Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 29

— Жаль что вода холодная и нельзя купаться. А давайте мы ее подогреем заклинаниями.

— Дурочка, рыба же сварится, – сказала Несси и сестры переглянулись.

— Тогда мы могли накормить голодных рыбьим супом. Правда? – Мисси, почему то посмотрела на меня, но ей ответил Том.

— Это получился не совсем рыбий суп, а скорее суп из рыб, лягушек, ракушек и личинок.

— Фу, зачем ты говоришь такие противные вещи, – произнесла Мисси и Сестрички не разлей вода дружно отвернулись от Риддла.

— Девушки вы же учились во Франции и не ужели ни разу не попробовали лягушачьих лапок? — Я усмехнулся и хотел выбросить огрызок, но краем глаза увидел, что Присси побледнела что сама смерть. Ее рот приоткрылся, будто мисс Зануда собиралась осчастливить нас очередным замечанием, а глаза распахнулись и стали как плошки. Я проследил за ее взглядом и заметил в траве маленький серый комочек. И тогда Присси заорала:

— Крыса! – крик вызвал целую лавину визгов, которая накрыла окрестности. Я почувствовал, что мои бедные барабанные перепонки вот-вот лопнут. Мы все вскочили со своих мест, а грызун, видимо оглушенный, застыл и не делал попытки убежать.

— Убейте же его! – крикнул кто то из сестричек, тогда Том направил на крысу палочку и произнес заклинание, еще один взмах и труп полетел в кусты. Сестрички умолкли, наступившая тишина показалась мне такой же оглушительной, как недавние вопли девиц Бэггет— Бигль. Лизи всхлипнула и упала в обморок, причем прямо на руки Риддлу. Сестрички – не разлей вода последовали ее примеру, Ада поймала Мисси а я Несси. К счастью Присси осталась стоять, ведь ее ловить было некому. Совместными усилиями мы привели девушек в чувство, но лучше бы они остались без сознания, потому что едва очнувшись сестрички наперебой принялись восхищаться Томом Риддлом. Их послушать так он убил не жалкого грызуна, а расправился с целой армией монстров. «Много шума из ничего» — я фыркнул и даже успел пожалеть что не оглох.

Неудивительно, что в этой суете мы не заметили появления ведьмочки в черном платьице и темно-вишневой мантии наброшенной на плечи. Я не назвал бы ее сногсшибательно красивой, но было в ней что-то трогательное, пробуждавшие в мужчинах рыцарские чувства. Невысокая, немного полноватая, с круглым личиком, карими глазами и завитыми каштановыми волосами до плеч — вот так выглядела наша незваная гостья, появившиеся буквально из не откуда как чертик из табакерки. Добавлю, что ножки у нее были симпатичные, коленки округлые, а лодыжки тонкие, и подвернись возможность я бы не упустил возможности пригласить ее на свидание. Готов спорить, что когда она улыбалась, на лице появлялись очаровательные ямочки. Но в тот момент ведьма выглядела обеспокоенной или лучше сказать, она походила на человека, которые знает, что самое страшное уже случилось и лишь ждет подтверждения своих предчувствий.

— Что вы сделали с моей крысой? – спросила она и обвела нашу компанию строгим осуждающим взором. Мы замерли, будто преступники, пойманные с повинной. Том как всегда среагировал первым, изобразив на лице сочувственную улыбку, он вежливо произнес:

— Извините, мисс ….

— Олиса Сэммилль, – сказала девушка, а затем добавила несколько воинственно,— Олиса начинается с О. Этот тон был мне знаком, именно так представлялись некоторые мои приятели, которых родители наградили именами сломай-себе-язык. Во всяком случае, имя Олисы занимало меньше места на фамильном дереве, чем имечко моего друга Бамми или Цингусоалабамиуса. Его бедная мамаша, она умела при родах, как раз и потратила последние десять минут своей жизни, выговаривая сынишкино имя. Я немного отвлекся, просто мне трудно писать о неприятных вещах, например о несчастных девушках, особенно таких милых и очаровательных, как Олиса. Радовало одно — на этот раз не я прослужил причиной огорчения. Тем временем выражение лица у Риддла стало еще более сострадательно-почтительным, и конечно насквозь фальшивым как у распорядителя похорон.

— Том Риддл. Я рад с Вами познакомится мисс Сэммилль, даже при таких печальных обстоятельствах. Мне очень жаль, но я убил Вашу крысу.

— Зачем? – как то беспомощно спросила Олиса и наш красноречивый как соловей Томми лишь развел руками.

— А вдруг она была заразная! – Эту фразу выкрикнула Мисси и при этом взмахнула руками как испуганная курица крыльями. Мы все почувствовали себя идиотами. Надо же семь взрослых человек против одной облезлой крысы. Я постарался исправить ситуацию.

— Может мы могли бы Вам чем-то помочь?

— Куда вы дели его труп? Верните мне его, – резко ответила Олиса.





— Хорошо, – успокаивающим тоном произнес Риддл, как будто всю жизнь имел дело с людьми слегка тронувшимися рассудком с горя. Он произнес заклинание и извлек труп крысы из кустов. А я пожертвовал свой платок на погребальный саван.

— Если хотите, я могу купить Вам новую крысу или хотя бы заплачу… — предложил Том, совершенно не понимая как неуместны его слова.

— Конечно, вы мне заплатите. Так заплатите, что пожалеете о том что вообще здесь появились, – бросив свою угрозу прямо в лицо Риддлу, ведьма развернулась и поспешила к своему кривому дому. Лишь когда входная дверь с громким скрипом захлопнулась, мы нарушили молчание.

— Мда, не приятно все получилось, – сказал я виновато, как соучастник гнусного преступления.

— Слишком много шума из-за дохлой крысы, – хмыкнул Том.

— На твоем месте я бы вела себя осторожнее. Она ведь из семьи темных магов, – предупредила Ада, но Риддл лишь рассмеялся. Такова жизнь – угрозы маленьких милых ведьмочек никто не принимает всерьез. К вечеру осадок от неприятного происшествия исчез, мы немного потанцевали и разошлись по своим комнатам. А на утро Том стал призраком.

========== Глава 3 ==========

3

Об этом я узнал позже всех. Вообще по утрам стучать в двери моей спальни - также бесполезно, как колотить по крышке гроба. Один шанс из тысячи, что кого-то разбудишь. И если бы не дворецкий я бы так и остался в сладком неведении. Когда я увидел что именно этот внушительный джентельмен настойчиво барабанил в дверь, то и не подумал возмущаться. После того как он со всем мыслимым и немыслимым достоинством сообщил, что семейство Бэггет-Биглей ожидает меня внизу, я, с трудом подавив возглас «Да, сэр!», бросился приводить себя в порядок.

Слегка запыхавшись я вошел в комнату, ту самую, в которой лорд Б. угощал нас виски в самый первый вечер. Все семейство было в сборе. Хозяин нервно вышагивал по комнате, вертя в руках фарфоровую пастушку, хозяйка, как всегда чопорная и строгая, сидела в кресле, а напротив устроилась Веселая вдовушка со стаканчиком в руке. Мой удивленный взгляд остановился на Риддле. Полупрозрачный Том в синей пижаме висел в воздухе, и вокруг него крутились Сестрички не разлей вода.

— Мессалина, Агнесса немедленно прекратите, – произнесла леди Бэккет–Биггль, и сестрички, которые веселились, делая довольно нелепые пассы руками прямо сквозь Риддла, замерли понурив головы. Я взглянул на Аду, но ей было не до меня, потому что Лизи тихо рыдала на ее плече. Выглядела девушка как само воплощение несчастья, а еще как человек, который не сумел разминуться с молнией. Ее волосы нелепо торчали во все стороны, и я с трудом подавил улыбку. Рядом с Лиззи пристроилась Присси, она изредка похлопывала кузину по спине, видимо выражая так свое сочувствие.

— Вот досада. Как же такое могло случится, ничего не понимаю, – лорд Бэггет-Бигль наморщил лоб. – Чертовщина какая-то, – он не секунду замер но потом опять принялся бестолково мерить шагами комнату.

— Что скажут люди? В нашем доме подобного никогда не случалось. У нас приличный дом, – пробормотала его жена и еще строже поджала губы.

— Может кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит? – я решился напомнить о своем присутствии.

— Кажется Том умер! – Мисси всхлипнула.

— Нет, если бы он умер, то мы нашли бы тело, – как всегда веско возразила Присси.