Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 88

Его величество выполнил просьбу – он принял их всех сразу – только не внутри своего дома (ни в одну из комнат они бы просто не поместились), а рядом с ним.

Антуан стоял на крыльце, гордо вскинув голову. Изумруды на его короне сверкали зеленоватыми огоньками. Рядом с ним по обе стороны стояли мужчины в мантиях магов. Чуть ниже – на страже, предупреждая любую попытку причинить его величеству вред, – расположился герцог де Аркур.

Было много стражи, один вид которой должен был внушить трепет потенциальным врагам.

– Я слушаю вас, де Тюренн! – сказал король. – Что вы хотели мне сообщить?

Главный маг королевства так волновался, что когда выступил вперед, то пошатнулся, и маркизу де Сервилю пришлось его поддержать.

– Ваше величество, простите, что осмелился просить вас о публичной аудиенции, – голос де Тюренна сначала был почти не слышен, но с каждым словом становился всё громче, увереннее, – но вопрос, который я собираюсь задать, слишком важен для всей Анагории.

Де Аркур поморщился. Что этот старик собрался обсуждать? Наверняка, ему донесли, что источник магии здесь, в Дальних пещерах, оскудевает. Предателей хватает везде, с этим ничего не поделаешь. Кто мог знать, что положение будет настолько серьезным? Возможно, действительно, не стоило начинать эти опыты. Но теперь поздно это обсуждать. В любом случае, принимать такие решения имеет право только его величество. Они должны их просто исполнять.

– Ваше величество, я вынужден коснуться вопросов столь деликатных, что заранее прошу простить мою дерзость. Но я вынужден их задать.

– Так задавайте! – нетерпеливо воскликнул Антуан. – Я выслушаю вас, де Тюренн, а потом сам потребую ответа.

В голосе его прозвучала угроза, и Амели поежилась.

– Ваше величество, правда ли, что недавно в Анагории приезжали послы из Лабрадении и предлагали заключить союз против Каринии? Ваше величество, почему вы не приняли их предложение?

По рядам солдат прошел гулкий ропот.

Антуан взмахнул рукой.

– Это вопрос государственной безопасности, де Тюренн, не думаете же вы, что я стану обсуждать его в столь многочисленной компании?

Герцог чуть наклонил голову, соглашаясь с таким аргументом.

– Тогда, если позволите, ваше величество, перейдем к вопросам личного характера. Ваше величество, до меня дошли сведения, что у вас был сын…

Это было самое сильное обвинение, которое старый маг мог предъявить королю. И оно повергло в шок всех присутствующих. Всех, кто еще не знал об этой тайне.

Удар был слишком силен, и даже Антуан не сразу нашелся, что ответить. Де Аркур заскрипел зубами и угрожающе шагнул к де Тюренну.

– Вы изволите шутить, ваша светлость? – как ни странно, но самообладание вернулось к его величеству достаточно быстро. – Или бредите? Мне давно уже говорили, что вы тронулись умом. Мне следовало прислушаться к этим разговорам и отстранить вас от должности главного мага.





Де Тюренн поклонился:

– Ваше величество, вы имеете полное право сделать это сейчас. Но прежде ответьте честно на мой вопрос.

– Вы точно рехнулись, де Тюренн! – зло процедил де Аркур. – Неужели вы ждете, что его величество станет отвечать на ваш вздор?

Он был взбешен, но за внешней решимостью проскальзывало беспокойство. Он-то как раз знал, что старый маг говорит правду.

– Чтобы избежать волнений в государстве, будет лучше, если его величество всё-таки ответит его светлости, – маркиз де Сервиль был не из робкого десятка. – Любые недомолвки порождают дополнительные слухи.

– Да кто вы такой, чтобы требовать ответа у короля? – де Аркур сделал знак, и несколько солдат направились к маркизу.

Но де Сервиля обступили его люди. Намечалась схватка. Сторонников короля в пещере было больше, и возможно, де Тюренн и Амели проиграли бы, так и не начав по-настоящему сражаться, если бы один из стоявших рядом с королем магов не сказал:

– Ваше величество, обвинение столь серьезно, что лучше разрушить его до основания прямо сейчас. Смиренно прошу вас ответить на вопрос его светлости.

– Вот как? – обернулся к нему король. – Значит ли это, что мои подданные выражают мне недоверие?

Дерзнувший обратиться к его величеству маг низко склонился:

– Вы не должны сомневаться в моей преданности, ваше величество. Если я и осмелился просить вас ответить на вопрос герцога, то лишь потому, что полагаю…

Глаза короля метали молнии:

– Да кого волнует, что вы там полагаете? Кто вы такой, чтобы давать мне советы?

Маги зароптали. Они были привилегированным классом, их было мало в Анагории, и они требовали к себе уважения даже со стороны короля.

Впрочем, его величество быстро сообразил, что настраивать их против себя не в его интересах.

– Я отвечу на вопрос его светлость, – сказал он тоном, не предвещавшим де Тюренну ничего хорошего. – Разумеется, у меня никогда не было сына. Наследный принц должен появиться только в законном браке – это правило я усвоил еще в детстве. Не понимаю, де Тюренн, как вам вообще могла придти в голову столь чудовищная ложь? Надеюсь, вы не вздумали настраивать против меня мою будущую супругу? – и он постарался улыбнуться Амели. – Сожалею, ваше высочество, что вам пришлось всё это выслушать.

Она не улыбнулась в ответ. Она не хотела лицемерить.

– Нашего ребенка, ваше величество, звали Шарль, – Жюли не стала прятаться за чужими спинами, и гневный голос ее неожиданно оказался громким и звонким. – Я родила его в домике на окраине столицы, куда вы сослали меня, когда узнали, что я беременна. Я ничего не знаю о традициях – я простая женщина из деревни. Но я знаю, что родила сына от короля.