Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 111

Цита

 

 

Я не могла спокойно усидеть, не понимая, куда так спешно отбыл мой муж. От нахлынувшего волнения пыталась читать молитвы, знакомые с детства и услышанные от Дарры. Они мало отличались друг от друга по смыслу. Одни и те же просьбы богам о защите, о даровании здоровья, мира и процветания. Усидеть на одном месте казалось невозможным, а ходить из угла в угол в незнакомой комнате опасным. Я приказала себе не дергаться, но это мало помогало. Мое волнение передалось Нулзе, не отходившей от меня ни на шаг. Кто только не приходил в апартаменты княжны  посмотреть на новую жену Лея Кхрато-анна, но эти визиты меня не волновали. И хотя с помощью Нулзы я переоделась в подобающую новому званию одежду, все равно для стреттов я навсегда останусь чужестранкой. Забавной игрушкой, которой князь поиграется и выбросит. А пока игрушка новая, стоит на нее поглядеть. Нулза оказалась суровой и прямолинейной, поэтому, заметив, что меня тяготит высшее общество Стратту-арре, она, не церемонясь, выпроводила всех придворных дам, набившихся в ее гостиную.

– Твои комнаты готовы, – сообщила она. – Может, хочешь прилечь?

Я кивнула. Попав в собственную спальню, улеглась на кровать прямо в кафтане и парчовых туфлях, нимало не побеспокоившись рассмотреть убранство комнаты. Поджав к подбородку колени, я долго лежала, наблюдая, как в комнату вползает темнота. Страх постепенно отступал. Слова молитвы, которую я бормотала, становились бессвязными, веки слипались. Я не заметила, как заснула.

Разбудил меня Лей, вернувшийся поздней ночью со спящей дочкой на руках. Осторожно, чтобы не потревожить ребенка, он положил Лейю рядом со мной. Худенькое тельце вздрагивало, будто девочке снился кошмар. Сквозь сон малышка захныкала.

– Тише, моя хорошая, – я легонько погладила девочку по спине, напевая одну из любимых песен Лейи про паури. Минут через десять она спокойно засопела, и мне удалось снять с нее запыленный кафтанчик и грязные гольфы.

– Что произошло? – обратилась я к мужу, выходившему из термы.

– За всеми нападениями, скорее всего, стоит Зорган. Придется воевать с родным братом.

Лей взволнованно махнул рукой и, подойдя к кровати, стал укладываться на свободный край, с другой стороны от  дочери.

– Фра! – раздался ее возмущенный голос. – Тут спим мы с Цитой. Ступай к себе.

– Это моя спальня, Лейя, – строго напомнил ей отец. – Сейчас позову твою няньку, чтобы она отнесла тебя в детскую.

– Я не живу в Стратту-арре, тут нет моей спальни. Я буду спать с Цитой.

– Точно нет, – Лей озадаченно усмехнулся. – Тогда пойдешь к маленькой сестричке Дарре.

– Нет, она пукает по ночам, – возмущенно заявила Лейя со знанием дела.

– Тогда спи здесь.

– Хорошо, фра, – кивнула маленькая хитрюга и, прижавшись ко мне, притворилась спящей.

– Что случилось? Где Дарра? – заволновалась я.





– Дарру и Лейю взял в заложники Зорган. Я наткнулся на них случайно.

– Я спрыгнула из седла, а фра меня поймал. Представляешь? – Лейя решила принять участие в беседе.

– Лейя, сейчас пойдешь в детскую к Дарре, – строго предупредил князь.

– Я уже сплю, сплю, – заверила девочка и, положив руку мне на живот, погладила.

– Что ты делаешь? – изумленно спросила я.

– А у тебя есть малыш в животике? – Огромные карие глаза бесхитростно смотрели на меня.

– Нет, – пробормотала я, не зная, что сказать дальше. Маленькая нахалка слишком много знала для своего возраста.

– А вот у Ниньи есть! И мне интересно, откуда он там взялся? – выпалила Лейя.

– Мне тоже интересно! Очень! – проревел князь стреттов, его словно подкинуло на кровати. Он строго обратился к дочери. – Что ты слышала, Лейя? Дословно!

– Когда выезжали из дворца, Зорган помогал Нинье сесть в седло. Он сказал, что ей лучше ехать в паланкине, она должна беречь себя из-за ребенка. Я сказала, что никакого ребенка тут нет, кроме меня. А Зорган расхохотался и объяснил, что ребенок пока у Ниньи в животе. Вот мне   нужно  узнать, как он туда попал.

– Спи, – Лей погладил дочку по голове и поднялся с кровати. – А я пойду, попробую выяснить.

– Потом расскажешь мне, фра? – потребовала Лейя.

– Всенепременно, – тихо заверил ее отец.

Лей потянулся ко мне и неслышно коснулся губами щеки.

– Постарайся поспать, Цита, хотя с моей дочерью это затруднительно. Давай, я ее все-таки отправлю в детскую.

– Я буду спать, фра, обещаю. Не надо в детскую. – Лейя замерла неподвижно и зажмурила глаза.

– Кажется, теперь я понимаю, что замыслил Зорган. Нужно срочно принимать меры. Спите. Надеюсь, завтра все закончится, – бросил муж и, развернувшись, быстро вышел из комнаты.