Страница 22 из 23
— Ты была Лайлой? — Он спросил еще раз. Не было никакого физического сходства, но он видел ту же доброту в Лекси, которая привлекла его в Лайле.
Лекси моргнула и попыталась снова сесть. На этот раз Морган помогла ей, поэтому он решил не заставлять ее лечь во второй раз. Ее глаза расширились, и она уставилась на Морган.
— Боже мой.
Морган хихикнула и кивнула.
— Думаю, она поняла, что происходит.
Лекси посмотрела на Клэчера с удивлением и волнением.
— Это правда? Я чувствую нашего ребенка?
— Да. — Он подошел к ней ближе и обнял. Как он мог объяснить, как много это значит для него? Что она его пара и что они создают семью. Что его ребенок рос в ее чреве. Не было никаких слов.
Морган встала.
— Увидимся с вами двумя позже.
Она тихо закрыла за собой дверь, и он отстранился от Лекси, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Я люблю тебя. Я не могу объяснить, насколько. Просто знай, это.
Она сглотнула.
— Я тоже люблю тебя.
— Ты дала мне цель жизни, — сказал он ей. Его горло саднило от того, как много он хотел сказать, но не мог. — Большую часть своей жизни я жил в пустоте, которая никуда не исчезала. Независимо от того, что я делал, она была там.
— О, Клэчер…
— Шшш, детка, послушай меня. Ты заполнила эту пустоту любовью. — Он положил руку ей на живот. — Ты сделала мою жизнь полной и счастливой. Я никогда не чувствовал себя таким влюбленным. Ты управляешь моим сердцем.
Она обвила руками его шею и поцеловала глухой стук его сердцебиения.
— Я так сильно тебя люблю. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой, милая.
Она отстранилась и коснулась губами его губ.
— Ты не должен ничего делать, кроме как быть здесь со мной.
Лекси вернулась в дом своих родителей и с удивлением наблюдала, как ее родители приветствовали ее и Клэчера, как будто она не видела их с момента последнего визита. У них абсолютно не было воспоминаний о том, как они одурманили Клэчера или ее и отвезли Треми.
— Мам, пап, это Клэчер Драхн, он мой… — Она посмотрела на своего большого дракона и улыбнулась. — Он — моя пара.
Ее мама нахмурилась.
— Пара? Это как друг?
Лекси хихикнула.
— Нет, Мама. Я знаю, что вы, ребята, встречались со всеми видами паранормалов во время ваших путешествий, так что вы поймете, что я собираюсь сказать. И я знаю, что вы сохраните это между нами. Клэчер дракон-перевертыш. Мы собираемся пожениться.
Ее мама взвизгнула, и вскоре все были заняты празднованием предстоящей свадьбы.
— Есть еще одна вещь, — рассмеялась Лекси, когда ее отец приготовился откупорить бутылку дорогого шампанского, которое они хранили некоторое время. — Я беременна.
Еще один раунд визгов и сердечных поздравлений, и на этот раз ее родители вели себя как раньше. Она прижалась к Клэчеру, когда они разговаривали, и ей нравилось, что он постоянно кладет руку ей на талию, прижимая ближе.
Лекси очень понравилось, как ее отец тут же обнял Клэчера и попросил присесть. Ее мать поцеловала его в щеку и сказала Лекси, какой он привлекательный. Ее родители не заботились обо всех татуировках или пирсингах, которые у него были, или о том, что он носил черное и все время был с серьезным выражением лица. Их волновало только то, что Лекси была счастлива с ним.
— Как долго вы вместе? — спросил ее отец.
Лекси и Клэчер посмотрели друг на друга, и она усмехнулась.
— Несколько дней.
Ее мама моргнула, широко раскрыв глаза в замешательстве.
— Что?
— Перевертыши не похожи на людей, мам. Они могут сказать, когда беременны и узнают кто их пара очень быстро.
Ее отец взглянул на Клэчера.
— Все, что мне нужно, это знать, что ты не планируешь разбить сердце моей маленькой девочки.
Клэчер крепко обнял ее и покачал головой.
— Это последнее, что я когда-либо сделаю. Она — моя причина жить.
Лицо ее мамы озарилось улыбкой.
— Я вижу, что это настоящая любовь. — Она повернулась к отцу. — Ричард, это точно так же, как было для нас.
