Страница 3 из 7
– И поэтому вы пролили на меня кофе?
– Это вышло случайно, – сказала она, втайне думая, что он заслужил это. – Может, вам стоит сказать спасибо, что он не был горячим.
– Он был горячим, – не унимался ее босс.
Поппи прикусила губу и с интересом наблюдала, как он возится с галстуком. Себастьяно выругался, дернул за свободный конец и начал все сначала.
– Если хотите, я могу вам помочь.
– Думаю, вы уже достаточно помогли мне сегодня.
– Смотрите, никакого кофе, – сказала девушка и вытянула руки вперед.
Он даже не улыбнулся.
«Как несправедливо: у такого красивого человека напрочь отсутствует чувство юмора», – подумала Поппи.
– Вы умеете работать на Мае? – спросил он, указав на ноутбук на столе.
– Конечно.
– Мне нужно распечатать отчет. Скоро приедет мой дедушка. Справитесь?
– Да, – ответила девушка, облизнув губы. Она села в его кресло и положила пальцы на клавиатуру. – Как называется файл?
Он наклонился вперед, запах сандала мгновенно окутал ее.
– Если бы я знал это, стажер, я бы сам распечатал его.
– Ах, ну да… – глухо пробормотала Поппи, смущенная его близостью.
– Название должно быть «Кастильоне Европа», или «КЕ» для краткости, – проворчал он.
Поппи просматривала папки на экране и не находила ничего с таким названием. Внезапно ей на глаза попалась папка с интересным названием: «Операция „Брак“».
– Вы женитесь? – спросила она.
– Нет. – Он нахмурился. – Почему вы спросили?
– Просто так. Здесь есть папка, которая называется «Операция „Брак“». Но, скорее всего, это связано с пари, а не с тем, что мы ищем.
– С чем связано?
– Пари, – сказала она оптимистично. – Даже я слышала, что ваш дедушка призывает вас остепениться, и некоторые из юридического департамента окрестили это «Операция „Брак“».
Его глаза полыхнули.
– Я смотрю, офисная жизнь здесь бьет ключом. Почему я ничего не слышал об этом?
– Ну, потому что это сплетни. Но не волнуйтесь. Никто не думает, что вы женитесь.
– Приятно осознавать, что мои подчиненные так хорошо меня знают.
Поппи пожала плечами, с облегчением поняв, что ее откровения его не раздражают.
– Судя по вашей реакции, на свете нет ничего страшнее брака.
– Смерть.
Его мрачный тон вызвал у Поппи улыбку.
– Да, вы правы. Хотя мне кажется это милым, что ваш дедушка хочет, чтобы вы встретили свою любовь.
– Рад, что вы так думаете. Откройте папку. Теперь этот файл. – Он указал на экран, и Поппи пришлось заставить себя сосредоточиться на его указаниях, а не на том, как его сильная рука касалась ее. – Вот. Распечатайте отчет.
Он отошел от стола и снова выругался.
Поппи посмотрела на него. Он снова вступил в неравный бой с галстуком.
– Я действительно умею завязывать галстуки, – пробормотала девушка.
– Хорошо, – сдался Себастьяно и отпустил злосчастный галстук. – Я полностью ваш.
От этих слов Поппи стало жарко. Она вспомнила о последнем мужчине, который ей понравился, и о том, чем эта симпатия обернулась для нее и ее брата.
Поппи схватила галстук и потянула за концы, выравнивая шелковую ткань. Она тщетно пыталась не обращать внимания на темную щетину, покрывавшую упрямый подбородок. Себастьяно был высокий, около двух метров. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы расположить узел в центре его горла. Она чувствовала жар его тела, его мужской запах. Она захотела прижаться к нему, наброситься на него, наполнить легкие этим великолепным ароматом.
Конечно, она бы на такое не решилась. Она, в конце концов, не дура.
Поппи заметила, как он нервно сглотнул, когда ее пальцы задели загорелую кожу шеи. Девушка изо всех старалась не смотреть ему в лицо.
– Какой узел вам нужен? – спросила она охрипшим голосом.
– А какие вы умеете завязывать? – также хрипло ответил Себастьяно.
– Любой.
– Сколько их всего?
– Я знаю восемнадцать.
– И вы можете их перечислить?
– Да. Хотите, чтобы я их назвала?
