Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 51



— А почему вы сами не можете достать требуемое? Зачем вам посредники? Да и где гарантия, что следующая цацка не приклеится ко мне так же, как и эта? Что тогда делать будем?

— Вам необходимо её запечатать и не доставать до того времени, пока не передадите её нам, — наставительно произнёс бледнолицый. — Вот, возьмите эти перчатки, в них вам ничего не грозит.

Брать в руки протянутые вещи я не торопилась. Уж больно странно они выглядели. Вроде и обычная кожа, на первый взгляд — отличной выделки, вот только смущал тот факт, что перчатки были будто живые: они не просто висели в руках бледнолицего, а так и норовили надеться сами на его конечности, извивались и то сжимались, то расширялись.

В этот момент из-за моей спины выскользнул представитель гильдии, который до того бесшумной тенью маячил позади меня. Он не дал мне взять протянутую вещь. Только с немым укором бросил взгляд на меня. Я, конечно, удивилась, но в итоге только пожала плечами. Хочется ему проявить осторожность — пожалуйста, кто же против. К тому же перчатки и мне не внушали доверия. Их и в руки брать не хотелось, стрёмные были.

— Сначала мы их проверим и только потом решим, использовать вашу вещь или обойтись своей, — рукой, завёрнутой в платок, мой первый хриплый гость вырвал из рук бледнолицего перчатки и небрежно засунул их в карман. Змеелюду это не понравилось. Он с откровенной враждой посмотрел на хриплого. Но тому взгляд змея был как мёртвому припарка — абсолютно до фонаря. — А теперь потрудитесь изложить общую суть того, что вам нужно, — спокойно произнёс гость, но от его голоса — стального и властного — мурашки табуном помчались по телу, сбивая одна другую с ног.

— В мире Грайта существует забытая гробница, в ней находится один из некогда самых могущественных правителей сантратов — Таранханмунтиидрак. На его пальце остался перстень с фиолетовым камнем, обрамлённый изумрудами. Именно этот перстень вам и предстоит добыть и принести нам, — произнёс змей, а меня передёрнуло. Вот только расхитительницей гробниц мне ещё не доводилось быть.

— В чём подвох? — нахмурился хриплый, сверля взглядом змея. — Вы, наги, никогда не договариваете до конца, поэтому с вами не желает связываться ни один уважающий себя вор ни за какое золото мира. Сколько народу не вернулось с миссий, которые поручал и заказывал ваш народ. Поэтому сейчас я хочу знать все нюансы. Выкладывайте! — грозно потребовал первый гость.

Хм, значит, этот змей называется нагом, буду знать. Интересно, а кем является второй? Он ведь наверняка тоже нечеловек. Хотя отличительных признаков никаких не было, кроме слишком бледной фарфоровой кожи и нереальной красоты лица, которая, впрочем, не привлекала, а, напротив, отталкивала. В ней ощущалась опасность.

— Хэрм, объясни народу, в чём заключается подвох, — устало вздохнул змей, смотря на товарища. Мне показалось, что в этот момент они будто переговаривались без слов, так как на пару-тройку секунд просто зависли, пристально глядя друг другу в глаза. После этого бледнолицый кивнул и обернулся к нам.

— В общем-то, опасности как таковой и нет. Просто на подступах к гробнице стоят ловушки, ещё с древних времён, когда были живы сантраты. Именно они, позаботившись о своём безвременно почившем правителе, понаставили ловушек. Я принесу вам карту, которая поможет без проблем приблизиться к месту захоронения Владыки. А внутрь вы сможете войти без труда, замков и засовов на двери нет, охраны тоже нет. Никто не сможет вам помешать осуществить задуманное.

— Угу, если только сам Таранхан-кто-то-там не восстанет из мёртвых и не решит отстоять свою собственность, — буркнула я. Оба гостя вздрогнули, и я нахмурилась. — Так-так-так, а ну-ка, ребятки, с этого места поподробнее. Значит, моя шутка попала в яблочко? И он действительно может восстать из мёртвых?

— Это невозможно, — произнёс бледнолицый, вот только уверенности в его голосе я не ощущала. — Его несколько веков пытались привести в чувство, но он как был бездыханным, так и остался.