Ее отец схватил маму за талию и потянул к своему боку.
— Ты права, дорогая. Я рад, что наша Лекси, наконец, нашла того, кто не разобьет ей сердце.
Ее мама кивнула.
— Мы должны отпраздновать. Я попрошу Эрику сделать нам что-нибудь потрясающее.
Ее отец откашлялся.
— Эрика — наша домработница. Она потрясающе готовит.
Лекси потянула Клэчера сесть с ней на диван.
— Я скоро вернусь, — сказал ее отец. — Просто хочу убедиться, что она не заставит Эрику готовить еду на двадцать человек.
Клэчер поднял Лекси и усадил боком к себе на колени. Она взглянула ему в лицо.
— Мы должны рассказать им, что произошло раньше?
Он покачал головой.
— Я не вижу в этом смысла. Кроме того, можно сказать, что они искренне рады за нас. Сайэ не побеспокоит их снова. Он попробует добраться до следующей пары прежде, чем у них появится шанс на спаривание. Мы уже справились, когда дело дошло до нас.
Он был прав. Кроме того, ей было ненавистно омрачать счастье своих родителей, рассказывая им что-то, о чем не помнит ни один из них. Она просто не будет спускать с них глаз некоторое время, чтобы убедиться, что ничего странного не случилось.
— У меня есть идея, — сказал он, убирая ее локоны от лица.
— Какая?
— Как только ребенок родится, поедем куда-нибудь.
Она оживилась.
— Куда ты хочешь поехать?
— В какое-нибудь особенное место. Я хочу отвезти тебя туда, куда никого никогда не брал.
Она улыбнулась и обняла его за шею.
— Я говорила тебе, как сильно я тебя люблю?
— Ты спасла меня от жизни, полной одиночества.
Она обхватила его лицо руками и поцеловала. Было нереально думать, что прошло несколько дней с тех пор, как она встретила его, и все это произошло, но ощущалось как вся жизнь. Радость в ее сердце укоренилась так глубоко, как будто она всегда была там, просто спала, ожидая Клэчера.
Эпилог
Лекси выглянула в окно на густой падающий снег.
— Знаешь, это прекрасный вид. Жаль, что Кэлли еще не может выйти и поиграть в снегу.
— Она младенец, — сказал Клэчер, положив их дочь в детскую кроватку. — Она научится любить его через несколько лет.
Комната Кэлли была рядом с их. Вид из каждого гигантского окна был восхитительным.
Она любила эту хижину. Она была огромной, чтобы называться хижиной, но потрясающей. Это был первый раз, когда она вернулась в Швейцарию с тех пор, как уехала после окончания школы-интерната.
— Ты прав, — сказала она и снова повернулась к падающему снегу. — Так умиротворяюще.
Он обнял ее сзади и прижал ближе. Хижина была уютной и теплой, несмотря на то, что снаружи было очень холодно. Она взяла кружку горячего какао и отхлебнула.
— Кое-что увидеть, готова?
Она опустила кружку и повернулась в его руках, скользя пальцами по его волосам. — Это что-то настоящее или ты просто пытаешься раздеть меня?
Он рассмеялся и вывел ее из комнаты.
— Я люблю тебя голой, но это что-то настоящее.
Мужчина повел ее по коридору, открыл двери в библиотеку, и потянул за книгу. Весь шкаф передвинулся в сторону, открыв секретный проход.
Ее глаза расширились.
— О, боже мой! Это как Индиана Джонс.
— Забавно. Но нет никаких странных культов, куда я тебя веду.
Она нахмурилась от слабого освещения.
— Я не уверена насчет этого. Я не люблю тесные, мрачные помещения.
Он усмехнулся еще больше.
— Это только до конца прохода. Освещение станет лучше.
Они добрались до конца коридора, и открылась дверь лифта. Там было больше света. Она без колебаний вошла. Был только один способ это сделать. Вниз. Хижина была большая, но она уже знала, что второй этаж — спальни, поэтому он ничего не мог показать ей там. Он нажал кнопку, и лифт поехал вниз бесшумно и быстро. Слава Богу. Последнее, о чем она хотела думать, это то, что он застрянет или издает какие-то странные шумы. Она очень хорошо знала, что они находились на горе.