– Нет, – засмеялся он. – Вы явно делали это раньше. Счастливый парень.
– Манекен. – Она отрегулировала длину галстука и создала петлю. – Я подрабатывала в магазине одежды, когда училась в школе, и одевала манекены.
– Повезло манекенам, – улыбнувшись, проговорил Себастьяно.
Поппи положила ладонь ему на грудь, разглаживая шелковую материю. Его сердце билось уверенно и мерно под ее рукой. Неужели он действительно вздрогнул от ее прикосновения?
Внезапно она почувствовала его тепло, его восхитительный мужской запах.
– Итак, что вы хотите? – уверенно спросила девушка.
– Обычный виндзорский узел.
– Такой выбирают большинство мужчин, – ответила Поппи.
– Хотите сказать, что я обычный, мисс Коннолли?
– Нет, – проговорила девушка, продевая одну часть галстука в петлю. – Просто это самый большой узел, многим мужчинам нравятся большие узлы.
– Большинству женщин, вероятно, нравится, когда у большинства мужчин большие узлы. Вы не согласны?
Поппи решила не продолжать этот разговор, испугавшись, что Себастьяно с ней действительно флиртует.
– Я не знаю, мистер Кастильоне. Я не встречаюсь с мужчинами, которые носят галстуки.
– Что же они носят?
– Ничего. Они… – Щеки девушки вспыхнули.
Она поправила воротничок рубашки и проговорила:
– Все.
– Небольшой совет, мисс Коннолли, – сказал Себастьяно, дождавшись, когда она посмотрит ему в глаза. – Если вы останетесь здесь работать, не переводите на меня звонок, пока не узнаете, кто звонит.
– Даже если человек плачет? – спросила Поппи, вспомнив недавнюю женщину.
– Особенно если человек плачет.
– Почему вы схватили меня за руку? – спросила она воинственно. – Когда разговаривали по телефону?
– Не знаю.
Его взгляд блуждал по ее лицу, зеленые глаза были полны голода, горели огнем. Поппи моргнула, не в состоянии отвлечься. Она привыкла к тому, что мужчины обращают на нее внимание, находят привлекательной, но она не привыкла к тому, как ее тело реагирует на это, не привыкла к этому непреодолимому желанию…
– Извини, Себастьяно, я не слишком рано?
Глава 2
Себастьяно отступил от нее, и Поппи густо покраснела. Она забыла, что он был ее боссом, а она его подчиненной; забыла, что опаздывала на встречу с Саймоном.
– Нет, дедушка, не рано. Вообще-то ты опоздал, – пробормотал Себастьяно, глядя на Поппи. – Мисс Коннолли помогала мне завязать галстук.
Поппи воровато оглянулась, как нашкодивший ребенок. На нее смотрела взрослая версия ее босса. Девушка попыталась улыбнуться.
– Дедушка, это Поппи Коннолли. Поппи, это мой дедушка, более известный как синьор Кастильоне, или Джузеппе.
– Доброе утро! Как ваши дела? Рад с вами познакомиться, – радушно произнес старик и широко улыбнулся.
Поппи была все еще в шоке оттого, что мечтала поцеловать своего босса, от которого ей нужны были самые высокие рекомендации. Она пробормотала дежурное приветствие и задумалась о том, как грубо будет с ее стороны просто уйти из кабинета.
Она уже собралась озвучить свою мысль вслух, но зазвонил мобильный Себастьяно.
Он посмотрел на экран телефона и нахмурился:
– Дедушка, прошу прощения.
Поппи задалась вопросом, уж не звонила ли это снова рыдавшая бывшая подружка, но потом поняла, что у бедной женщины не было личного номера мобильного телефона Себастьяно.
– Хотите выпить чего-нибудь? Кофе? – предложила девушка. – Или газированной воды?
Идеальный вариант, кстати говоря. Никаких тебе пятен на белоснежной рубашке.
– Не стоит беспокоиться, – улыбнувшись, ответил синьор Кастильоне. – Расслабьтесь, – проговорил он, удобно устроившись в кожаном кресле напротив большого дубового стола, и спросил: – Итак, как давно вы знаете моего внука?
– Мы познакомились пять недель назад.
– Чудесно. Он довольно требовательный. Ему нужна твердая рука.
Поппи представила, как кто-то пытается укротить непокорного Себастьяно Кастильоне и чуть не засмеялась, но вслух произнесла: