Страница 113 из 122
Атос чокнулся с новобрачными и осушил свой бокал.
Вслед за ним поднялись со своих мест и начали подходить к молодым все остальные.
Мистер Лекомб и даже сэр Муррей обняли Яблонского и его жену.
На этот раз обед затянулся, и столы были убраны, когда летнее солнце уже клонилось к закату. Разделившись на группы, все общество частью перешло в сад, частью продолжало оставаться около молодых, в оживленной беседе не замечавших, как летело время. Уже поздним вечером Яблонский и Вера остались одни в отведенном для них помещении.
Несмотря на утомительный день, они наутро в обычное время сошли уже к утреннему завтраку.
Сэр Муррей и особенно Лекомб были задумчивы и грустны: в этот день они покидали Москву и ставших для них родными людей, чтобы вернуться каждый в родную страну.
- Как мы будем переписываться? - беспокоился Лекомб.
- Переписываться? - удивился Николай Атос.
- Да. Существует ведь у вас почта?
- Нет.
- Телеграф?
- Нет. Где же бы мы взяли служащих?
- Так как же вы поддерживаете сношения друг с другом?
- Чаще всего самым простым способом - навещаем друг друга.
- А если это невозможно?
- Такие случаи весьма редки. Но у нас все дома каждой местности соединены телефоном и телефотом.
- А самые города?
- Магистральными проводами. Я соединяю свой телефон с магистральным проводом, перевожу коммутатор на одного из своих корреспондентов и прошу его соединить меня с кем надо - если с другой местностью, он соединяет свой телефон с магистральным проводом и передает меня своему знакомому корреспонденту и так далее. Вам надо только знать номер нашего дома в Москве - оттуда вас будут соединять с нашим домом на материке Северного полюса.
- Таким же способом могу пользоваться и я? - спросил сэр Муррей.
- К сожалению, нет.
- Почему?
- С Англией у нас нет проводов.
Сэр Муррей, видимо, был сильно опечален.
- Я еще хотел предупредить вас, - обратился Атос к англичанину, - если вам не посчастливится в вашем отечестве, возвращайтесь к нам.
- Или к нам, - сказал Яблонский, - так как я надеюсь, что скоро и у нас будет дом.
- Благодарю вас, - с грустью отвечал Муррей, - но какое-то предчувствие говорит мне, что едва ли я увижу вас…
Вообще, сэр Муррей, видимо, боролся с охватившим его грустным настроением.
Решившись сделаться миссионером цивилизации в своей отторгнутой родине, он сознавал всю трудность предстоявшей ему задачи, и невольное сомнение в успехе присоединялось к тяжелому чувству разлуки с друзьями.
Целая компания молодых людей отправлялась для сопровождения Лекомба и сэра Муррея. Во Франции они должны были содействовать мистеру Лекомбу в его устройстве на новом месте жительства. Что же касается до сэра Муррея, то ему приходилось остаться одному тотчас по приезде в Англию.
Семья Атосов настояла, чтобы он принял от них значительную сумму золота, без которого немыслимо было существование в стране, где жизнь поставлена была в те же условия, что и тысячу лет тому назад.
Настала минута разлуки.
Сотни людей окружали готовый к отлету корабль.
Последние пожелания раздались вокруг отъезжавших. Яблонский и Вера обняли своих друзей, и через минуту металлическое чудовище, с шумом и гулом, ринулось вверх и скрылось из глаз…
Через несколько дней, после осмотра и знакомства с Москвой, возвратились домой колонисты Северного полюса.
Молодой чете предстояло теперь заняться устройством своей самостоятельной жизни. Будущность, полная деятельности, вера в себя и свои силы, взаимная любовь - все увлекало их и сулило им счастье…
Глава XXVII
От Москвы до Лондона. - Первые шаги на родной земле. - Под арестом. - Допрос. - В Лондоне. - Сэр Муррей и репортеры. - Неожиданные предложения. - В редакции «Всемирной газеты». - Мистер Эллиот. - Изгнание
Тяжелое чувство разлуки мешало мистеру Лекомбу и сэру Муррею сосредоточить свое внимание на тех картинах, которые развертывались перед ними по мере того, как они удалялись от Москвы.
