Страница 161 из 194
- Я буду иметь с тобой дело, - сказал он Мэри, - но я расплачусь только, когда товар будет доставлен на орбиту. Это относится и к твоему вознаграждению. Итак, тебе придется самой преодолеть все препятствия, о которых ты упоминала. И учти, что я не заплачу ни единого фьюзеодоллара после того, как эти шесть дней истекут.
Она протянула руку, и после секундного замешательства Джошуа пожал ее.
- Мы переночуем в моем космоплане, поскольку на нем есть единственный на этой планете исправный кондиционер воздуха, - сказал он ей. - Завтра к семи часам утра ты прибудешь на него и поведешь нас на этот лесной склад.
- Слушаюсь, капитан, - она встала и подняла свой поднос.
Джошуа вытащил из кармана куртки пачку лалондских франков и вынул из нее несколько банкнот.
- В следующий раз ты получишь побольше. А это ты уже заработала.
Мэри схватила банкноты и засунула их в карман юбки. Забавно виляя задом, она направилась к стойке бара.
С мрачным видом проследив, как она уходит, Эшли одним залпом осушил свой стакан сока.
- Да поможет Бог этому посольскому сынку.
* * *
В тот день, когда в городе были волнения, Дарси и Лори занимались подготовкой к своему путешествию. Надо было изложить ситуацию Келвину Соланки и подготовить своих орлов Абрахама и Кэтлин. Кроме того, они должны подыскать транспорт. Офис начальника порта пострадал во время беспорядков, и в нем было невозможно найти список судов. Днем их орлы парили над полиповыми кольцами гавани в поисках того, чем можно было бы воспользоваться.
- Что скажешь? - спросил Дарси. Абрахам лениво кружил над седьмой гаванью. Сетчатка его глаз, обладавшая способностью увеличивать изображения, передавала четкие силуэты кораблей, пришвартованных к причалам.
- Эти?! - в ужасе воскликнула Лори.
- Ты нашла что-нибудь другое?
- Нет.
- По крайней мере, мы сможем уговорить их, посулив денег.
Порт все еще не оправился от разрушений, которым он подвергся во время беспорядков. Именно таким было первое впечатление Дарси и Лори, которые с утра отправились на поиски судна. Огромные кучи пепла, которые когда-то были строениями, до сих пор источали жар. Где-то в глубине их недр все еще тлел огонь. Едкий белый дым стелился по земле. Из больших куч вытекали маленькие ручейки пепла. Их заливал дождь.
Напоминая потоки жидкой лавы, эти ручейки сгущались и свертывались под лучами утреннего солнца. Группы рабочих рылись в этих кучах пепла, разгребая их майоповыми жердями. Они рассчитывали найти там что-нибудь уцелевшее во время пожара. Они прошли мимо какого-то рухнувшего склада транзитных товаров, рядом с которым были разбросаны пустые контейнеры и деформированные куски композита, они напоминали какие-то сюрреалистические скульптуры.
Дарси увидел жутко изуродованную вскрытую раковину фарлона. Вся ее поверхность носила следы сильных ожогов. Четвероногий детеныш, который находился в спячке, зажарился, так и не проснувшись. Его тело сморщилось и напоминало черную мумию. Дарси даже не смог точно определить вид этой особи.
Лори пришлось отвернуться, чтобы не видеть, как колонисты с равнодушным видом роются в разбросанных вокруг контейнеров вещах. Их новенькие матросские костюмы были измазаны грязью и пропитаны потом. Приехав на Лалонд с такими большими надеждами, они еще не испытав свою судьбу, сразу же оказались посреди руин.
- Это ужасно, - сказала Лори.
- Это опасно, - уточнил Дарси. - Их много, и они находятся в состоянии шока, который скоро перейдет в гнев. Без фермерского имущества их нельзя отправлять в верховья реки, а Рексрю едва ли пойдет на то, чтобы заменить инвентарь.
- Возможно не все сгорело, - сказала она печально.
В тот день, когда в городе были волнения, мимо склада "Уорд Молекьюлар" постоянно проходили люди, которые несли контейнеры и коробки с награбленным инвентарем.
Через некоторое время Дарси и Лори подошли к пирсу, у которого стоял "Куган". Этот стареющий речной бродяга находился в плачевном состоянии: в крыше его надстройки зияли дыры, длинная глубокая рана - след от удара бревном - изуродовала его носовую часть. Лен Бачаннан едва успел опередить мятежников и вывести судно из гавани. В отчаянии он выбил доски из надстройки, чтобы хотя бы ими снабдить бункер топки.
Гейл Бачаннан сидела на своем обычном месте, у входа на камбуз. Широкополая шляпа защищала вспотевшее лицо от солнца. Кухонный нож в ее огромной лапище казался игрушечным. Она нарезала длинный корень какого-то растения, кусочки которого падали в сковороду серого цвета, лежавшую у ее ног.
Как только Дарси и Лори ступили на палубу, она уже не отрывала от них своего злобного взгляда.
- Опять тебя, Лен! Вылезай скорее, к тебе гости!
Дарси спокойно ждал. Они уже использовали Бачаннанов в качестве источников информации, иногда обращаясь к ним с просьбой забрать диски с информацией у агентов, которые находились в верховьях реки. Но Бачаннаны оказались ненадежными и непредсказуемыми партнерами. Уже около двух лет Дарси не утруждал себя контактами с ними.
Лен Бачаннан выбрался на палубу из маленького машинного отделения, где он латал стены надстройки. На нем были джинсы, а на голове фуражка, на худых бедрах свободно висел практичный замшевый ремень, из тех, что обычно носят плотники. Лишь несколько отделений ремня были заняты инструментами.
Дарси подумал, что вид у Лена потрепанный и вполне соответствует тем рассказам о его бурном прошлом, которых Дарси в свое время вдоволь наслушался в порту. В те времена "Кугану" пришлось многое повидать.
- У вас есть груз в верховья реки? - спросил Дарси.
- Нет, - угрюмо ответил Лен.
- В этом сезоне нам не везет, - сказала Гейл, - все идет не так как обычно. Сейчас никому нельзя верить. Да и как поверишь? Если бы мы не отдали половину своих товаров фактически даром, то половина селений верхнего течения реки вымерла бы от голода. Но разве они проявили хоть какую-то благодарность? Как же!
- "Куган" готов к выходу? - спросил Дарси, пропуская мимо ушей разглагольствования женщины. - Я имею в виду сейчас, сегодня.
Лен снял фуражку и почесал затылок.