Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 113



Вряд ли она сейчас стала бы сопротивляться, даже если бы ее потащили на виселицу. Вспоминая, как Лаана выскочила из укрытия в виноградниках и едва не сдалась страже (хорошо, что это оказалась ее собственная мать!), Таш мог только покачать головой. Бесстрашная женщина. И полностью выдохшаяся от горя.

Поколебавшись, он положил руку ей на плечо.

Теплая. Мягкая. Сколько Таш мечтал о том, чтобы иметь полное право так прикасаться к своей хозяйке? Наверное, почти все время с тех пор, как покинул палатку Киддира на невольничьем рынке.

- Вам нужно поспать. Завтра нам предстоит тяжелый путь.

- Я знаю.

Холодный ответ смутил Таша. Он убрал ладонь и украдкой огляделся. Чтобы не мешать хранителям, они устроились подальше от костра, почти в самом конце пещеры. Тут воняло тяжеловозами, зато было меньше дыма от костра и оставалось хоть какое-то ощущение уединенности. Впрочем, легко нарушаемое тем, что хранители переговаривались уже шагах в трех от них. Заметил кто-нибудь эту неловкость между двумя гостями? Лаана могла не пылать родственными чувствами к Хетте, но та все равно стремилась оградить дочь от неприятностей. Она без труда сделает так, чтобы Таш отправился в Шердаар один. Наверное, стоило вернуться на подстилку и не искушать судьбу.

- Мы перешли на «ты», - вдруг сказала Лаана. – Забыл?

- Нет, но…

Таш замялся, так и не придумав, что «но».

- Хочешь сказать, что ты мне не ровня? – ее лицо сложилось в гримасу. – Перестань. С такими обвинениями, какие выдвинули в ратуше, мне сейчас любой нищий в подворотне ровня. А то и выше статусом.

- Вы… ты, - поправился Таш, - прекрасно знаешь, что это не так. Желание помочь рабам – это не преступление. От такого статус не падает.

- Послушай… Лучше, если мы проясним этот вопрос сразу. Если ты рассчитываешь на вознаграждение от меня или моего отца, я не уверена, что ты его получишь. У меня больше ничего нет. Сам видишь, даже одежда на мне теперь чужая. А отец… Не думаю, что он обрадуется, когда узнает, что Лердан мертв, а меня хотят казнить.

Таша словно ткнули иголкой. Вот, значит, как думает о нем Лаана.

- Не надо мерить меня теми же мерками, что и этих ваших аристократов. Я не какой-нибудь там прохвост, который ищет, где выгода побольше. Если я пообещал довести вас до дома, то это не потому, что я хочу что-то получить взамен.

- Извини, - она вздохнула и опустила лицо в колени. – Я не собиралась тебя оскорбить. Всего лишь хотела предупредить, что мне, скорее всего, нечем будет отплатить тебе за помощь. Поэтому если ты считаешь, что тебе полезнее остаться с хранителями или пойти своим путем…

- Хватит, - прервал Таш. – Я дал слово, и я его сдержу.

- Он не врет.

Слегка надтреснутый голос Хетты едва не заставил Таша подскочить от неожиданности. Он мысленно ругнулся. Вот это внимательность, достойная воина! Разглядывая красивую женщину, не заметить, как к ним подобралась ее мать.

- По крайней мере, думает, что не врет, - добавила Хетта.

Ответила ей Лаана на шердском. Что-то далеко не вежливое. Таш напрягся, стараясь найти погребенные глубоко в памяти знакомые слова. Кажется, это был упрек в том, что не вруну судить о чужой честности. Седая хранительница сморщилась от обиды, но промолчала.

Две расстроенных женщины рядом – это уже слишком.

- Вы все здесь это умеете? Читать по людям, врут они или нет? – пояснил Таш.

- Не все, - медленно и неохотно, думая о чем-то другом, ответила Хетта. – Увы, мы не такие, какими нас пытаются представить городские власти. Мы не всесильны и грабить-убивать не стремимся. Большинство только и мечтает, что о спокойной жизни где-нибудь в деревне. Да магию разве скроешь… Рано или поздно она прорвется наружу, и тогда могут пострадать близкие, дорогие люди.

Лаана тихонько фыркнула, догадавшись, что это говорится для нее, а не для Таша.

Больше никто поддерживать беседу не спешил, но Хетта не уходила. Она еще постояла рядом, в полумраке, словно собиралась что-то сказать и не решалась. Потом хранительница со вздохом развернулась и сделала шаг к костру.

Спустя долю мгновения кто-то широким движением отдернул полог пещеры. Караульный снаружи не подал сигнал тревоги, а значит, это был свой. Тем не менее несколько хранителей схватились за оружие и подскочили с разложенных на каменном полу подстилок. Ощутив волну беспокойства, Таш тоже потянулся за мечом. Урд его знает, кто там. Лучше быть наготове.

В пещеру вошел обнаженный по пояс мужчина. Уже только это заставило насторожиться – осень была неестественно теплой, но не настолько, чтобы расхаживать в одних штанах, заправленных в мягкие сапоги.

Это оказалась меньшая из странностей подозрительного гостя. Он явно прибыл издалека, но у него ничего с собой не было – ни вещей, ни оружия, ни даже фляги с водой. Кожа мужчины по цвету походила на серый камень, как стены пещеры, а глаза закрывала неаккуратная повязка. Однако ступал человек отнюдь не как слепой. Наоборот, он двигался так, словно все отлично видел. Переступил через брошенный дорожный мешок, уверенно направился к костру, обойдя стороной Ламару. Ллитка бухнулась на колени, едва не ударившись лбом об пол, и забормотала что-то, похожее на молитву.