Воздушный корабль несся с умеренной быстротой для того, чтоб пассажирам возможно было знакомиться с новыми местами и видами, ежеминутно развертывавшимися перед ними.
Сопровождали путешественников почти исключительно молодые люди, воспользовавшиеся случаем для знакомства с новыми странами.
Старинный английский обычай, по которому молодые люди для довершения своего образования отправлялись в путешествие - применяли всюду в тридцатом столетии так же, как и тысячу лет тому назад. Разница заключалась только в том, что теперь путешествие не ограничивалось посещением двух-трех наиболее доступных стран, но имело целью знакомство с народами и странами всего земного шара.
Прошло несколько часов, когда с палубы корабля стали видны вырезавшиеся вдали синие громады гор.
- Альпы! - воскликнул мистер Лекомб.
Действительно, свободно можно было различить снежные вершины Юнгфрау, Финстерааргорна, а вокруг них и за ними черневшиеся в прозрачном дрожащем воздухе беспорядочно набросанные горные массы.
- Это Франция? - спросил Лекомб.
- Если хотите - Франция, но население здесь смешанное - полуфранцузское, полурусское.
- На каком же языке здесь говорят?
- На обоих.
- Однако у вас существует общенародный, искусственный язык?
- Общенародный существует действительно, но он не искусственный и сложился сам собой, благодаря тесному сближению двух наций - французской и русской. Он же был принят и всеми как язык международных сношений.
- На этом языке существует литература?
- Крайне ограниченная, преимущественно специальная. В ваше время международным языком служил французский?
- Отчасти. Но было много попыток создать один общий язык искусственно, чтоб объединить литературу и способствовать сближению народов.
- Неужели же полагали, что на этом языке могла существовать литература?
- Почему же нет?
- Да потому, что раз этот искусственный язык стал бы достоянием всех наций, он неминуемо, развиваясь и принимая новые формы, изменялся бы сообразно с законами родного языка каждой нации, поддаваясь его влиянию. Через столетие - много через два - этот всемирный язык имел бы столько наречий, резко отличных друг от друга, сколько существует народов. Мне кажется, что это именно и было причиной неуспеха в ваше время.
- Что именно?
- Да то, что этот язык стремились применить не только к сношениям в обыденной жизни, но и к литературе. Однако мы пролетаем уже над Парижем.
- Над Парижем?
Лекомб схватил бинокль и весь обратился во внимание.
Но тщетно старался он заметить особенности, показывавшие на присутствие громадного города; этот город, подобно Москве, состоял из отдельных жилищ, разделенных друг от друга возделанными полями и садами.
- И весь город заключается в том, что мы видим? - с некоторым разочарованием спросил Лекомб.
- Нет, - улыбаясь, отвечал один из его спутников, - в Париже больше общественных учреждений, зданий, чем в Москве. Поэтому, когда мы на возвратном пути прилетим к месту старого Парижа, вы увидите нечто, что напомнит вам город ваших времен.
- Вы сказали - на возвратном пути?..
- Да, теперь мы прямо направимся к островам Англии, к Лондону: так просил ваш товарищ.
- Лондон похож на Париж и Москву?
- О нет! Это именно город в вашем смысле: до тридцати миллионов народу скучено в громадных зданиях на весьма ограниченном пространстве. Там вы не найдете обработанных полей и садов.
- Как велико население Англии?
- До ста миллионов.
- Но ведь все их острова, вместе взятые, тесны и для половины этого количества людей?
- Да!
- Как же они существуют?
- Хлеб у них привозный из Австралии, Африки и Америки. Англия вся обратилась в один фабричный город - она наполняет рынки Австралии и Африки мануфактурными товарами, всевозможными машинами и предметами роскоши.