Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 30

Суровые черты были исполнены внушительностью и силы.

— Зять! — громко позвал Фред. — Вместе с ребятами найдешь убийц и заказчиков. Джордж уладь дела с прокурором.

Не прошло и минуты, как дверь открылась и один из охранников вошел внутрь. Фред сложил руки на стол и посмотрел на охранника прямо в глаза.

— Завтра пройдет новая перевозка оружия, — оповестил тот.

— Убедитесь в том, что все пройдет без проблем, ибо именно ваши жизни будут под угрозой, — закончил Фред.

***

Шум моторов машин заставил Бенджамина подняться с кровати, взглянув через окно, он увидел как на парковую зону въезжала машина. Затворив за собой входную дверь, Форс встретил гостей — Гейба и Данки.

Форс спросил бесстрастно:

— Вы все уладили?

— Да, — сказал Гейб.

— Значит, можно возвращаться, — сказал Бенджи.

— Но… — Данки взглянул через плечо и намекнул на доктора. — Что с ней будем делать?

— Дайте мне пистолет, — приказал Бенджи.

Данки и Гейб переглянулись. Эти ребята уже поняли, судьбу этого бедной девушки. Дальше жить ей запрещено. Данки передал ему свой пистолет.

— Вы уезжайте, передайте дяде, что со мной все в порядке, я решу последнюю проблему и вернусь.

Войдя обратно в дом, Бенджи заметил, что его гостья стояла возле окна и наблюдала за ним. Когда он вошел, Тереза обернулась и тихо вздохнула.

Форс подошел вплотную к ней и сверлил ее взглядом. Когда она хотела отпрянуть, Бенджи схватил ее за запястье и прижал к стенке. Прежде чем она успела отстраниться, Форс достал сзади карманов пистолет и приставил ей.

— Что ты делаешь, — в ее голосе слышалась нотка паники. — Не делай этого, пожалуйста. Я никому не расскажу.

На минуту она попыталась вцепиться ему в руку зубами, но он сгребя ее за волосы, задрал голову кверху и продолжал держать пистолет.

Глаза Форса говорили лишь о жестокости. Терезе сделалось по-настоящему страшно.

— У меня есть брат! Он полицейский. Если со мной что-нибудь случится, он найдёт тебя, — плача говорила она. — Пожалуйста, остановись. Ты ведь не такой человек. Ты не можешь быть таким злым. Я уверена…

Мисс Гербер готова была взмолить о пощаде. Испуганная и раздавленная Тереза закрыла глаза, чтобы встретить свою судьбу. Прошла долгая минута. Форс не нажимает на курок. Молчание.

— Хочешь жить? — холодно спросил Бенджи.

— Да, — ответил доктор.

— Есть только одна причина, по которой я могу не убить тебя! — проговорил он холодно. — Если ты станешь моей женой и возьмешь мою фамилию.

========== V ==========

Я встала как вкопанная по покрытому коврами проходу. Грубые пальцы Бенджамина сжались вокруг моих горящих запястий и подтолкнули вперед.

В тот момент, когда я оказалась перед особняком я застыла. Мы стояли посреди ухоженной травы взлетно-посадочной полосы, чуть-чуть поодаль от самого прекрасного дома, какой я когда-либо видела на картинках. Тусклое наружное освещение дома светилось мягкими пастельно-кремовыми и розово-голубыми оттенками света. Бенджамин потянул меня за локоть, и мы пошли по траве. Я споткнулась, ошеломленная беспредельным богатством.

Мои пальцы ног окоченели к тому моменту, как мы добрались до крыльца. Высокие колонны в четыре этажа и большие окна с серебристой дверью поразили меня. Бенджамин постучался в огромную серебристую дверь прежде чем повернуть ручку и втолкнуть меня внутрь. Нас встретила худая девушка, где-то лет двадцати, темными волосами, которую Бенджамин назвал Ниной.

— Нина, все дома? — бросил Форс.

— Да, все ждут вас, — робко ответила она.

Оказавшись внутри теплого дома, я подняла взгляд и обвела гостиную. Лестницы из мрамора, огромные произведения искусства в золотых рамках располагались на золотистых стенах. Справа был огромный зал, заполненный удобными, дизайнерскими диванами и креслами. Красивый ковер устилал пол, а в огромных стеклянных дверях я увидела свое отражение, в середине ярко освещенного холла.

