Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10



Его жена была тихой и спокойной, милой и покорной, а эта маленькая бестия… Почему-то мужчина был уверен, что с ней будет много проблем.

Огромный дом просто поражал своим шиком и современным стилем, хотя жилище араба Дарина представляла совершенно по другому. Величественно возвышались колонны с резными рисунками, высокий потолок также был покрыт странной росписью, а неимоверное количество света внутри дома вызывало желание зажмуриться.

На встречу Хозяину выбежала целая свита слуг. Именно слуг. По-другому Дарина их не назвала бы. Эти люди боялись даже поднять глаза, усердно пялясь в пол. Наверное, такие же рабы…

Одна из девушек всё же решилась взглянуть на прибывших, но тут же покраснела и потупилась.

Амир что-то быстро сказал пожилой женщине в хиджабе[2] и та, махнув рукой, куда-то отправила остальных. Сама же подошла к Хозяину, почтительно склонив голову.

– Это моя гостья – Дарина. С этого момента она будет жить здесь, – обратился он к женщине на русском языке, чему Дарина несказанно удивилась. – А это Данаб. Она поможет тебе освоиться и выучить арабский язык. По всем вопросам обращайся к ней, если меня нет рядом, – повернулся к девушке, что сейчас напоминала испуганного воробышка, попавшего в силки.

– Я рада вам служить, госпожа, – на чистейшем русском заговорила служанка, всё также глядя в пол. – Прошу пройти за мной, я подберу для вас комнату.

– Дарина будет жить в комнате Ирины, – сухо молвил мужчина, на что Данаб бросила на него полный недоумения взгляд, но быстро справилась с нахлынувшими эмоциями.

– Нем[3], саму аль-Эмир[4], – ответила женщина, кивнув головой.

Дарина уловила напряжение, которое возникло при упоминании этой Ирины, в чью комнату её хотят поселить.

Сердце в груди трепыхнулось и замерло. Похоже, она здесь не первая русская девушка, что объясняет знание русского языка этими арабами.

А ещё стало жутко интересно, куда подевалась сама Ирина.

Честно говоря, больше жутко, чем интересно.

Глава 3

День в компании Данаб прошёл очень быстро и Дарина обессиленная свалилась на огромную кровать в своей спальне.

Ну как в своей… В спальне той самой загадочной Ирины, о которой девушке так и не удалось ничего узнать у старой гадюки.

Любые вопросы, не касающиеся проживания в доме Амира, служанка оставляла без ответа, напрочь их игнорируя.

К концу дня Дарина знала лишь то, что, по-видимому, посчитал необходимым сам Амир.

Она здесь надолго.

Она может беспрепятственно передвигаться по дому и прилегающей к нему территории, что немало огорчало девушку, ведь, если ей позволено выходить даже на улицу, значит, шансы на побег у неё мизерные, если вообще имеются.

Она теперь «гостья» шейха.

Вот, собственно, и всё…

Конечно, на счёт «гостьи» Дарина бы поспорила, да не с кем.

Хозяин скрылся в неизвестном направлении, а с Данаб дискутировать по этому поводу бессмысленно.

Бесконечные скитания по огромному особняку наводили на девушку ужас.

Сколько же денег у этого человека, что он может позволить себе рабов и такой дом?

Дарина не сомневалась, все люди, что здесь обитают лишь невольники, такие же, как и она сама.

Их было очень много, но в то же время эти люди казались незаметными, как, к примеру, мебель. Вроде есть, а вроде и ничего примечательного.

Гробовая тишина в таком огромном здании ощутимо бьёт по нервам. Девушка начала вздрагивать от любого звука.

Здесь о мобильной связи речи быть не могло, а мобильник Дарины прихватила Ольга, которая явно не впервые привезла в Эмираты такую дурочку.

Но к вечеру Данаб принесла ей ноутбук, сказав лишь, что это подарок Хозяина.



От восторга Дарина была готова расцеловать эту старую неприветливую каргу, но вскоре её пыл подугас, когда стало понятно, что связи с внешним миром нет. Ноутбук был настроен лишь на просмотры фильмов и чтение книг.

Вот уж радость-то в неволе…

Но это всё объяснимо и ожидаемо. А вот чему девушка удивилась, так это тому, что к ней будут обращаться с безграничным почтением.

