Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Вспышка мелькнула и пропала. Стивенс внимательно всматривался в листву деревьев, гадая, где теперь увидит свет. Лук со стрелами был наготове, но толку от этого было мало. Стекляры настолько быстро перемещались, что оставляли за собой лишь световые точки. Они разбрасывали повсюду осколки, раня всех вокруг. Маленькие существа, передвигавшиеся настолько быстро, что оставляли за собой только вспышки света, отсветы от своих стеклянных одежд. Уследить за ними было практически невозможно, особенно в солнечный день.

– Эти мелкие воришки сведут меня с ума, – проворчал Стивенс.

Уже давно в их Лесу не было покоя с появлением этих назойливых «светлячков», как они про себя называли стекляров. Мало того, что они съедали все, что плохо лежит, так еще и сеяли вокруг осколки стекол, создавая проблему передвижения. Бедные лесные жители не знали, куда податься, чтобы не пораниться. Особенно страдали единороги. Все силы были брошены на спасение обитателей Леса и избавление от вездесущих стекляров. Стивенс возглавлял специальный отряд защитников Леса по поимке вредителей. Но откуда они взялись и как от них избавиться, никто не представлял. Его жена, Тельма, со своими подручными спасала раненых животных. И пока все более-менее держали под контролем.

– Хорошо еще нас не могут достать, – сказал Томас, оглядывая свою одежду, сделанную из коры деревьев. Стекляры не могли ее прорезать.

– Да, наши портные хороши, – сказал Томас, друг и первый помощник главы отряда.

Портные собирали только отпавшую кору деревьев и ни в коем случае не сдирали живьем, это считалось преступлением. Поэтому они каждый день прочесывали Лес в поисках материала. Хоть такая одежда и была долговечной, но все же необходимо было иметь запасы на всякий случай. И как они оказались правы, когда появились стекляры. Они не могли ее порезать, но все же наносили множество мелких повреждений, от которых одежда быстро изнашивалась, и оставались только легкие зеленые платья у женщин и рубашка со штанами у мужчин, поверх которых они и надевали кору.

Внезапно впереди образовался целый круг света. Друзья переглянулись и осторожно двинулись вперед. По мере их приближения от круга расходились волны звуков, сначала еле слышных, но становившихся все более отчетливыми. Как будто непрерывно билась посуда.

– Они дерутся друг с другом? – прищурившись, спросил Томас.

– Похоже на то.

Они остановились чуть поодаль, чтобы не нарваться на острые осколки стекол.

Стивенс, тоже прищурившись, всматривался в круг света.

– Похоже, они на кого-то напали. Видимо просто так разбрасывать осколки стекол, этого им показалось мало. Теперь «светлячки» перешли к активным действиям.

Он пустил стрелу прямо в середину. Круг света разделился пополам, но почти сразу же соединился. Зато переместился в сторону мелкой сети, натянутой меж деревьев. Такие ловушки были расставлены по всему Лесу, но стекляры каждый раз перерезали сеть до появления защитников королевства. Они пробовали вешать железную ловушку, но деревья не выдерживали тяжести. А для других ловушек стекляры были слишком малы и просто-напросто пролетали мимо расставленной западни. Зачастую сами защитники попадали туда, проводя взаперти целый день, пока не начиналась проверка ловушек. Поэтому решено было оставить только сети. Прочные веревки давали хоть какую-то надежду на поимку вредителей.

Напарники затаили дыхание. Хотя, конечно, такой рой стекляров мог запросто разорвать несчастную сеть на куски, но шанс оставался.

– Давай попробуем их разделить.

– Но они все равно соединяются, – проговорил Томас.

– Будем непрерывно стрелять.

Стрела летела за стрелой, друзья сохраняли дистанцию, и наконец, большая часть светового круга отделилась и рассыпалась на осколки, которые разлетелись в разные стороны.

– Полетели искать очередных жертв, – пробурчал Стивенс.

А оставшаяся маленькая часть влетела как раз в сети. Они затаили дыхание, и подошли к ловушке. Там копошилось несколько стекляров. Стивенс тут же протянул к ним руку, но те успели-таки прорезать сеть, и кулак сомкнулся на пустом месте.