Высокий мужчина с короткой стрижкой, цвет волос схожий с Бенджамином, в дорогом костюме, дополненном белой рубашкой и серым галстуком, смотрел на меня сидя на кресле. Рядом еще двое мужчин сидели.

— Бенджи! — одна из женщин подошла к Бенджамину и обняла. Я услышала ее рыдания. И не только она была рада видеть его, но и все присутствующие, по очереди обняли его.

Другая же она была помоложе, сказала бы, что это ее дочь. Я пыталась рассмотреть злобу, такую же, как у Бенджамина, но вдруг непрошеное удивление поползло вдоль моего позвоночника. В глазах молодой девушки я увидела сострадание и человечность. Она подошла ко мне и к моему удивлению заговорила:





— Добро пожаловать! Меня зовут Люси.

— Привет, — сухо ответила я.

***

— Не хочешь рассказать, ради чего ты нас собрал? — спросил Фред. — Вижу у тебя гостья.

Бенджи придержал минутную паузу и сказал:

— Хотел познакомить вас со своей будущей женой и вашей невесткой. Тереза Гербер.

— Ты нам не говорил, — удивленно сказала мисс Форс.

— Да, все произошло быстро, но это не имеет значение. Свадьба не будет пышной, мы всего лишь распишемся в кругу семьи, — ответил сухо Бенджамин.

До этого момента выражение лица Бенджи было нечитаемым, Джордж и зять стояли в таком же ступоре как и другие члены семьи.

— Раз уж ты так решил, хочу спросить твою суженую, — сказал Фред. — Мисс Гербер, что вы скажите?

Терезе в этот момент показалось будто она споткнулась, но быстро вернула равновесие. Руки, сжатые в кулаки дрожали, и когда она услышала вопрос в свой адрес еще сильнее сжала их. Она чувствовала, что все это было неправильным. Но эта свадьба нужна ей, чтобы выжить.

— Все будет так как захочет Бенджамин, — сказала она, вложив в каждое слово уверенность.

— Тереза останется здесь и впредь будет жить у нас, — заявил Бенджамин.

— Люси, помоги нашей гостье освоиться, — любезно попросил Фредерик.

После этих слов, Фред и Бенджи исчезли за дверью угловой комнаты.

***

POV Тесс

Люси оказалось довольная симпатичной девушкой. Коротко подстриженная блондинка, с красивой укладкой, на ней было простое облегающее платье и черные туфли лодочки. Стильная, ухоженная и воспитанная, в отличие от Бенджамина.

— Тереза, познакомлю сначала с семьей, это мой муж Томас, — она улыбается, показывая своего мужа.

Мужчина невысокого роста с короткой стрижкой, в дорогом клетчатом костюме, дополненном чёрной рубашкой, смотрел на меня с широкой улыбкой и протянул руку:

— Называй меня зять, — вежливо сказал он.

— Следующий член нашей семьи это Джордж. Мой кузен и наша Нина, — продолжала Люси.

Джордж оказался менее раздражительным, есть определенная схожесть с Бенджименом. С такими же медными волосами, одно лицо, такой же рост, телосложение и черты. Если посмотреть издалека, можно было решить, что это Бенджимен. Нину я узнала, еще когда вошла в дом. Но сейчас мы познакомились официально.

— Добро пожаловать, Тереза, -вежливо отвечает Джордж.

— Моя тетя Натали. Мама Бенджимена.

Натали выглядела чуть за сорок. Волосы собраны в пучок. На ней серый костюм, брюки и приталенный жакет, одежда судя по виду дорогая. Под горлом поблескивает бриллиант, в ушах бриллиант поменьше.

Натали даже не стала со мной разговаривать как остальные, а всего лишь прошла мимо. Хотя я бы сама ушла от этого сумасшедшего дома.

Только вчера я была свободной девушкой, а сейчас выхожу замуж. Мой брат сходит с ума, наверно. Что он скажет, когда узнает, что я вдруг выхожу замуж.

Слезы жгли глаза, когда я думала о Тони. Казалось, он был в другом мире по сравнению с этой реальностью. Главное, чтобы его не вмешивать в эту реальность, ибо случится беда.

***

— Что происходит? — вспылил Фред.

Фредерик сидел на своем кресле, положив руки на стол и наблюдая за своим племянником. Бенджимен Форс пожал плечами, прошелся по комнате и сел напротив:

— Что тебе сказать, дядя. Женюсь.

— Уже слышал. Скажи мне что-то новое, — озабочено сказал Фред.