Дарина была уверена, что по приезду в дом Хозяина её тут же посадят на цепь как собаку, а может ещё чего похуже. Но все, кто встречался на её пути во время «экскурсии» по дому, склоняли перед ней голову в знак уважения, не исключение и сама Данаб, хоть и не было в её глазах восхищения, как у остальных. Видимо, старуха хорошо понимала, что это за «гостья». Очень жаль, что этой информацией не владела Дарина… В качестве кого она здесь? Зачем? И что её ждёт в стенах этого дома дальше?

Комната Ирины оказалась очень светлой и неимоверно красивой. Только вот вещей прежней хозяйки в ней не было, что, опять-таки, настораживало.

Конечно же, внутри теплилась надежда, что девушка просто куда-то уехала или, быть может, сбежала… Но тот взгляд Данаб, который она бросила на шейха при упоминании Ирины, почему-то никак не выходил из головы. Было в нём столько боли, словно эта Ирина приходилась служанке кем-то вроде дочери.

Что, если её убили? Ведь такое вполне возможно. Саид постоянно твердил, что непокорная рабыня долго не протянет.

Чуть позже в дверь постучались и вошла молодая служанка с подносом в руках. Робко улыбнулась и засеменила к столу.

– Как тебя зовут? Ты говоришь по-русски? – попыталась заговорить со служанкой, но та, испуганно зыркнув на Дарину, поставила поднос на стол и тут же зашагала к двери.

Девушка лишь молча проводила её взглядом. Видимо, кроме Данаб никому не позволено общаться с ней. Это плохо. Как же ей сбежать отсюда, не имея друзей, которые смогут помочь. На старуху надежды мало, а самой ей не выбраться из этой клетки.

Желудок скрутило в голодном спазме, когда в нос ударил родной запах жаркого.

Удивлённо вскинула брови, обратив внимание, что еду ей принесли не такую странную, как в гостинице, где она имела «честь» познакомиться с самим шейхом, а обычную, ту, к которой она привыкла.

Похоже, Хозяин желает, чтобы ей было комфортно. Но для чего? Зачем? Она же просто рабыня, разве нет?

Как бы сильно девушка не изголодалась, а опустошить поднос ей удалось лишь наполовину. Блаженно закрывая глаза, она поглощала нежнейшее мясо, вспоминая маму. Только она готовила так вкусно.

Невольно заблестели от слёз глаза и Дарина, отодвинув от себя остатки еды, забралась на кровать.

В дверь снова постучали и на этот раз две девушки принесли ей одежду. Молча разложили по полкам в шкафу и, забрав поднос, удалились.

На этот раз Дарина не пыталась с ними заговорить, лишь молча поднялась, чтобы посмотреть одежду.

Изначально привлекло внимание белое платье без рукавов. Классический вариант, ничего необычного для её страны и очень странно для Эмиратов, где в таком виде не встретишь даже иностранок, ибо оголять своё тело в этой стране запрещено.

А ей, получается, можно? Опять же, очень странно это всё. Какие же планы у шейха на неё? И что он там говорил о детях? Лучше бы ей не знать…

Просмотрев всю одежду вплоть до нижнего белья, Дарина пришла к выводу, что Хозяин явно её «умасливает». Иначе зачем тогда дарить рабыне такие дорогие вещи. Сразу же в голову пожаловала ещё одна мысль, менее приятная. Просто богатенький араб хочет видеть свой подарок в красивой обёртке. На ней ведь до сих пор тот балахон, что «любезно» предоставили работорговцы.

Решив обо всём этом поразмыслить завтра, девушка отыскала шелковый халатик и отправилась в ванную комнату, благо, что она находилась в спальне. Ей бы не хотелось сейчас встретиться с кем-нибудь в бесконечном коридоре особняка. Особенно, если это окажется сам шейх.

После душа Дарина юркнула в кровать и, провалившись в мягком матрасе, тут же отключилась.

Последние несколько дней ей приходилось ночевать на бетонном холодном полу, укрываясь какой-то тряпкой, мало напоминающей одеяло. Девочки сбивались в кучку и, словно птенцы грелись друг о дружку, вот только это не спасало от дикого холода и сырости. Многие к утру просыпались уже с температурой, только вот «торгашей» это не заботило. Заболевших просто старались продать скорее, абсолютно не тревожась о том, что с ними будет дальше.

2

Хиджаб – Исламский женский платок и широкая одежда, скрывающая фигуру, запястья рук и шею женщины.

3

Нем – "Да".

4

Саму аль-Эмир – уважительное обращение к шейху. "Эмир" – титул правителя, князя в некоторых мусульманских странах Востока. Также Ами́рЭми́р (араб. أمير‎ – ами́р) – арабское мужское имя, в переводе с арабского означает «принц», «князь», «начальник».