Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 178 из 194

Сиринкс даже приоткрыла рот. Этот человек был просто невыносим! Почему он так изворачивается, прикрываясь пустыми фразами? Можно подумать, что она не права.

- Я никогда не называла вас грязными дикарями, - прошипела она, - и вообще, никто из нас так не считает.

Джошуа уставился в одну точку. Сиринкс поняла, что все присутствующие в баре не сводят с них глаз.

- Ты в порядке? - озабоченно спросил "Энон", продолжая снимать ее нервное напряжение.

- Я в порядке. Опять этот чертов Калверт.

- Вот как, рядом с тобой Джошуа?

- Джошуа? - Она вздрогнула. Ее удивило то, что "Энон" назвал его по имени, которое выскочило у нее из головы.

- Ты вспомнила, - ласково промолвил Джошуа.

- Я...

- Сядь на стул, что ты будешь пить?

Разъяренная и взволнованная, Сиринкс села на высокий стул. По крайней мере, не будем привлекать внимание окружающих.

- Я попробую вина.

Он заказал напитки.

- А где твой флотский галун?

- Его нет. Несколько недель назад срок нашей службы на флоте истек.

- Итак теперь ты честный торговец?

- Да.

- Достала себе груз?

- Да, спасибо.

- Вот это и вправду хорошая новость. Этих развратных норфолкских торговцев не так-то просто расколоть. Я тоже загрузил "Леди Мак" по самую крышу. - Подняв свой бокал, он чокнулся с ней. - Поужинай со мной сегодня вечером, мы можем вместе отпраздновать победу.

- Думаю, что не выйдет.

- Вечер уже занят?

- Ну... - Она не могла заставить себя лгать, так как в этом случае оказалась бы ничем не лучше его. - Я уже собиралась идти спать, когда увидела тебя здесь. День был длинный, шли тяжелые переговоры. Спасибо за приглашение. Но как-нибудь в другой раз.

- Вот это настоящий позор, - сказал он, - похоже ты приговорила меня к непоправимо скучному вечеру. Здесь со мной лишь пилот, но он слишком стар для моих способов борьбы со скукой. Сейчас я как раз жду его. Похоже, мы потеряли нашего платного пассажира. Не скажу, что меня это очень огорчило он не был слишком общительным. Говорят, в городе есть хороший ресторан под названием "Метрополь". Мы собирались его проверить. Это наша единственная ночь в Бостоне, так как нас пригласили в одно поместье, и мы уезжаем туда на все время сбора летнего урожая. Итак, тяжелые переговоры, да? Сколько ящиков ты получила?

- Вы были приманкой, - сказала Сиринкс, с трудом получив возможность вставить слово.

- Извини, чем мы были?

- В системе Пуэрто де Санта Мария вы занимались контрабандой катушек антивещества.

- Я этого не делал.

- Мы шли за вами с самой Идрии. Наши сенсоры отслеживали каждый километр вашего пути. Но одно мне не понятно. Это был прямой рейс. Катушки были у вас на борту, когда вы стартовали, но их уже не было, когда вы прибыли на место. За то время, что мы вас преследовали, вы ни с кем не встречались, так как мы никого рядом с вами не обнаружили. К тому же вы и не знали, что мы вас преследуем, не так ли?

Не сводя с нее глаз, Джошуа сделал глоток бренди.

- Нет, вы же были в модуле полной невидимости, помнишь?

- Значит это был твой друг.

- Какой друг?

- Всякий раз перед тем, как совершить пространственный прыжок, ты слишком долго маневрировал. Я никогда раньше не видела, чтобы маневрировали так неуклюже.

- Никто не может похвастаться совершенством.

- Конечно. Но никто не может похвастаться и таким несовершенством. Она сделала глоток вина. Да, он чертовски осторожен, этот Джошуа Калверт. Теперь она понимала, как ее тогда одурачили. - Я думаю, что все происходило следующим образом. Твой друг ждал тебя на расстоянии светового месяца от системы Новой Калифорнии. Он находился в модуле полной невидимости. Ты знал точные координаты его местонахождения. Стартовав с Идрии, ты совершил пространственный прыжок и оказался в нескольких тысячах километрах от него. Это было достаточно сложно, но ты сумел это сделать. Специальное оборудование "Леди Макбет" и твое мастерство астронавигатора помогли достичь такой точности. Да и кто мог бы такое заподозрить? Ведь никто не совершает точно нацеленных пространственных прыжков, выходя из системы. Другое дело, когда входишь в систему - здесь нужна точность прыжка, чтобы попасть в нужную тебе зону безопасности.

- Продолжай, этот вздор меня крайне заинтриговал.

Она сделала еще глоток.

- Сделав прыжок из системы, ты сразу же выгрузил из своего трюма нелегальные катушки и вновь совершил пространственный прыжок. Мы не сумели засечь такого рода сброс инертной массы, во всяком случае, используя пассивные сенсоры с того расстояния, на котором мы находились, осуществляя слежку. Как только "Энон" и "Нефель" пустились в погоню, твой друг подошел к катушкам и забрал их себе на борт. Пока ты тащился к Пуэрто де Санта Мэрия, совершая свои неуклюжие маневры и отвлекая наше внимание, твой друг уже намного нас опережал. К тому времени, как мы прибыли, катушки были доставлены на место.

- Блестяще. - Джошуа опрокинул бокал бренди, влив в себя остатки напитка, и подозвал барменшу. - Это могло бы сработать, правда?

- Это сработало.

- Увы, нет. Знаешь, в основе твоей гипотезы лежит одно трагически неверное предположение.

Сиринкс подняла второй бокал с вином.

- Какое же?

- То, что я первоклассный астронавигатор.

- Думаю, что так оно и есть.

- Ну да, во время обычных коммерческих рейсов я частенько пользовался этим моим якобы мастерством, чтобы хоть чем-то скрасить серые будни долгого полета, верно?

- Да.

- Значит я воспользовался бы этим мастерством, чтобы попасть сюда, на Норфолк, верно? То есть, когда я везу груз для торговли, я не намерен терять время, деньги и топливо, правильно?

- Да.

- Отлично, тогда прежде всего спроси капитана славного корабля "Петравка", где и когда я появился в системе Норфолка. Затем проверь время моего убытия с Лалонда и прикинь, сколько времени я добирался сюда. И после этого скажи мне, считаешь ли ты меня хорошим астронавигатором. - Он растянул губы в издевательской улыбке.

Благодаря "Энону" она мгновенно получила эти данные.

- Так сколько тебе потребовалось времени? - спросила она.

- Шесть с половиной дней.