Страница 7 из 13
А словарь Ушакова высказался кратко:
ПРИЗРЕ́ТЬ, призрю, призришь, совер. (к призирать и к призревать), кого-что (книжн.). Дать кому-нибудь приют и пропитание. «Дядя мой, г-н Сипягин, брат моей матери, призрел меня», А. Тургенев.
В то время как «презирать», «презреть» означает (опять согласно словарю Даля):
ПРЕЗИРАТЬ, презреть кого, или чем, пренебрегать, считать ничтожным, подлым, недостойным внимания, ниже всякого уважения. И тот, кто кормит наушника, сам презирает его. Наши институтки обожают либо презирают учителей своих, по достоинству их глядя.
| Презирать угрозы, опасность, смерть, считать за ничто, нипочем, не щадить себя. Призреть, см. ниже. – ся, страд. Презирание, презрение, действие по гл. или чувство пренебрежения, омерзения. Презрительный, презренный, презираемый или достойный презрения; подлый; презрительность, презренность, свойство или качество это. Барин презрительно улыбнулся, изъявляя презрение, отворотясь, прищурясь и отдув нижнюю губу. Презиратель, презритель, – ница, презирающий кого. Презорливый, презирающий самодовольно всех, – зоравый, высокомерный, гордый, надменный, напыщенный, никого не уважающий. Презорливость жен. презорство ср. презор муж. высокомерие, гордость, надменность, кичливость ума, самоуверенность. Презорник муж. – ница жен. презритель правил, ослушник, небрегущий законами. Презорствовать, презорничать, самодуреть, высокомерно презирать порядки, обычаи, правила.
Другая такая пара «преклонить»/«приклонить»:
ПРЕКЛОНИ́ТЬ, преклоню, преклонишь и (разг.) преклонишь, совер. (к преклонять), кого-что (книжн. устар.).
1. Склонить, опустить вниз, нагнуть. Преклонить голову (почтительно опустить; не смешивать с приклонить!). Преклонить колена. «Василий Васильевич слушал, преклоня колено, опустив голову», А. Н. Толстой.
2. Убедив, склонить на что-нибудь, расположить к чему-нибудь. Преклонить на милость.
ПРИКЛОНИ́ТЬ, приклоню, приклонишь, совер. (к приклонять), кого-что (разг.). Склонить книзу, пригнуть, наклонить. Приклонить ветви дерева к земле. Приклонить голову (нагнув, прислонить к чему-нибудь; не смешивать с преклонить!).
• Негде голову приклонить – негде приютиться, поместиться, жить. Приклонить слух или ухо (книжн. устар.) – внимательно прислушаться.
Вот еще пара: прилагательное и причастие «преходящий» и «приходящий».
ПРЕХОДЯ́ЩИЙ, преходящая, преходящее; преходящ, преходяща, преходяще (книжн.).
1. прич. действ. наст. вр. от преходить (устар.).
2. Временный, недолговечный, такой, который скоро проходит. Это явление преходящее. Преходящие радости и печали.
ПРИХОДЯ́ЩИЙ, приходящая, приходящее.
1. прич. дейст. наст. вр. от приходить. Он будет с поездом, приходящим в шесть часов утра. Мысли, приходящие в голову.
2. Такой, который является куда-нибудь для исполнения своих обязанностей, для лечения и т. п., но не живущий, не находящийся постоянно в этом месте. Приходящая домработница. «После обхода палат началась приемка приходящих больных», Чехов.
Следующую пару различать легко: слово «притерпеться» («привыкнуть») не встречается без послелога «-ся», а слово «претерпеть» («перенести») – наоборот.
А вот эти слова можно спутать только в спешке или по рассеянности:
предать (совершить предательство) – придать (сделать каким-нибудь по виду, добавить),
пребывать (находиться где-либо) – прибывать (приезжать, прилетать),
претворить (осуществить) – притворить (прикрыть),
претвориться (осуществиться) – притвориться (принять иной вид),
преступить (нарушить) – приступить (начать что-либо делать),
предел (граница) – придел (пристройка к храму).
И еще одно замечание: есть слова, в которых приставка уже давно стала частью корня. Тем не менее она – «по старой памяти» – подчиняется правилам, «работавшим», когда слово еще только складывалось. Например: «природа», «притязания», «прибор». И «прельщать», «прелесть», «прекословить», «препона», «знаки препинания».
Существуют также слова, заимствованные из иностранных языков, – их правописание нельзя объяснить правилами русского, а можно только запомнить: «президент», «президиум», «преамбула», «препарат», но «привилегия», «примитивный», «приватный», «приоритет».
А что же приставка «пере-»?
Она означает:
– в существительных – повторное действие или явление («перевыборы», «перерасчет»),
– в глаголах:
а) направленность действия или движения через какое-либо пространство или предмет («перешагнуть»);
б) направленность действия или движения из одного места в другое («передвинуть»);
в) совершение действия вновь («переделать», «перешить»);
г) распространение действия на ряд предметов («переложить»);
д) доведение действия до нужного предела («перезимовать»);
е) доведение действия до излишнего предела («перекормить»).
Как в этом чудесном стихотворении Ходасевича:
Теперь вы видите, что даже маленькая приставка может скрывать много тайн.
Заметка 6
Искусство правильно ударять. О тонкостях ударения
МукА (пшеничная, ржаная, овсяная) – мУка (страдание);
Орган (зрения, слуха, речи) – оргАн (музыкальный инструмент);
зАмок (рыцарский) – замОк (дверной);
пАрить (кого-то в бане) – парИть (в воздухе);
Атлас (географический) – атлАс (ткань).
Всем известны эти забавные пары. Омонимы (название происходит от двух греческих корней: «омос» – одинаковый, «нома» – имя) – разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова. Точнее, в данном случае речь идет об омографах – словах, одинаковых по написанию, но разных по звучанию и значению.
А поэтесса Марина Цветаева даже написала стихотворение, обыгрывающее одну из таких пар.
Но эти пары довольно «безобидны». Вряд ли кто-нибудь скажет: «Для теста нужны два стакана мУки» или «Граф вернулся в свой замОк». И едва ли кто-то попросит: «Сшейте мне платье из Атласа». Здесь допустить ошибку невозможно, если русский язык является для тебя родным.
Но встречаются и другие ситуации. Слово может иметь лишь одно значение (и одно ударение), но люди ошибаются в его произношении. Подобное происходит в двух случаях.
1. Если человек видел это слово написанным, но не слышал, как правильно оно произносится. Одна моя одноклассница очень долго полагала, что двух великих французских писателей зовут «СтЕндаль» и «ФлОбер» (она видела их фамилии на корешках книг). И только отважившись попросить книги у библиотекаря, узнала, что на самом деле это СтендАлдь и ФлобЕр.
2. Если человек много раз слышал слово, но его произносили неправильно. Тогда ошибка в буквальном смысле передается из уст в уста. Особенно в этом отношении не повезло слову «звонИть». Нет-нет, да и найдутся любители произносить его неправильно: сколько бы им не объясняли, что «в слове «звонИть» нет вОни», это помогает далеко не всегда.