— Что-то я не совсем понимаю, так он умер или не умер? — я пытливо уставилась на гостей, пытаясь сообразить, что означают их слова. Как можно пытаться оживить мертвеца? Абсурд полный.



— Конечно, умер, иначе его не замуровали бы в гробницу, — отмахнулся от меня наг. — Поэтому я и говорю, что бояться нечего. Никакой опасности нет и быть не может.

— И почему я тебе не верю, не знаешь? — скептически приподняла бровь я. Чувствовался во всём этом подвох, да и змей вдруг стал суетливым, никак у него не получалось сдерживать себя и казаться спокойным. — От чего он умер? — спросила я. Вот тут-то и стала понятна причина их нервозности. Оба гостя переглянулись между собой, явно придумывая, что мне ответить, а меня вся эта ситуация стала напрягать всё больше и больше.

И за что мне такое наказание? Не успела получить второй шанс на жизнь, как меня сразу же, в первый же день, собрались эксплуатировать. Даже освоиться толком не дали, гады. К тому же эти хитрые жуки явно чего-то не договаривают. Было бы всё так просто, как они говорят, — уже б давно сами смотались и всё себе притащили. Так нет же, им нужен «козёл отпущения», если можно так сказать в данной ситуации, который подставит свою шею под неизвестные опасности. И надо же было такому случиться, что выбор пал на меня.

— Он просто утром не проснулся, — наконец выдавил из себя наг. — Сколько ни сканировали его ауру, ни пытались магией выявить отклонения, отравление, убийство — ничего не было обнаружено. Он всего лишь уснул так крепко, что за несколько веков ничто не смогло его разбудить.

— А почему ты сказал: «если бы живы были сантраты»? Они что, мертвы? Почему? Кто их убил? — засыпала я вопросами гостей. Бледнолицый поджал губы, недовольно глядя на меня. Потом попенял:

— Негоже самке быть такой любопытной, это может неблагоприятно сказаться на выборе супруга. Постарайся сдерживать свои порывы, а иначе может…

— Так, умник, ты на вопросы ответь и не дури мне голову. А в супруге я пока точно не нуждаюсь, да и не твоего ума это дело. Или ты сам вдруг решил претендовать на такую завидную роль? Не надейся, ты не в моём вкусе, — рявкнула я, чувствуя молчаливую поддержку хриплого. Не будь его, я бы не рискнула так откровенно себя вести — меня бы точно скрутили мгновенно и пинком под зад быстренько отправили бы обворовывать гробницу, а с ним я могла себе это позволить. — И хватит читать мне нотации. Я столько лет жила без них и ещё столько же проживу. Ты мне по делу излагай. Пока я не узнаю всего — с места не сдвинусь, и ищите потом другого идиота, который полезет к сонному Тарампампаму, — исковеркала я труднопроизносимое имя Владыки. Выговорить его я бы в жизни не смогла, мой язык бы точно сломался. Надеюсь, у них не такие труднопроизносимые имена, как у этого сантрата.

Оба гостя смотрели на меня так, словно готовы были вцепиться мне в глотку. Вот, как я и думала! Не будь за спиной хмыкающего хриплого — ему наверняка что-то в горло попало, поскольку он никак не мог откашляться, — я бы уже была или покалечена, или отправлена в неизвестном направлении.

Обернувшись и посмотрев в хитрющие глаза хриплого, я недоумённо приподняла бровь. И что, интересно, его так развеселило? Но вопрос, рвущийся с языка, я так и не задала, отвернулась и стала ждать ответа от двоих гостей. Те замялись, но потом Хэрм соизволил меня просветить:

— Я же уже сказал: разбудить его невозможно ничем, сколько ни пытались, никому не удалось, так что тебе нечего бояться. А больше никаких нюансов быть не может. Сантраты покинули мир, так как в нём появилось слишком много враждебно настроенных рас, они стали истреблять добродушный народ, коими и являлись сантраты — крылатые светлые существа с неизменной улыбкой на лице, никогда не пользующиеся оружием.

— Ага, оружием не пользовались, но ловушек наставили? Это новый вид доброты? — не удержалась от шпильки я. Вопрос оказался риторическим, отвечать на него никто и не подумал даже. И сразу же добавила: — Вот чувствую, что по закону жанра этот Владыка проснётся как раз в тот момент, когда я буду стаскивать с него перстень. И что мне тогда прикажете делать?