Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 26

И она поверила ему. Вот так просто взяла и приняла его клятву. А потом... уснула. Как он и просил.

А Литар, видя, что его слова подействовали, быстро перестроил направление портала и шагнул в мерцающую арку вместе со своей ношей. Сейчас он как никогда злился от того, что на территории самого дворца все подобные перемещения были невозможны. Максимум, что смог сделать принц, это построить портал прямо к конюшням, где за кустами начинался тайный вход в здание. Дальше же двигаться пришлось пешком, причём по потайным коридорам. А едва добравшись до своих покоев, он осторожно уложил Ориен на кровать и сам отправился на поиски Кери.

***

Ориен проснулась резко, как по щелчку. Просто в одно мгновение оборвала связь со сном и открыла глаза. И первым, что увидела оказалось лицо незнакомого мужчины, который заматывал белым бинтом её правую ладонь.

- Моё имя - Парис Лонкаль, леди, - представился он, заметив её хоть и сонный, но напряжённый взгляд. - Я - дворцовый лекарь. Обрабатываю ваши руки.

- Спасибо, - ответила она, хриплым со сна голосом, правда при этом продолжала смотреть на него с недоверием и растерянностью.

Ори отчаянно думала, что же ещё следует сказать этому человеку, нужно ли представляться в ответ, поддерживать беседу? Но сейчас она никак не могла вспомнить, что же пресловутые правила этикета говорили по поводу общения с целителями. Да и был ли вообще там такой пункт?

- У вас сильные ожоги, - сказал лекарь, заметив её нервное состояние. - Магией не лечатся. У меня даже обезболить не получилось, но ваш наставник сказал, что для вас это нормально. Поэтому лечить придётся травами и мазями, но, думаю, через неделю всё пройдёт и даже шрамов не останется.

Она хотела ответить... в очередной раз поблагодарить за заботу, но в этот самый момент дверь с грохотом распахнулась, и в комнату вошёл явно разозлённый Литар. Только теперь Ори сообразила, что находится в его покоях, причём, лежит она именно в его кровати. И мгновенно сжалась, не сомневаясь, что и зол принц тоже из-за неё.

- Лит! - рявкнули от распахнутой двери, и Ориен с большим трудом узнала в этом злобном рыке голос своего учителя. - Я требую, чтобы ты дал слово!

- Нет! - сухо бросил принц, едва сдерживая собственные эмоции. - И не лезь не в своё дело!

- Это моё дело! Она моя ученица! Я несу за неё ответственность! - пытался вразумить его верховный маг.

Литар остановился у кровати, бросил на руки Ориен виноватый взгляд и повернулся к лекарю.

- Господин Лонкаль, вы закончили? - спросил он, да таким тоном, от которого у Ори внутри всё похолодело. Правда, сам целитель отреагировал на вопрос принца совершенно спокойным кивком.

- Да, Ваше Высочество, до завтрашнего утра действие поражающего вещества должно нейтрализоваться, и тогда можно будет начинать полноценное лечение, - ответил он, поднимаясь. - Пока же я обработал раны необходимыми для этого мазями и наложил обезболивающие повязки.

- Благодарю, - холодно бросил Литар. - Можете быть свободны. О случившемся - ни слова.

- Как и всегда, Ваше Высочество, - ответил лекарь. Затем снова мягко улыбнулся Ориен, кивнул Кертону и вышел... Да только не через дверь, а прошёл сквозь открывшийся проход в углу комнаты.

Ори проводила его удивлённым взглядом, а когда стена неслышно снова встала не место, всё же решилась посмотреть на Сокола.

- Ваше Высочество, книга... - попыталась начать она, но принц остановил её лёгким жестом руки.

- С ней всё в порядке. Лежит в надёжном месте... дожидается своей участи, - отмахнулся он. - Меня больше интересуют твои руки, а точнее причины появления на них ожогов.

- Может... магия? - осторожно предположила девушка.

- На тебя она не действует. Никакая. Даже лекарь почти ничего сделать не смог, - холодно отрапортовал принц. - А на книге стоят пусть и мощные защитные плетения, но ни одно из них не могло оказать такие повреждения. Значит дело в чём-то другом. Но об этом мы поговорим потом. А сейчас, милая, расскажи, что произошло в покоях советника.





Она согласно кивнула и чётко, без лишних эмоциональных подробностей, поведала ему  о своей вылазке. Литар слушал её внимательно, всё больше уверяясь, что Ориен для его ведомства  -  поистине драгоценная находка. Конечно, её ещё многому нужно научить, да и раскрывать среди сотрудников, определённо, не стоило. А значит, его решение сделать её скрытым личным агентом было самым правильным. И тут в его размышления снова ворвался голос Кери.

- Вот видишь, Лит... вы были на грани прокола! - выпалил маг. - Ори не в состоянии за себя постоять. Только представь, что произошло бы, если бы этот тип не поддался ментальному воздействию?

Лит раздражённо сжал зубы и повернулся к Кертону, который сегодня казался ему невероятно назойливым.

- Это только наше с Ориен дело, - холодно сказал принц. - У нас договор. Она помогает мне, а я - ей.

- Я запрещаю! - с нажимом произнёс Кери, сверля гневным взглядом сына королевы. - Ори - моя ученица, и не смеет меня ослушаться.

Литар покачал головой, пересёк комнату и плеснул в широкий стакан коньяка.

- Выпей, успокойся, - сказал он, протягивая напиток своему бывшему учителю. - Пей... Кери, а я пока расскажу тебе, почему не могу удовлетворить твои требования.

- Можешь! - невозмутимо заявил маг, но стакан всё же принял и тут же сделал несколько глотков.

- Нет, - спокойно сказал принц, усаживаясь в кресло, рядом с кроватью, где лежала девушка. - Дело в том... что чем больше я узнаю о пресловутой красной платине, ставшей камнем преткновения между нами и Княжеством Гаус, тем меньше мне всё это нравится.

- И почему же? - иронично поинтересовался верховный маг, садясь напротив.

- Потому что все шахты, где раньше добывали этот металл, были разрушены. Причём, по приказу правителей тех стран, на чьей территории находились. Произошло это около трёхсот лет назад, и с тех пор красную платину на нашем континенте не добывали. - Лит устало, совершенно не по-королевски развалился в кресле и снова посмотрел на несколько озадаченного Кери. -  Боюсь, что открытие рудника по её добыче ещё обернётся нам большими неприятностями. Доказательств пока нет, кроме разве что книги, да и ожогов на руках Ориен, но уже этого достаточно, чтобы забить тревогу. Поэтому, дорогой дядюшка, я в сотый раз говорю тебе, что от твоей подопечной не отстану. Её способности нужны стране.

- Лит, она же всего лишь хрупкая девушка, - продолжал гнуть свою линию маг, правда, напора в его голосе ощутимо поубавилось. - Куда ты хочешь её втянуть?

- Здесь всё честно, - равнодушно ответил принц. - Мы просто поможем друг другу. Я уже пообещал начать поиски её родителей.

- Начать, Лит, не значит закончить, - недовольно заметил верховный маг.

- Об этом мы будем говорить с Ориен, - он перевёл взгляд на внимательно слушающую его девушку и добавил, обращаясь к Кери: - Без свидетелей. И кстати, сегодня она переночует здесь.

- Что?! - возмутился маг. Он только начал успокаиваться после их предыдущего спора. Решил, что нужно всё обдумать, взвесить, и всё-таки найти способ избавить Ориен от участия в рискованных мероприятиях Литара. И тут такое заявление.

- Не переживай. Обещаю, на целомудрие твоей подопечной не посягну. Так нужно для легенды.

- Лит... - протянул маг, хватаясь за голову. - Боги. Ты же погубишь её репутацию. Она ведь совсем молода... Ей замуж надо, детей... А не летать по ночному городу, выполняя твои задания.

- Она получит полную неприкосновенность, - всё так же невозмутимо ответил принц. - И вообще, этот разговор неуместен. После сегодняшнего бала при дворе леди Ориен и так будут считать моей фавориткой.

Маг уже понял, что договориться с Литаром у него не получится. Тот упёрся и просто не желает ничего слышать. В этом своём упрямстве он был невероятно похож на мать. Но если Эриол ещё можно было что-то доказать, пусть и изрядно постаравшись, то с Литом подобное не проходило.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.