– Опять ушли!

Они обратили взор к цели нападения стекляров, и подошли к растрепанному домику. Осторожно отворив дверцу, которая готова была сорваться с петель, мужчины заглянули внутрь. Железный короб, привязанный к поясу Стивенса, громко звякнул, ударившись о дверной проем, от чего внутри дома кто-то вскрикнул.

– Не бойтесь! – громко произнес он, сетуя на свою неосторожность, которая напугала хозяина дома. Они носили эти короба в надежде поймать хоть одного стекляра и посадить туда, чтобы тот уж точно не сбежал.

– Мы пришли помочь.

В глубине дома в одной из комнат, забившись в угол, дрожал заяц.

Стивенс подошел совсем близко.

– Можете не переживать, мы разогнали стекляров.

Заяц приподнял длинные серые уши, которыми прикрывал глаза и облегченно вздохнул.

– Я соблюдал все предосторожности, – начал он, немного шепелявя, – не выходил из дома, только ночью, а они все равно напали.



– Почему вы не вызвали отряд спасателей? Где ваш колокольчик?

Заяц поднял на них свои огромные полные слез глаза.

– Я испугался, я все позабыл со страху.

Томас достал свой колокольчик, и мелодичный звон заполнил хижину незадачливого зайца.

– Мы вас отправим в штаб спасателей, пока не восстановят ваш дом. Сейчас здесь опасно находиться.

– Почему они нападают, – сетовал серый хозяин дома, – я ничего не делал им плохого, никто не делал.

– Это самый важный вопрос, на который мы никак не можем найти ответа.

Оказавшись наконец-то вечером дома, Стивенс быстрее развел костер, чтобы согреть дом. Струйка дыма поплыла в ночи, смешиваясь с другими и образуя туман над Лесом. Тельма в последнее время задерживалась, оказывая помощь все новым и новым пострадавшим. А ее муж наоборот приходил раньше, потому что ночью стекляры отступали, и ловить было некого. Но зато можно было вздохнуть свободно.

Он готовил незамысловатый ужин, когда Тельма, наконец, пришла домой.

– Сегодня был тяжелый день, – она рухнула в кресло, заросшее мягкой зеленой травой.

Стивенс тут же приступил к рассказу об очередной атаке на стекляров, как они чуть было одного не поймали в свою ловушку. Но тот, как всегда, успел перерезать сеть до того, как они протянули к нему руки в толстых перчатках.

– Скорее бы уже это прекратилось, – Тельма покачала головой, – теперь «светлячки» стали открыто нападать. Сегодня к нам доставили зайца, его дом атаковали, почти полностью разрушив.

– Это мы его и направили, – Тельма удивленно округлила глаза, – как раз после того, как разогнали стекляров. Они последнее время что-то совсем ожесточились.

– Не могу понять, кого мы прогневали? Ты бы видел всех этих бедных зверушек. Алиса тоже себе места не находит, да и все мы.

– Мы стараемся изо всех сил, – Стивенс понимал, что на отряде защитников Леса лежит большая ответственность, но что они могли против этих маленьких существ.

– Я знаю, – Тельма накрыла его ладонь своей, – и только и делаю, что успокаиваю других. Ты же знаешь, меня и так постоянно одолевали вопросами, а теперь и подавно.

– Но тебе же нравится давать советы.

– Конечно, я люблю помогать и всегда делаю все от меня зависящее. Но сейчас такое тяжелое время, что все труднее находить нужные слова.

Стивенс сочувственно покачал головой.

– А что там Алиса? Получила письма Томаса? – он решил сменить тягостную тему.

Тельма так и прыснула.

– Нет, серьезно, они словно малые дети. Почему бы им, в конце концов, не встретиться?

– Так Алиса противится.

– Да знаю я, – махнула рукой Тельма.

– А что она тебе говорит? – заговорщически понизил голос Стивенс.

– Вот сейчас я все тебе и рассказала.

– Ну, ты что, не хочешь появления новой семейной пары в нашем Лесном королевстве?

– Нравится он ей, нравится, – заверила мужа жена.