Страница 6 из 44
- Некоторые из твоих слов... они нелегки для понимания.
Роб холодно улыбнулся.
- Я назначен для контакта. Моя работа закончится, как только я доставлю тебя в сохранности к месту назначения. Затем эксперты сменят меня и будут разговаривать с тобой.
Хес'бю кивнул, но ничего не сказал. Роб направился в коридор, и остальные последовали за ним. Руки сержанта Грута все время оставались вблизи пистолета. Он не верил никому и ничему.
Хес'бю взглянул на мертвого блеттера, когда они проходили мимо трупа, но ничего не сказал. В тишине он взглянул в рубку управления.
Воздушный шлюз запечатал выход из корабля, и они оказались в стерильном трейлере сразу, как только покинули корабль. Пока закрывалась и опечатывалась дверь, Хес'бю подошел к ближайшему окну и выглянул наружу. Сразу засверкали блики вспышек фотографов, ожидающих снаружи. Яркий блеск, должно быть, причинил боль глазам чужака, так как он отвернулся, прижав к ним руки. Затем он отступил внутрь трейлера.
- Что это? - спросил Хес'бю, указывая на телевизионные камеры и ряд экранов, которые Шетли установил перед ним.
- Ты сядешь здесь и повернешься лицом к камере, - объяснил Роб. Команда начала передачи появится на экранах, и тебе будут заданы вопросы.
- Они не будут здесь, сам, живьем?
- Живьем? Нет. Это будет происходить на расстоянии.
Хес'бю повернулся, и его металлическая нога клацнула по полу, когда он направился в дальний конец трейлера, оказавшись вне зоны видимости камер.
- Вы должны сказать им нет, - сообщил он. - Я буду говорить с вами, и ни с кем еще.
Роб сделал знак капралу Шетли.
- Включи снова портативную, - сказал он и опять повернулся. - Властям не понравится подобное решение. Они захотят знать, почему.
- Ответ прост. В вашем языке существует то же самое слово, что и в моем. Честь. Ты сам вошел в корабль и обнаружил меня, и дрался, и убил блеттера. Ты пришел живьем. Это честь, - он махнул в направлении мониторов. - Изображение электричеством - не честь. Я буду разговаривать с тобой.
Зазвонил телефон, и Роб неохотно подошел, чтобы ответить. Генерал Беллтайн удивил его.
- Я только что разговаривал с президентом. Он в курсе всего, что случилось, начиная с того момента, как ты вошел в корабль. Он желает поздравить тебя с тем, как ты управился с ситуацией. Также он просил информировать тебя о том, что устранил своих советников в этом вопросе и хочет, чтобы ты продолжал работать с чужаком. Собственно, нам не нужны эксперты для того, чтобы задавать вопросы, требующие настоятельного ответа. Приступайте, полковник.
- Спасибо, сэр. Я сделаю все, что в моих силах.
Все было верно, он принял ответственность. Оказалось почти элементарно войти в корабль и столкнуться лицом к лицу с неизвестным. Они все, начиная с президента и кончая Пентагоном, могли наблюдать теперь за событиями через его плечо. Любая ошибка была бы замечена. Ну и черт с ними! Все, что необходимо сделать - это задать вопросы, и он сделает все возможное. Трудно предугадать, что получилось бы, если они захотят получить дополнительную информацию. Ведь и очевидные вопросы требовали ответов.
- Олл райт, Хес'бю, - сказал он. - Я - единственный, кто будет разговаривать с тобой.
Чужак утвердительно кивнул.
- Первое, и самое важное. Кто такие блеттеры, существа, которые управляли кораблем?
- Они - вид существ, которые ненавидят все остальные разумные формы жизни. Они, как сумасшедшая болезнь. Они покинули свою звездную систему тысячи тысяч лет назад по вашей временной шкале. С тех пор убивают.
- А ваша раса, оины, какое отношение вы имеете к ним?
- Мы пытаемся выжить. Мы деремся и отступаем.
- Как ты объяснишь свое присутствие на борту разбившегося корабля?
- Была битва, большая битва, в течение которой мой собственный корабль был уничтожен. Я потерял сознание, иначе они никогда не смогли бы взять меня живым.
- Ты знаешь, почему они пришли сюда? Приземлились на Земле?
- Я могу только предполагать, так как не разговаривал ни с одним из них. Я видел тела в контрольной рубке. Корабль был, очевидно, подбит... это правильное слово в вашем языке? Это наше оружие, оно изменяет вещи, когда попадает в цель. Они были ранены, умирали, их корабль вышел из-под контроля...
Хес'бю подпрыгнул.
- Я смотрел наружу. Там большие здания. Здесь поблизости большой город?
- Мы в центре Нью-Йорка. Это один из самых больших и важных городов на Земле...
- Я должен попасть на корабль!
Чужак пересек комнату, пока говорил. Он поковырялся в устройстве, запечатывавшем дверь. Грут извлек пистолет и прицелился, но Роб махнул ему, чтобы он убрал оружие.
- Что-то не так?
- Внутри!
Дверь открылась, и Хес'бю рванулся наружу, за ним Роб и остальные. Хес'бю пробежал по коридору и ворвался в контрольную рубку. Там он остановился, осматривая ряды приборов... Он определенно обнаружил то, что хотел. Он подошел к панели и уже протянул руку, когда Роб окликнул его:
- Стой! Ты видишь оружие в моей руке? Оно точно такое же, как и то, что убило блеттера в коридоре. Я могу убить тебя им. Если ты коснешься чего-либо на панели, я открою огонь. Убери руки.
Хес'бю опустил руки, медленно повернувшись к ним.
- Не останавливай меня. Я должен...
- Что сделать? И почему?
- Заставить это не работать. Это контроль здесь, на главном пульте. Смотри. Это должно быть остановлено. Это почему они приземлились здесь.
- Почему?
- Чтобы, умирая, уничтожить. Зная, что они умирают, они превратили свой корабль в гигантскую бомбу, чтобы уничтожить этот город и все вокруг. Пожалуйста, времени не осталось. Выключить это!
4. РАПОРТ СЕКРЕТНОЙ СЛУЖБЫ
- Не трогай ничего здесь! Я открою огонь, если ты чего-нибудь коснешься!
Роб включил коммуникатор.
- Свяжите меня с генералом Беллтайном. Срочно. Генерал? Вы слышали. У вас есть инструкции? Я подожду.
Слова звучали в тишине. Все четверо напряженно ожидали. Роб и сержант с пистолетом наизготовку. Капрал Шетли сделал один шаг назад, затем остановился. Здесь не было пути для отступления. Стена тянулась и тянулась...
- Есть! - сказал Роб на неслышную команду. Он опустил пистолет. - Они сказали, чтобы ты действовал. У них нет выбора, кроме как поверить тебе.