы бы не последовали сюда. Не очень хорошая идея залезать в поезд вместе с людьми, когда мы можем летать намного быстрее поездов. Плюс, ты не знаешь, как трудно было избавится от воинов Доминиона, — продолжает Брауни. — Мы должны были пойти с другими Жнецами друзьями в магазин нижнего белья, чтобы отвлечь их. Прямо сейчас наши друзья показывают в витринах новую коллекцию, а мы выскользнули оттуда незамеченными.
— И это работает? — спрашивает Рид, словно с трудом веря в это.
— Давай просто скажем, что некоторые Войны, находят это более озорным, чем приятным, — отвечает Брауни.
Булочка добавляет:
— И нам пришлось устроит диверсию возле турникетов перед остановкой, чтобы, когда вы прибыли, на платформе никого не было.
— И что же ты сделала? — с любопытством в голосе спрашивает Рид.
— Ну, больше всего, это было похоже на танец живота, не правда ли, Брауни? — спрашивает Булочка, глядя на Брауни.
— Более или менее, — пожимая плечами, соглашается Брауни.
— Наши друзья Жнецы все еще работают у входов этого терминала, но мы не можем оставаться здесь всю ночь, — продолжает Булочка.
Булочка идет вровень с Ридом, и мы движемся к концу платформы. Она обгоняет нас, открывает дверь в женский туалет и придерживает ее, чтобы мы прошли внутрь.
Я в замешательстве морщу лоб. Я хочу выбраться отсюда и нам нужно место, где тепло, и желательно там, где есть кровать, чтобы я могла хорошо выспаться, чтобы не чувствовать себя так плохо. Я смотрю на ряды подсветки на потолке и по бокам двери и говорю:
— Я в порядке, Булочка, мы не должны из-за меня останавливаться здесь, — слабо взмахнув запястьем, я указываю на свои ноги.
Булочка и Брауни улыбаются.
— Милая, мы даже не думали об этом. Это отправит нас на остров Зи, — улыбается Булочка, протягивая зеркальце с ониксом, инкрустированное перламутром, так что оно выглядит как ночное небо.
Вспоминая, как я чувствовала себя в последний раз, когда проходила через портал, чтоб попасть сюда, мой желудок делает сальто, в то время как я бледнею. Я поворачиваюсь в руках Рида и оглядываюсь, ища выход. Я хмурюсь.
— Эмм, все хорошо, Булочка, — пересохшими губами говорю я. — Я, наверное, уже могу ходить. Мы можем остановить такси, или их красные, двухэтажные автобусы, правильно? Я никогда не была в Лондоне. Тут должно быть по-зимнему — волшебно.
— Любимая, прямо сейчас, в Лондоне тоже опасно, — произносит Рид рядом с моим ухом. — Все будут смотреть на тебя. Просто прежде чем отправится на остров, мы должны были остановиться и убедиться, что за нами не следят.
Все будут смотреть на меня, и, если Бреннус сбежал, он сделает все возможное чтобы найти меня. Если он выжил, нашептывает мне мой разум, и воздух вокруг становится очень тонким. После того как я ушла, Падший мог забрать его.
Когда я думаю о том, что Падшие могут мучить членов моей семьи, то чувствую холод внутри себя… членов моей… меня охватывает замешательство, от чего я чувствую себя уставшей и грустной. Я кладу голову на грудь Рида, сейчас я не могу с этим разобраться. Часть меня все еще потеряна в мире Фейри — продолжей бороться за воздух. Как мне спасти ту часть меня, которой они все еще владеют? — думаю я.
— Милая? — с беспокойством говорит Булочка.
Рид берет меня за подбородок и поворачивает таким образом, чтобы он мог видеть мои лаза.
— Я здесь, Эви, — используя свой сексуальный голос, произносит Рид. — Воздух смещается — ты чувствуешь это? Это возвращает тебя ко мне. Держись за эту нить, любимая. Не отпускай, — томным голосом говорит он, от чего я хочу что-нибудь для него сделать.
Я киваю, глядя на его прекрасное лицо, в то время как Булочка открывает портал. Пока я несусь через портал, то трясусь и принимаю формы, которые никто никогда не должен принимать.
Когда он выбрасывает меня на другой стороне, я чувствую себя так, словно меня переварил огромный червяк. Словно наковальня в меня ударяет дневной свет, он такой яркий, что я почти благодарна за то, что должна отвернуться, чтобы меня снова вырвало. Под моими пальцами и коленями, самый белоснежный и мягкий песок, а легкий, ароматный ветерок, помогает мне справится с тошнотой.
— Милая, ты привыкнешь к этому, — говорит Булочка, пока Рид гладит меня по спине.
— Нет, спасибо, — бормочу я, когда могу говорить, — Давайте больше не будем этого делать.
Я открываю глаза и осматриваю остров Зефира. Вдали на холме, расположилось огромное поместье, охватившее большую часть возвышенности. Окна коттеджа выходят на пляж, где самая голубая вода, которую я когда-либо видела. Вдоль пляжа в окружении пышных пальм разбросаны тиковые бунгало с соломенными крышами, построенные на сваях.
Рид подхватывает меня на руки и со сверхъестественной скоростью движется к ближайшему бунгало, в котором есть небольшая веранда с тиковой мебелью. Рид пересекает веранду и открывает раздвижные деревянные двери, чтобы морской бриз проникал в комнату. Затем он быстро поворачивает влево. Мы проходим в спальню, в которой находится огромная кровать с прозрачным балдахином, застеленная белоснежными простынями и пуховыми подушками. Рид кладет меня на кровать, а затем закрывает окно, создавая в комнате полумрак.
Я смотрю на потолок, на покатой крыше тихо и мирно крутится небольшой вентилятор. В комнату с деревянным подносом наполненным мягкими булочками и кувшином ледяной воды, входит Булочка.
Она ставит его на прикроватную тумбочку, наливает воду в высокий стакан и протягивает его мне.
— Выпей это. Ты выглядишь так, словно у тебя обезвоживание, — успокаивающе говорит она, садясь на край кровати и ожидая, пока я облокочусь на подушки. — Как думаешь, сможешь выпить что-то вроде аспирина? — спрашивает Булочка, и я медленно качаю головой, пытаясь прогладить воду.
— Где мы? — спрашиваю я, в то время как Брауни садиться на кроват в моих ногах.
— Это Южная часть тихого океана, вроде где-то рядом с Таити, — отвечает Брауни, наблюдая за тем, как Рид садится по другую сторону от меня и начинает снимать повязку с моего бедра.
Я не смотрю на него пока он ее снимает, но вижу, как Булочка немного бледнеет, прежде чем снова посмотреть мне в лицо.
— Похоже здесь полдень, — говорю я, пытаясь переключиться на то-то другое, пока Рид снова рассматривает мои бедра.
От ран мое тело все еще дрожит, от чего кажется, что мне холодно.
— Думаю, с тем местом, где ты была, дорогая, здесь разница во времени около десяти часов, — говорит Булочка, изо всех сил пытаясь отвлечь меня. — Он защищен… безопасен, — добавляет она.